Sin Грех

General Information Общие сведения

Sin is a theological term for evil behavior, individual or corporate. Грех духовной перспективе на зло, поведение, индивидуальный или корпоративный. It is to be distinguished from crime, a legal term applied to a breach of the rules that society imposes on its members, and from vice, a moral term applied to a practice or habit that is injurious to a person's moral nature. Sin specifically refers to conduct that involves a wrong attitude toward God and results in alienation from him. Следует отличать от преступления, юридический термин применяется к нарушению норм, которые общество возлагает на своих членов, и с вице-, моральный термин применяется на практике или привычке, что это вредные для человека морального характера. Син конкретно идет речь поведение, которое связано с неправильным отношением к Богу и приводит к отчуждению от него.

All the major religions have a concept of sin, although they differ widely in their interpretation of its meaning. Все основные религии есть понятие греха, хотя они различаются в своей интерпретации его смысла. Hinduism, for example, in the doctrine of Karma, presents a system by which human action works itself out in retribution or reward by rebirth in another existence. Индуизм, например, в доктрине Карма, представляет собой систему, с помощью которой действия человека работает сама в возмездия или за вознаграждение на возрождение в другом существовании. Good action loosens the grip of the world of the senses; bad action degrades and binds its victim more fully to the cycle of karma and the Transmigration of Souls. Хорошо действий loosens тисках из мира чувств; плохих действий унижает и связывает его жертва более полного цикла кармы и трансмиграции в душах. Final deliverance from the round of rebirths comes only when the soul ceases to desire or to act and is absorbed into the divine source from which it came. Заключительный избавление от тура rebirths приходит только тогда, когда душа перестает или желание действовать и поглощается в божественный источник, из которого она пришла.

BELIEVE ВЕРИТ
Religious Религиозного
Information Информация
Source Источник
web-site веб-сайт
Our List of 2,300 Religious Subjects Наши Список 2.300 религиозным вопросам
E-mail Е-mail
Judaism, Islam, and Christianity teach that sin is an offense against a personal God. In the Old Testament, or Hebrew Bible, sin is seen as transgression against the command or law of God. Иудаизм, ислам, и христианство учит, что грех есть преступление против личного Бога. В Ветхом Завете, или иврите Библии, грех рассматривается как преступление против команды или закона Божьего. The first sin was committed by Adam and Eve, and the effects of that sin have passed on to their descendants. Первый грех был совершен Адам и Ева ", и последствия этого греха прошло по их потомкам. In Christian theology this Original Sin is understood to have resulted in a change in the souls of individuals so that they are born as sinners and the tendency to sin is rooted in their nature. В христианской теологии это грехопадение понимается, что в результате внесения изменений в душах людей с тем, что они родились, как грешников и стремление ко греху коренится в их характере.

Islamic teaching on sin derives from the ethical and religious injunctions of the Koran and traditions (hadith). Исламская преподавания на грех вытекает из этических и религиозных запретов, из Корана и традиций (хадисов). It has much in common with the Old Testament concept of sin. Она имеет много общего с концепцией Ветхого Завета о грехе. Islam also recognizes the power of God to forgive the repenting sinner through his infinite mercy. Ислам также признает власть Бога простить раскаиваться грешника через его бесконечной милости.

A sin, in Christian theology, is not only a deed, but also a thought, motive, or desire in opposition to the eternal law of God. А грех, в христианском богословии, не только делом, но и мысли, мотив, желание или в оппозиции к вечным законом Бога. This is illustrated by the traditional teaching of the Seven Deadly Sins: pride, avarice, lust, envy, gluttony, anger, and sloth. Это можно проиллюстрировать на традиционное учение о семи Смертоносные Синс: гордость, avarice, похоть, зависть, gluttony, гнев, и ленивицу. Pride is regarded as the sin that most surely separates a sinner from the grace of God. Deliverance is possible only through Jesus Christ, whose sacrificial death redeems the repentant sinner from the penalty and power of sin. Гордость считается грехом, что, безусловно, наиболее отделяет грешника от благодати Божией. Деливерансе возможно только через Иисуса Христа, которого жертвенной смерти выкуп repentant грешника от наказания и власти греха.

Charles W Ranson Чарльз В Рансон

Bibliography Библиография
B Harring, Sin in the Secular Age (1974); S Hilary, Changing Conceptions of Original Sin (1987); V Palachovsky and C Vogel, Sin in the Orthodox Church and in the Protestant Churches (1966); CR Smith, The Biblical Doctrine of Sin (1953). В Харринг, Sin в светском Возраст (1974); С Хилари, изменение Концепции Original Sin (1987); Palachovsky В и С Фогель, Sin в Православной Церкви, и в протестантских церквей (1966); CR Смит, The Библейские доктрины Син (1953).


Sin Грех

Advanced Information Расширенный информации

Sin is "any want of conformity unto or transgression of the law of God" (1 John 3:4; Rom. 4:15), in the inward state and habit of the soul, as well as in the outward conduct of the life, whether by omission or commission (Rom. 6:12-17; 7:5-24). Грех "любой хочет соответствия до или нарушение закона Бога" (1 Иоанна 3:4; Rom. 4:15), в притока государственных и привычка души, а также в проведении внешней жизни , независимо от того, в результате бездействия или комиссии (Рим. 6:12-17; 7:5-24). It is "not a mere violation of the law of our constitution, nor of the system of things, but an offence against a personal lawgiver and moral governor who vindicates his law with penalties. Это "не просто нарушение закона нашей конституции, ни в системе вещей, но и преступление против личной и нравственной lawgiver губернатора, который подтверждает его права, меры наказания.

The soul that sins is always conscious that his sin is (1) intrinsically vile and polluting, and (2) that it justly deserves punishment, and calls down the righteous wrath of God. Душа, что грехи всегда осознает, что его грех есть (1) неразрывно подлые и экологически вреден, и (2), что она по праву заслуживает наказания, и призывает вниз праведный гнев Божий. Hence sin carries with it two inalienable characters, (1) ill-desert, guilt (reatus); and (2) pollution (macula).", Hodge's Outlines. The moral character of a man's actions is determined by the moral state of his heart. The disposition to sin, or the habit of the soul that leads to the sinful act, is itself also sin (Rom. 6:12-17; Gal. 5:17; James 1:14, 15). The origin of sin is a mystery, and must for ever remain such to us. Поэтому грех несет в себе два неотъемлемых символов, (1) жестокое пустыне, вина (reatus), и (2) загрязнения (пятна). ", Ходжа Контуры. Моральный характер человека, действия определяется моральным состоянием его сердце. Расположение ко греху, или привычка души, что приводит к греховное деяние, само по себе также является грехом (Рим. 6:12-17; Гал. 5:17; Джеймс 1:14, 15). Происхождение грех, есть тайна, и должны всегда оставаться таким для нас.

It is plain that for some reason God has permitted sin to enter this world, and that is all we know. Совершенно очевидно, что по какой-либо причине Бог позволил грех ввести этот мир, и это все, что мы знаем. His permitting it, however, in no way makes God the author of sin. Его даст ему, однако, ни в коей мере не делает Бога автором греха. Adam's sin (Gen. 3:1-6) consisted in his yielding to the assaults of temptation and eating the forbidden fruit. Адамов грех (Быт. 3:1-6) состоял в его уступая нападения соблазна, и ели от запретного плода. It involved in it, (1) the sin of unbelief, virtually making God a liar; and (2) the guilt of disobedience to a positive command. Она участвует в нем, (1) грех неверии, практически сделать Бог лжец, и (2) вины неповиновения к положительному команду. By this sin he became an apostate from God, a rebel in arms against his Creator. В этом грехе он стал вероотступником от Бога, мятежников оружием против своего Создателя. He lost the favour of God and communion with him; his whole nature became depraved, and he incurred the penalty involved in the covenant of works. Он проиграл в пользу Бога, и общение с ним, его характер целом стала порочной, и он понес наказание, участвующих в завет работ.

Original sin Первородный грех

"Our first parents being the root of all mankind, the guilt of their sin was imputed, and the same death in sin and corrupted nature were conveyed to all their posterity, descending from them by ordinary generation." "Наша первая родителей, являющихся причиной всего человечества, вины их грех был условно, и та же смерть в грехе и испорчены характера были доведены до всех их потомков, наследующих от них обыкновенных поколения". Adam was constituted by God the federal head and representative of all his posterity, as he was also their natural head, and therefore when he fell they fell with him (Rom. 5:12-21; 1 Cor. 15:22-45). Адам был создан Богом федерального голову и представитель всех его потомков, как он был также их природные голову, и поэтому, когда он упал они упали с Ним (Рим. 5:12-21; 1 Кор. 15:22-45) . His probation was their probation, and his fall their fall. Because of Adam's first sin all his posterity came into the world in a state of sin and condemnation, ie, (1) a state of moral corruption, and (2) of guilt, as having judicially imputed to them the guilt of Adam's first sin. "Original sin" is frequently and properly used to denote only the moral corruption of their whole nature inherited by all men from Adam. Его пробации является их осуждение, и его падение их падения. Силу Адам первый грех всех его потомков пришел в мир в состоянии греха и осуждение, то есть (1) состояние моральной коррупции, и (2) вины, как в судебном, приписываемой им вины Адама первый грех ". Подлинный грех" часто и правильно используется для обозначения только моральной коррупции, их всего характера, унаследованной всех мужчин от Адама.

This inherited moral corruption consists in, (1) the loss of original righteousness; and (2) the presence of a constant proneness to evil, which is the root and origin of all actual sin. It is called "sin" (Rom. 6:12, 14, 17; 7:5-17), the "flesh" (Gal. 5:17, 24), "lust" (James 1:14, 15), the "body of sin" (Rom. 6:6), "ignorance," "blindness of heart," "alienation from the life of God" (Eph. 4:18, 19). Это унаследовал моральную коррупции состоит в том, (1) утрата первоначальной праведности, и (2) наличие постоянного уязвим ко злу, которая является коренной и происхождения всех фактических грех. Она называется "грехом" (Рим. 6 : 12, 14, 17; 7:5-17), то "плоть" (Гал. 5:17, 24), "вожделение" (Джеймс 1:14, 15), "тело греха" (Рим. 6 : 6), "незнание", "слепота сердца", "отчуждение от жизни Божией" (Eph. 4:18, 19). It influences and depraves the whole man, and its tendency is still downward to deeper and deeper corruption, there remaining no recuperative element in the soul. Она влияет и depraves всего мужчина, и его тенденция к снижению все еще глубже и глубже коррупции, то остальные не рекуперативном элемент в душе. It is a total depravity, and it is also universally inherited by all the natural descendants of Adam (Rom. 3:10-23; 5:12-21; 8:7). Она является общей безнравственности, а также повсеместно в наследство все природные потомками Адама (Рим. 3:10-23; 5:12-21; 8:7).

Pelagians deny original sin, and regard man as by nature morally and spiritually well; semi-Pelagians regard him as morally sick; Augustinians, or, as they are also called, Calvinists, regard man as described above, spiritually dead (Eph. 2:1; 1 John 3:14). Pelagians отрицать первородным грехом, и рассматриваем человека как по своей природе нравственно и духовно хорошо; полуфабрикатов Pelagians рассматривать его как морально больных; Augustinians, или, как они называют, Calvinists, касается человека, как описано выше, духовно мертвых (Eph. 2: 1; 1 Иоанна 3:14).

The doctrine of original sin is proved, (1.) From the fact of the universal sinfulness of men. Доктрина первородным грехом Доказано, (1.) Из факта всеобщей греховности людей. "There is no man that sinneth not" (1 Kings 8:46; Isa. 53:6; Ps. 130: 3; Rom. 3:19, 22, 23; Gal. 3:22). "Существует никто не согрешающая не" (1 Царств 8:46; Иса. 53:6; Ps. 130: 3; Rom. 3:19, 22, 23; Гал. 3:22). (2.) From the total depravity of man. (2.) Из общей порочности человека. All men are declared to be destitute of any principle of spiritual life; man's apostasy from God is total and complete (Job 15: 14-16; Gen. 6:5,6). Все люди заявлены как лишенные какой-либо принцип духовной жизни; мужской отступничество от Бога является полным и окончательным (Иов 15: 14-16; Ген 6:5,6). (3.) From its early manifestation (Ps. 58:3; Prov. 22:15). (3.) из его ранних проявлений (Ps. 58:3; обл. 22:15). (4.) It is proved also from the necessity, absolutely and universally, of regeneration (John 3:3; 2 Cor. 5:17). (4.) Это доказано также и с необходимостью, абсолютно и универсально, регенерации (Ин. 3:3; 2 Кор. 5:17). (5.) From the universality of death (Rom. 5:12-20). (5.) из универсальности смерти (Рим. 5:12-20).

Various kinds of sin are mentioned, (1.) "Presumptuous sins," or as literally rendered, "sins with an uplifted hand", ie, defiant acts of sin, in contrast with "errors" or "inadvertencies" (Ps. 19:13). Различные виды греха, упоминаются, (1) ". Presumptuous грехи", или, как буквально вынес, "грехи с uplifted руку", то есть, вызывающе актов грех, в отличие от "ошибок" или "inadvertencies" (Ps. 19 : 13). (2.) "Secret", ie, hidden sins (19:12); sins which escape the notice of the soul. (2) ". секретно", то есть скрытые грехи (19:12); грехи, которые спасаясь от уведомление о душе. (3.) "Sin against the Holy Ghost" (qv), or a "sin unto death" (Matt. 12:31, 32; 1 John 5:16), which amounts to a wilful rejection of grace. (3) ". грех против Святого Духа" (см. в глоссарии), и "грех к смерти" (Мт. 12:31, 32; 1 Иоанна 5:16), который представляет собой умышленное неприятие благодати.


Sin Грех

Advanced Information Расширенный информации

In the biblical perspective, sin is not only act of wrongdoing but a state of alienation from God. В библейской точки зрения, грех это не только акт о нарушениях, но состояние отчужденности от Бога. For the great prophets of Israel, sin is much more than the violation of a taboo or the transgression of an external ordinance. Для великих пророков Израиля, грех это гораздо больше, чем нарушение табу или превышения внешнего указ. It signifies the rupture of a personal relationship with God, a betrayal of the trust he places in us. Это означает разрыв личного отношения с Богом, предательство того доверия, его места в нас. We become most aware of our sinfulness in the presence of the holy God (cf. Isa. 6:5; Ps. 51:1-9; Luke 5:8). Мы стали наиболее известно о нашей греховности в присутствии святых Бога (см. Иса. 6:5; Ps. 51:1-9; Луки 5:8). Sinful acts have their origin in a corrupt heart (Gen. 6:5; Isa. 29:13; Jer. 17:9). Греховных деяний имеют свое происхождение в коррумпированных сердца (Быт. 6:5; Иса. 29:13; Жер. 17:9). For Paul, sin (hamartia) is not just a conscious transgression of the law but a debilitating ongoing state of enmity with God. Для Павла, грех (hamartia), не просто сознательное нарушение закона, но парализующий текущие состояние вражды с Богом. In Paul's theology, sin almost becomes personalized. В богословии Павла, грех почти становится персональной. It can be thought of as a malignant, personal power which holds humanity in its grasp. Можно считать злокачественными, личной власти, который имеет человечество в его досягаемости.

The biblical witness also affirms that sin is universal. В Библии свидетель также подтверждает, что грех является универсальным. "All have sinned and fall short of the glory of God," Paul declares (Rom. 3:23 RSV). "Все согрешили и не оправдывают славу Божию", заявляет Павел (Рим. 3:23 RSV). "There is not a righteous man on earth who does what is right and never sins" (Eccles. 7:20 NIV). "Существует не праведным человеком на Земле, кто делает то, что правильно и не грехи" (Eccles. 7:20 и прелюбодеев судит Бог "). "Who can say, 'I have kept my heart pure; I am clean and without sin'?" "Кто может сказать:" Я сдержал свое сердце чисто, и я чистым и без греха '? " (Prov. 20:9 NIV). (Prov. 20:9 и прелюбодеев судит Бог "). "They have all gone astray," the psalmist complains, "They are all alike corrupt; there is none that does good, no, not one" (Ps. 14:3 RSV). "Они все сбились с пути", в Псалмопевец жалуется: "Они все так коррупции; нет такого, что делает хорошо, нет, не один" (Ps. 14:3 RSV).

In Reformed theology, the core of sin is unbelief. This has firm biblical support: in Gen. 3 where Adam and Eve trust the word of the serpent over the word of God; in the Gospels where Jesus Christ is rejected by the leaders of the Jews; in Acts 7 where Stephen is martyred at the hands of an unruly crowd; in John 20:24-25 where Thomas arrogantly dismisses the resurrection of Jesus. В реформатская теология, в основе грех есть неверие. Это фирма библейской поддержки: в Ген 3, где Адам и Ева доверять слову змея за слово Божие, в Евангелиях, где Иисус Христос отвергается руководителями стран Евреев, а в актах, 7, где Стивен является погиб от рук один недисциплинированные толпы, в Иоанна 20:24-25, где Томас высокомерно отвергает воскресение Иисуса.

Hardness of heart, which is closely related to unbelief (Mark 16:14; Rom. 2:5), likewise belongs to the essence of sin. Твердость сердца, который тесно связан с неверием (Марк 16:14; Rom. 2:5), также принадлежит к сущности греха. It means refusing to repent and believe in the promises of God (Ps. 95:8; Heb. 3:8, 15; 4:7). Это означает отказ покаяться и верить в обещания Бога (Ps. 95:8; евр. 3:8, 15; 4:7). It connotes both stubborn unwillingness to open ourselves to the love of God (II Chr. 36:13; Eph. 4:18) and its corollary, insensitivity to the needs of our neighbor (Deut. 15:7; Eph. 4:19). Это означает как упорное нежелание, чтобы открыть себе любви к Богу (II Хр. 36:13; Эф. 4:18), и ее следствие, безразличие к нуждам нашего соседа (Deut. 15:7; Эф. 4:19 ).

Whereas the essence of sin is unbelief or hardness of heart, the chief manifestations of sin are pride, sensuality, and fear. В то время как суть грех есть неверие или твердость сердца, главного проявления греха являются гордостью, чувственности, и страх. Other significant aspects of sin are self-pity, selfishness, jealousy, and greed. Другие важные аспекты греха сами-жаль, эгоизм, ревность, и жадность.

Sin is both personal and social, individual and collective. Грех как личные, так и социальные, индивидуальные и коллективные. Ezekiel declared: "Now this was the sin of your sister Sodom: She and her daughters were arrogant, overfed, and unconcerned; they did not help the poor and needy" (16:49 NIV). Иезекииль заявил: "Теперь это был грех вашей сестрой Содома: Она и ее дочери были высокомерие, overfed, а не, они не помогают бедным и нуждающимся" (16:49 и прелюбодеев судит Бог "). According to the prophets, it is not only a few individuals that are infected by sin but the whole nation (Isa. 1:4). По словам пророков, не только несколько человек, которые заражены грехом, но и всей нации (Isa. 1:4). Among the collective forms of sin that cast a blight over the world today are racism, nationalism, imperialism, agism, and sexism. Среди коллективных форм греха, что бросил роса в мире сегодня, расизм, национализм, империализм, agism и сексизмом.

The effects of sin are moral and spiritual bondage, guilt, death, and hell. Последствия греха являются моральной и духовной кабалы, вина, смерть, и ад. James explained: "Each person is tempted when he is lured and enticed by his own desire. Then desire when it has conceived gives birth to sin; and sin when it is full-grown brings forth death" (1:14-15 RSV). Джеймс пояснил: "Каждый человек имеет искушение, когда он вовлекли и enticed его собственному желанию. Затем желание, когда она зачала рождает грех, и грех, когда она является полной зрелости, способствует появлению смерть" (1:14-15 RSV) . In Paul's view, "The wages of sin is death" (Rom. 6:23 RSV; cf. I Cor. 15:56). В Пола мнению, "Заработная плата является грехом смерть" (Рим. 6:23 RSV; ср. I Кор. 15:56).

According to Pauline theology, the law is not simply a check on sin but an actual instigator of sin. Согласно Полин теологии, закон это не просто чек на грех, но фактически подстрекателем греха. So perverse is the human heart that the very prohibitions of the law that were intended to deter sin serve instead to arouse sinful desire (Rom. 7:7-8). Так порочных является человеческое сердце, что очень запретов со стороны закона, которые были предназначены для сдерживания грех служить вместо того чтобы вызвать желание греховное (Рим. 7:7-8).

Biblical faith also confesses that sin is inherent in the human condition. Библейская вера также confesses том, что грех является неотъемлемой частью человека. We are not simply born into a sinful world, but we are born with a propensity toward sin. Мы не просто родился в грешном мире, но мы родились в склонности к греху. As the psalmist says, "The wicked go astray from the womb, they err from their birth, speaking lies" (Ps. 58:3; cf. 51:5). Как Псалмопевец говорит: "Нечестивый сбиваемся из чрева, они ошибаются с их рождения, говоря ложь" (Ps. 58:3; ср. 51:5). Church tradition speaks of original sin, but this is intended to convey, not a biological taint or physical deformity, but a spiritual infection that in some mysterious way is transmitted through reproduction. Церковь традиция говорит о первородным грехом, но это то, чтобы передать, а не биологического taint или физическими дефектами, но и духовной инфекции, что в некоторых таинственным образом передается посредством размножения. Sin does not originate from human nature, but it corrupts this nature. Грех не исходят из человеческой природы, но она коррумпирует такого рода.

The origin of sin is indeed a mystery and is tied in with the problem of evil. The story of Adam and Eve does not really give us a rationally satisfactory explanation of either sin or evil (this was not its intention), but it does throw light on the universal human predicament. It tells us that prior to human sin there was demonic sin which provides the occasion for human transgression. Orthodox theology, both Catholic and Protestant, speaks of a fall of the angels prior to the fall of man, and this is attributed to the misuse or abuse of the divine gift of freedom. Происхождение греха действительно является тайной, и это связано с проблемой зла. История Адама и Евы в действительности не дает нам рационально удовлетворительного объяснения либо грех или зло (это не было его намерение), но она делает бросок свет на универсальные человеческие ситуации. Оно говорит нам о том, что до человеческого греха было демонического грех, который служит поводом для человека преступление. православного богословия, как католики и протестанты, говорит о падения ангелов до падения человека, и это объясняется неправомерное использование или злоупотребление божественным даром свободы. It is the general consensus among orthodox theologians that moral evil (sin) sets the stage for physical evil (natural disaster), but exactly how the one causes the other will probably always remain a subject of human speculation. Это общий консенсус среди православных богословов, что моральное зло (грех) создает условия для физического зла (стихийное бедствие), но как именно, с одной причины в других, вероятно, всегда будет оставаться предметом спекуляции человека.

(Elwell Evangelical Dictionary) (Елвелл евангельских Dictionary)


. .

Mortal Sin Mortal Sin

Advanced Information Расширенный информации

Mortal Sin is sin causing spiritual death. Смертельная Грех есть грех причинение духовной смерти. The biblical teaching is clear: all sin is mortal inasmuch as its intrusion into human experience is the cause of every man's death (Rom. 5:12; 6:23). Roman Catholic moral theology sees sin as two-fold: mortal and venial. Mortal sin extinguishes the life of God in the soul; venial sin weakens, but does not destroy that life. В Библии преподавания ясно: все это смертный грех, поскольку его проникновение в человеческий опыт имеет дело каждого человека смерть (Рим. 5:12; 6:23). Римско-католической моральной теологии видит грех, как два раза: смертны, и venial . смертный грех гасит жизнь Бога в душе; venial грех ослабляет, но не уничтожить, что жизнь. In venial sin the agent freely decides to perform a specific act; however, in doing so he does not purpose to become a certain type of person. В venial грех агент свободно решает осуществить конкретные действия, однако при этом он не целью, чтобы стать определенного типа личности. In venial sin the individual performs an act, but deep within himself he yearns to be the type of individual who opposes that action. В venial грех отдельных совершает акт, но глубоко внутри себя он жаждет быть тип человека, который выступает против этой меры. Thus, in venial sin there is a tension between the action and the individual performing the act. Таким образом, в venial грех, есть некоторое противоречие между действиями и отдельных исполняющих акта. Mortal sin involves the agent totally. Смертный грех предполагает агента полностью. He determines not only to act in a specific manner, but expresses therein the type of individual he wishes to be in and through that action. Он определяет не только действовать в определенном порядке, но в нем выражается тип личности он хотел бы быть, и с помощью этой меры. The result is spiritual death. В результате духовной смерти.

Evangelical Christians take seriously the biblical evaluation of the grave nature of certain sins. Евангельских христиан со всей серьезностью отнестись к библейской оценке тяжести некоторых грехов. Our Lord spoke of the "sin that has no forgiveness" (Matt. 12:31-32; Mark 3:28-30; Luke 12:10); Paul teaches that those who participate in certain specified sins are excluded from the kingdom (I Cor. 6:9; Gal. 5:21; I Thess. 4:6); John gives clear instructions concerning prayer for those who have committed the "sin unto death" (I John 5:16; cf. Heb. 6:4-6). Наш Господь говорил о "грех, что нет прощения" (Мт. 12:31-32; Марк 3:28-30; Лук. 12:10); Павел учит, что те, кто участвуют в определенных грехов исключены из царства ( I Кор. 6:9; Гал. 5:21; я Сол. 4:6), Джон дает четкие указания, касающиеся молитвы за тех, кто совершил "грех к смерти" (I Иоанна 5:16; ср. Евр 6. :4-6). These passages cannot be dismissed lightly; they impinge decidedly upon our theme and call for the closest exegetical attention. Эти переходы не могут быть уволены с легкостью, они затрагивают совершенно по нашей теме и требуют самого пристального внимания exegetical.

FR Harm FR вреда
(Elwell Evangelical Dictionary) (Елвелл евангельских Dictionary)

Bibliography Библиография
J. Greenwood, Handbook of the Catholic Faith; RB McBrien, Catholicism, II; NCE, XIII; L. Berkhof, Systematic Theology; CC Ryrie, The Holy Spirit; AH Strong, Systematic Theology; HC Thiessen, Lectures in Systematic Theology; JT Mueller, Christian Dogmatics; F. Pieper, Christian Dogmatics, I, 571ff.; CFW Walther, The Proper Distinction Between Law and Gospel. J. Гринвуд, Справочник по католической веры; РБ McBrien, католицизм, II; NCE, XIII; Л. Беркхоф, Систематическое Богословие; CC Ририе, Святой Дух, AH Стронг, Систематическое Богословие; HC Тиссен, лекции в Систематическое Богословие; JT Мюллер, Кристиан Dogmatics; F. Пиепер, Кристиан Dogmatics, я, 571ff.; CFW Вальтер, The свойства Различие между законом и Евангелие.


. .

Seven Deadly Sins Семь смертных грехах

Advanced Information Расширенный информации

At an early stage in the life of the church, the influence of Greek thought (with its tendency to view sin as a necessary flaw in human nature) made it necessary for the church to determine the relative seriousness of various moral faults. На начальном этапе в жизни церкви, влияние греческой мысли (с его тенденция рассматривать грех как необходимый изъян в человеческой природе), необходимо для церкви, чтобы определить относительную серьезность различных моральных ошибок. This ultimately gave rise to what is commonly referred to as the seven deadly sins, a concept which occupies an important place in the order and discipline of the Roman Catholic Church. Это, в конечном счете породило то, что обычно называют семи смертных грехах, концепции, которая занимает важное место в порядок и дисциплину в римско-католической церкви.

These sins are pride, covetousness, lust, envy, gluttony, anger, sloth. KE Kirk stresses that they are to be understood as "capital" or "root" sins rather than "deadly" or "mortal" (viz., sins which cut one off from his true last end). Эти грехи гордости, корыстолюбия, похоти, зависти, gluttony, гнев, ленивицу. KE Кирк подчеркивает, что они будут понимать, как "капитал" или "коренные" грехи, а не "смертоносного" или "смертельной" (viz., грехи, которые вырезать один взлет его истинное последнего конца). They are the "sinful propensities which reveal themselves in particular sinful acts." Они являются "греховной propensities которые показывают себя, в частности, греховных деяний". The list represents an attempt to enumerate the primary instincts which are most likely to give rise to sin. Этот список представляет собой попытку перечислить основную инстинктов, которые с наибольшей вероятностью привести к греху.

Even though the original classification may have been monastic in origin (cf. Cassian, Collationes Patrum, vs. 10), under the influence of Gregory the Great (who has given us the classical exposition on the subject: Moralia on Job, esp. XXXI.45) the scope was widened and along with the seven cardinal virtues they came to constitute the moral standards and tests of the early Catholic Church. Даже несмотря на то, что первоначальной классификации, возможно, были монашеские происхождение (см. Кассиан, Collationes Патрум, против 10), под влиянием Григория Великого (который дал нам классической экспозиции на тему: Работа по Moralia, особенно. XXXI .45) круг был расширен, и вместе с семью кардинальных добродетелей они составляют моральные стандарты и испытаний в начале католической церкви. In medieval scholasticism they were the subject of considerable attention (cf. esp. Aquinas, Summa Theologica, II.ii.). В средневековой схоластике они были предметом серьезного внимания (см. особенно. Аквинский, Сумма Theologica, II.ii.).

RH Mounce RH Мунке
(Elwell Evangelical Dictionary) (Елвелл евангельских Dictionary)

Bibliography Библиография
Fr. Пт. Connell, New Baltimore Catechism; J. Stalker, The Seven Deadly Sins; H. Fairlie, The Seven Deadly Sins Today. Коннелл, Нью-Балтимор катехизис; J. Сталкер, семь смертных грехах; H. Fairlie, семь смертных грехах сегодня.


This subject presentation in the original English language Это при условии представления в первоначальном английском языке


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Отправить по электронной почте вопрос или комментарий к нам: Электронная почта

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/belierua.html Основная ВЕРИТ веб-странице (и индекс к темам) находится на http://mb-soft.com/believe/belierua.html