A creed is a brief, authorized summary of the Christian doctrine that is sometimes recited in church services as an affirmation of faith. Un credo es un resumen, de síntesis autorizada de la doctrina cristiana que a veces se recita en los servicios religiosos como una afirmación de fe. Formulations of the Christian faith, presumably taken as the basis of teaching and evangelization, are to be found in the New Testament, although in a rudimentary form as in 1 Cor. Las formulaciones de la fe cristiana, es de suponer que tendrán en cuenta en el de la enseñanza y la evangelización, se encuentran en el Nuevo Testamento, aunque en una forma rudimentaria, como en 1 Co. 12:3. St. Paul wrote of believers who submitted without reservation to the creed that they were taught (Rom. 6:17). St. Paul escribió de los creyentes que hayan presentado sin reservas a las creencias que se enseñan (Rom. 6:17).
Of the two classical creeds, the Apostles' Creed belongs in its essential content to the apostolic age, although it is not the work of the Apostles. De los dos credos clásicos, los Apóstoles «Credo pertenece a su contenido esencial a la edad apostólica, aunque no es la labor de los Apóstoles. It had its origin in the form of a confession of faith used in the instruction of catechumens and in the liturgy of Baptism. Tuvo su origen en la forma de una confesión de fe utilizada en la instrucción de los catecúmenos y en la liturgia del Bautismo. The creed may have been learned by heart and at first transmitted orally (to protect it from profanation). El credo puede haber sido adquirida por el corazón y en la primera transmisión por vía oral (para protegerlo de la profanación). It is based on a formula current at Rome c. Se basa en una fórmula corriente en Roma c. 200, although the present form of the text did not appear before the 6th century. 200, a pesar de que la forma actual del texto no comparecer ante el 6 º siglo. It is used by Roman Catholics and many Protestant churches but has never been accepted by the Eastern Orthodox churches. Es utilizado por los católicos romanos y muchas iglesias protestantes, pero nunca ha sido aceptada por la iglesias ortodoxa oriental.
The other classical creed, the Nicene, was an expression of the faith of the church as defined at the Councils of Nicaea (325) and Constantinople (381), and later reaffirmed at the Councils of Ephesus (431) and Chalcedon (451). El otro clásico credo, el de Nicea, fue una expresión de la fe de la Iglesia, tal como se definen en los Consejos de Nicea (325) y Constantinopla (381), y luego se reafirmó en los Consejos de Éfeso (431) y Calcedonia (451). Based probably on the baptismal creed of Jerusalem, the Niceno - Constantinopolitan Creed contained a fuller statement concerning Christ and the Holy Spirit than the earlier formula. Basado probablemente en el credo bautismal de Jerusalén, el Niceno - Constantinopolitan Credo contiene una completa declaración acerca de Cristo y el Espíritu Santo que el anterior fórmula. Its use in eucharistic worship is not much earlier than the 5th century. Su uso en el culto eucarístico no es mucho antes de que el 5 º siglo. The so - called Filioque ("and the Son") clause, expressing the double procession of the Spirit, was added at the Third Council of Toledo (589). El fin de - llamado Filioque ( "y del Hijo") cláusula, expresando la doble procesión del Espíritu Santo, se añadió en la Tercera del Consejo de Toledo (589). The Nicene Creed is used by Roman Catholics, many Protestants, and the Eastern Orthodox; the last, however, reject the Filioque clause. El Credo Niceno es utilizado por los católicos romanos, muchos protestantes, y la ortodoxa oriental, la última, sin embargo, rechazan la cláusula Filioque.
| BELIEVE CREE Religious Religiosos Information Información Source Fuente web-site Web-site |
| Our List of 1,000 Religious Subjects Nuestra Lista de 1000 Motivos Religiosos |
| E-mail E-mail |
Ross MacKenzie Ross MacKenzie
Bibliography
Bibliografía
JND Kelly, Early Christian Creeds
(1972); JH Leith, ed., Creeds of the Churches (1982); P Schaff, The Creeds of
Christendom (1977). JND Kelly, Early Christian Creeds (1972); Leith JH,
ed., Credos de las Iglesias (1982); P Schaff, Los credos de la cristiandad
(1977).
"Creed" derives from the Latin credo, "I believe." "Credo" deriva del latín credo, "Creo". The form is active, denoting not just a body of beliefs but confession of faith. El formulario está activo, que denota no sólo un cuerpo de creencias, sino la confesión de la fe. This faith is trust: not "I believe that" (though this is included) but "I believe in." Esta fe es la confianza: no "Yo creo que" (aunque este se incluye), sino "Creo in" It is also individual; creeds may take the plural form of "we believe," but the term itself comes from the first person singular of the Latin: "I believe." También es individual; credos pueden adoptar la forma plural de "creemos", pero el término en sí proviene de la primera persona del singular del latín: "Yo creo".
Indeed, if Acts 8:37 is authentic, it offers at the very first a simple creedal confession in baptism. De hecho, si los actos 8:37 es auténtica, ofrece a los primeros creedal una simple confesión en el bautismo. This is, of course, exclusively Christological (cf. baptism in Christ's name in Acts 8:16; 10:48), leading to the theory that creeds consisted originally only of the second article. Esto es, por supuesto, exclusivamente cristológico (cf. bautismo en el nombre de Cristo en Hechos 8:16; 10:48), dando lugar a la teoría de que los credos consistió inicialmente sólo del segundo artículo. Nevertheless, the NT also contains many passages, culminating in Matt. Sin embargo, el NT también contiene numerosos pasajes, que culminaron en Matt. 28:19, which include either the Father or the Father and the Holy Spirit in a more comprehensive Trinitarian formulation of a doctrinal, confessional, or liturgical type. 28:19, que incluyen tanto el Padre o el Padre y el Espíritu Santo en un contexto más amplio trinitaria de una formulación doctrinal, confesional, o de tipo litúrgico.
GW
Bromiley GW Bromiley
(Elwell Evangelical Dictionary)
(Diccionario Elwell Evangélica)
Bibliography
Bibliografía
FJ Badcock, History of the Creeds; WA
Curtis, History of the Creeds and Confessions of Faith; O Cullmann, The Earliest
Christian Confessions; JND Kelly, Early Christian Creeds and Athanasian Creed;
AC McGiffert, Apostles' Creed; P Schaff, The Creeds of Christendom; HB Swete,
Apostles' Creed. FJ Badcock, Historia de las creencias; WA Curtis,
Historia de los credos y confesiones de fe; O Cullmann, las primeras confesiones
cristianas; JND Kelly, Early Christian credos y Atanasia Credo, AC McGiffert,
Apóstoles "Credo; P Schaff, The Creeds de la cristiandad; HB Swete, Apóstoles'
Creed.
(Latin credo, I believe). (Latín credo, creo).
In general, a form of belief. En general, una forma de creencia. The work, however, as applied to religious belief has received a variety of meanings, two of which are specially important. El trabajo, sin embargo, tal como se aplica a las creencias religiosas ha recibido una variedad de significados, dos de los cuales son especialmente importantes. (1) It signifies the entire body of beliefs held by the adherents of a given religion; and in this sense it is equivalent doctrine or to faith where the latter is used in its objective meaning. (1) Significa el conjunto de creencias en poder de los partidarios de una determinada religión, y en este sentido es equivalente a la doctrina de fe o cuando éste se utiliza en su sentido objetivo. Such is its signification in expressions like "the conflict of creeds", "charitable works irrespective of creed", "the ethics of conformity of creed", etc. (2) In a somewhat narrower sense, a creed is a summary of the principal articles of faith professed by church or community of believers. Tal es su significación en expresiones como "el conflicto de credos", "obras de caridad con independencia de credo", "la ética de la conformidad de credo", etc (2) En un sentido más restringido en cierta medida, un credo es un resumen de los principales artículos de la fe profesada por la iglesia o comunidad de creyentes. Thus by the "creeds of Christendom" are understood those formulations of the Christian faith which at various times have been drawn up and accepted by one or the other of the Christian churches. Así, por los "credos de la cristiandad" se entienden aquellas formulaciones de la fe cristiana que en diversas ocasiones se han elaborado y aceptado por una u otra de las iglesias cristianas. The Latins designate the creed in this sense by the name symbolum which means either a sign (symbolon) or a collection (symbole). Los latinos designar la creencia en este sentido por el nombre symbolum bien lo que significa un signo (symbolon) o una colección (symbole). A creed, then, would be the distinctive mark of those who hold a given belief, or a formula made up of the principal articles of that belief. Un credo, entonces, sería la marca distintiva de aquellos que poseen una determinada creencia, o una fórmula compuesta de los principales artículos de esa creencia. A "profession of faith" is enjoined by the Church on special occasions, as at the consecration of a bishop; while the phrase "confession of faith" is commonly applied to Protestant formularies, such as the "Augsburg Confession", the "Confession of Basle", etc. It should be noted, however, that the role of Faith is not identical with creed, but, in its formal signification, means the norm or standard by which one ascertains what doctrines are to be believed. Una "profesión de fe" se instó a la Iglesia en ocasiones especiales, como en la consagración de un obispo, mientras que la frase "la confesión de fe" se aplica comúnmente a protestantes formularios, como la "Confesión de Augsburgo", la "Confesión de Basilea ", etc Cabe señalar, sin embargo, que el papel de la fe no es idéntico con el credo, sino que, en su significación formal, se entiende la norma o estándar con el que uno comprueba lo que son las doctrinas que se cree. The principal creeds of the Catholic Church, The Apostles', Athanasian, and the Nicene, are treated in special articles which enter into the historical details and the content of each. Los principales credos de la Iglesia Católica, los apóstoles », Atanasia, y el de Nicea, se tratan, en especial los artículos que entren en los detalles históricos y el contenido de cada una de ellas. The liturgical use of the Creed is also explained in a separate article. La litúrgicos uso del Credo se explica también en un artículo separado. For the present purpose it is chiefly important to indicate the function of the creed in the life of religion and especially in the work of the Catholic Church. Para el presente propósito, es importante principalmente para indicar la función del credo en la vida de la religión y especialmente en la labor de la Iglesia Católica. That the teachings of Christianity were to be cast in some definite form is evidently implied in the commission given the Apostles (Matthew 28:19-20). Que las enseñanzas del cristianismo fueron emitidos a ser en algunos forma clara es a todas luces implicado en la comisión habida cuenta de los Apóstoles (Mateo 28:19-20). Since they were to teach all nations to observe whatsoever Christ had commanded, and since this teaching was to carry the weight of authority, not merely of opinion, it was necessary to formulate at last the essential doctrines. Desde que fueron a enseñar a todas las naciones a observar alguna Cristo había mandado, y puesto que esta enseñanza era llevar el peso de la autoridad, no sólo de opinión, es necesario formular a la última doctrinas esenciales. Such formulation was all the more needful because Christianity was destined for all men and for all ages. Esa formulación es aún más necesaria, porque el cristianismo estaba destinado para todos los hombres y para todas las edades. To preserve unity of belief itself was quite clearly stated. Para preservar la unidad de creencia en sí era bastante clara. The creed, therefore, is fundamentally an authoritative declaration of the truths that are to be believed. El credo, por lo tanto, es fundamentalmente una declaración autorizada de las verdades que se cree.
The Church, moreover, was organized as a visible society (see CHURCH). La Iglesia, por otra parte, se organizó como una sociedad visible (véase IGLESIA). Its members were called on not only to hold fast the teaching they had received, but also to express their beliefs. Sus miembros están llamados no sólo de celebrar rápidamente la enseñanza que habían recibido, sino también para expresar sus creencias. As St. Paul says: "With her heart we believe unto justice; but, with the mouth, confession is made unto salvation" (Romans x, 10). Como St. Paul dice: "Con su corazón creemos hasta la justicia, pero con la boca, la confesión se haga hasta la salvación" (Romanos x, 10). Nor is the Apostle content with vague or indefinite statements; he insists that his followers shall "hold the form of sound words which thou hast heard of me in faith" (II Tim. i, 13), "embracing that faithful word which is according to doctrine, that he (the bishop) may be able to exhort in sound doctrine and to convince the gainsayers (Titus i, 9). Hence we can understand that a profession of faith was required of those who were to be baptized, as in the case of the eunuch (Acts 8:37); in fact the baptismal formula prescribed by Christ himself is an expression of faith in the Blessed Trinity. Apart then from the question regarding the composition of the Apostles' Creed, it is clear that from the beginning, and even before the New Testament had been written, some doctrinal formula, however concise, would have been employed both to secure uniformity in teaching and to place beyond doubt the belief of those who were admitted into the Church. Tampoco es el Apóstol con contenido vago o indefinido declaraciones; él insiste en que sus seguidores se "mantenga la buena forma de palabras que has oído de mí en la fe" (II Tim. I, 13), "que abarca fiel palabra que está de acuerdo a la doctrina, que él (el obispo) pueden ser capaces de exhortar a la sana doctrina y de convencer a los gainsayers (Tito i, 9). Por lo tanto podemos entender que una profesión de fe se requiere de quienes iban a ser bautizados, al igual que en el caso del eunuco (Hechos 8:37);, de hecho, la fórmula bautismal prescrita por el propio Cristo es una expresión de fe en la Santísima Trinidad. luego Aparte de la cuestión relativa a la composición de los Apóstoles' Credo, es evidente que, a partir de Al principio, e incluso antes de que el Nuevo Testamento habían sido escritos, algunos de fórmula doctrinal, sin embargo concisa, se han empleado tanto para garantizar la uniformidad en la enseñanza y al lugar más allá de toda duda la creencia de aquellos que fueron admitidos en la Iglesia.
Along with the diffusion of Christianity there sprang up in the course of time various heretical views regarding the doctrines of faith. Junto con la difusión del cristianismo allí surgieron en el transcurso del tiempo diversas opiniones con respecto a heréticas las doctrinas de la fe. It thus became necessary to define the truth of revelation more clearly. Por lo tanto, fue necesario definir la verdad de la revelación con mayor claridad. The creed, in consequence, underwent modification, not by the introduction of new doctrines, but by the expression of the traditional belief in terms that left no room for error or misunderstanding. El credo, en consecuencia, sufrió modificación, no por la introducción de nuevas doctrinas, sino por la expresión de la creencia tradicional en términos que no dejaban margen para el error o malentendido. In this way the "Filioque" was added to the Nicene and the Tridentine Profession forth in full and definite statements the Catholic Faith on those points especially which the Reformers of the sixteenth century had assailed. De esta manera, el "Filioque" se añadió a la de Nicea y el Tridentino Profesión en el pleno y definitivo declaraciones la fe católica en aquellos puntos en particular que los reformadores del siglo XVI había atacado. At other times the circumstances required that special formulas should be drawn up in order to have the teaching of the Church explicitly stated and accepted; such was the profession of faith prescribed For the Greeks by Gregory XIII and that which Urban VIII and Benedict XIV prescribed for the Orientals(cf. Denzinger, Enchiridion). En otras ocasiones las circunstancias especiales que requiere fórmulas deben ser elaborados con el fin de tener la enseñanza de la Iglesia y explícitamente aceptada; tal era la profesión de fe prescrita para los griegos de Gregorio XIII y que Urbano VIII y Benedicto XIV prescrito para los orientales (cf. Denzinger, Enchiridion). The creed therefore, is to be regarded not as a lifeless formula, but rather as a manifestation of the Church's vitality. El credo, por lo tanto, debe considerarse no como una fórmula sin vida, sino más bien como una manifestación de la vitalidad de la Iglesia. As these formulas preserve intact the faith once delivered to the saints, they are also an effectual means of warding off the incessant attacks of error. Como estas fórmulas de preservar intacta la fe una vez entregada a los santos, son también un eficaz medio de conjurar los incesantes ataques de error.
On the other hand it should be remarked that the authoritative promulgation of a creed and its acceptance imply no infringement of the rights of reason. Por otra parte cabe señalar que la autoridad promulgación de un credo y su aceptación no implica la violación de los derechos de la razón. The mind tents naturally to express itself and especially to utter its thought in the form of language. La mente, naturalmente, tiendas de campaña para expresarse y, sobre todo, a pronunciar su pensamiento en forma de lengua. Such expression, again, results in greater clearness and a firmer possession of the mental content. Esa expresión, una vez más, se traducen en una mayor claridad y un compromiso más firme de la posesión mental contenido. Whoever, then, really believes in the truths of Christianity cannot consistently object to such manifestation of his belief as the use of the creed implies It is also obviously illogical to condemn this use on the ground that is makes religion simply an affair of repeating or subscribing empty formulas. Quienquiera que, entonces, realmente cree en las verdades del cristianismo no puede constantemente oponerse a dicha manifestación de su convicción de que el uso de la religión implica También es evidentemente ilógico condenar a este uso sobre el terreno que hace que la religión es simplemente un asunto de repetir o suscripción fórmulas vacías. The Church insists that the internal belief is the essential element, but this must find its outward expression. La iglesia insiste en que la creencia interna es el elemento esencial, pero esto debe encontrar su expresión hacia el exterior. While the duty of believing rests on each individual, there are further obligations resulting from the social organization of the Church. Si bien el deber de creer recae en cada individuo, hay otras obligaciones que se derivan de la organización social de la Iglesia. Not only is each member obliged to refrain from what would weaken the faith of his fellow-believers, he is also bound, so far as he is able, to uphold and quicken their belief, The profession of his faith as set forth in the creed is at once an object-lesson in loyalty and a means of strengthening the bonds which unite the followers of Christ in "one Lord, one faith, one baptism". No sólo es cada uno de los miembros la obligación de abstenerse de lo que podría debilitar la fe de sus compañeros creyentes, él también está obligado, por lo que es capaz, de mantener y acelerar sus creencias, La profesión de su fe como se establece en el credo es a la vez un objeto-lección de lealtad y un medio de fortalecer los lazos que unen a los seguidores de Cristo en "un Señor, una fe, un bautismo".
Such motives are plainly of no avail where the selection of his beliefs is left to the individual. Tales motivos son claramente inútiles cuando la selección de sus creencias se deja a la persona. He may, of course, adopt a series of articles or propositions and call it a creed; but it remains his private possession, and any attempt on this part to demonstrate its correctness can only result in disagreement. Puede, por supuesto, adoptar una serie de artículos o proposiciones y llamarlo un credo, pero sigue siendo su posesión privada, y cualquier intento en esta parte para demostrar su veracidad sólo puede resultar en desacuerdo. But the attempt itself would be inconsistent, since he must concede to every one else the same right in the matter of framing a creed. Pero el intento en sí sería incompatible, ya que debe conceder a todos los demás el mismo derecho en materia de elaboración de un credo. The final consequence must be, therefore, that faith is reduced to the level of views, opinions, or theories such as are entertained on purely scientific matters. La consecuencia final debe ser, por tanto, que la fe se reduce al nivel de puntos de vista, opiniones, teorías o como los que se entretienen en cuestiones puramente científicas. Hence it is not easy to explain, on the basis of consistence, the action of the Protestant Reformers. Por lo tanto, no es fácil de explicar, sobre la base de consistencia, la acción de los reformadores protestantes. Had the principle of private judgment been fully and strictly carried out, the formulation of creeds would have been unnecessary and, logically, impossible. Tenía el principio de juicio privado sido plena y estrictamente llevado a cabo, la formulación de credos habría sido innecesario y, lógicamente, imposible. The subsequent course of events has shown how little was to be accomplished by confession of faith, once the essential element of authority was rejected, From the inevitable multiplication of creeds has developed, in large measure, that demand for a "creedless Gospel" which contrasts so strongly with the claim that the Bible is the sole rule and the only source of faith. El posterior curso de los acontecimientos ha puesto de manifiesto lo poco que iba a ser realizada por la confesión de fe, una vez que el elemento esencial de la autoridad fue rechazada, de la inevitable multiplicación de credos ha desarrollado, en gran medida, que la demanda de un "creedless Evangelio", que contrasta tan fuertemente con la afirmación de que la Biblia es la única regla y la única fuente de fe. (See DOGMA, FAITH, PROTESTANTISM.) (Véase el DOGMA, la fe, el protestantismo.)
Publication information Written by George J. Lucas. Publicación de información escrita por George J. Lucas. Transcribed by Suzanne Plaisted. Transcritas por Suzanne Plaisted. In Memory of Reese Jackson The Catholic Encyclopedia, Volume IV. En memoria de Reese Jackson la Enciclopedia Católica, volumen IV. Published 1908. Publicado 1908. New York: Robert Appleton Company. Nueva York: Robert Appleton Company. Nihil Obstat. Nihil obstat. Remy Lafort, Censor. Remy Lafort, Censor. Imprimatur. +John M. Farley, Archbishop of New York + M. John Farley, arzobispo de Nueva York
Bibliography Bibliografía
DENZINGER, Enchiridion (Freiburg, 1908); MOHLER, Symbolism (NEW YORK, 1984); DUNLOP, Account of All the Ends and Uses of Creeds and Confessions of Faith, etc. (London, 1724); BUTLER, An Historical and Literary Account of the Formularies, etc., (London, 1816); SCHAFF, The History of the Creeds of Christendom (London, 1878); GRANDMAISON, L'Estasticite des formules de Foi in Etudes 1898; CALKINS, Creeds and Tests of Church Membership in Andover Review (1890), 13; STERRETT, the Ethics of Creed Conformity (1890), ibid. Denzinger, Enchiridion (Freiburg, 1908); MOHLER, Simbolismo (Nueva York, 1984); DUNLOP, cuenta todos los fines y usos de credos y confesiones de fe, etc (Londres, 1724); BUTLER, histórica y literaria Cuenta de los formularios, etc, (Londres, 1816); Schaff, la historia de los credos de la cristiandad (Londres, 1878); GRANDMAISON, L'Estasticite des fórmulas de Foi en Etudes 1898; CALKINS, credos y Pruebas de membresía en la Iglesia Andover Review (1890), 13; STERRETT, la Ética de la conformidad Credo (1890), ibid.
Athanasian Creed Atanasia Creed
This subject presentation in the original English language Este tema presentación en el original idioma Inglés
Send an e-mail question or comment to us: E-mail Enviar un e-mail consultas o comentarios a: E-mail
The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliespa.html Las principales páginas web de creer (y el índice a los temas) está en http://mb-soft.com/believe/beliespa.html