Religion Религия

General Information Общие сведения

Religion is a complex phenomenon, defying definition or summary. Религия представляет собой сложное явление, игнорирует определение или резюме. Almost as many definitions and theories of religion exist as there are authors on the subject. Почти столько определений и теорий религии существуют, как существуют авторов по данному вопросу. In the broadest terms, three approaches are generally taken to the scholarly study of religion: the historical, the phenomenological, and the behavioral or social - scientific. В широком плане, трех подходов, как правило, принятых на научные исследования в религии: историко-феноменологического и поведенческие или социальные - научные.

Scholarly Approaches Научные подходы

Historical Исторические

The historical approach deals, of necessity, with texts, whether these be the doctrinal, devotional, or ritual texts that stem from the religious community per se or secular documents such as statistics through which the historian attempts to reconstruct the religious life of a community. Исторический подход рассматривается, в силу необходимости, с текстами, будь то в доктрине, devotional, или ритуальных текстов, которые вытекают из религиозной общины как таковой или светских документов, таких, как статистика, через которые историк пытается восстановить религиозной жизни общины. The historians may weave both types of documents together to create a rich sense of the role of religion in the life of a people as a whole. Историки мая ткать обоих типов документов вместе, чтобы создать богатые смысле роль религии в жизни народа в целом. A particularly fine recent example of this approach is Le Roy Ladurie's Montaillou (1975; Eng. trans., 1978), in which the social and economic life of a small medieval French village is seen against the backdrop of religious heterodoxy. В частности, штраф из последних примеров такого подхода заключается в Ле Рой Ладури в Montaillou (1975; Eng. Транс., 1978), в которых социально-экономической жизни небольшой деревни средневековой Франции рассматривается на фоне религиозной heterodoxy.

BELIEVE ВЕРИТ
Religious Религиозного
Information Информация
Source Источник
web-site веб-сайт
Our List of 2,300 Religious Subjects Наши Список 2.300 религиозным вопросам
E-mail Е-mail

Phenomenological Феноменологический

The phenomenological study of religion, although often starting with the results of the historian, is directed toward discovering the nature of religion - the fundamental characteristics that lie behind its historical manifestations. В феноменологическом исследовании религии, хотя часто начиная с результатами историк, направлена на обнаружение характера религии - основные характеристики, которые лежат в основе его исторических проявлениях. In this particular field the classic treatment remains Gerardus van der Leeuw's Religion in Essence and Manifestation: A Study in Phenomenology (1933; Eng. trans., 1938). В этой конкретной области классического лечения остается Герард ван дер Леев в Религия в сущность и проявления: исследование в Феноменология (1933; Eng. Транс., 1938). Many scholars of comparative religion, such as Mircea Eliade, may also be said to fall into this category, although their relations to the historical traditions are often complex. Многие ученые сравнительной религии, такие, как Мирча Элиаде, может быть также, что попадает в эту категорию, хотя их отношения к историческим традициям зачастую носят сложный характер. The phenomenological tradition has been criticized, both by the historians and the social scientists, for losing sight of the details of particular religions in overly general comparison and speculation, but contemporary scholars are attempting to overcome these problems by dissolving the artificial boundaries between the disciplines. В феноменологической традиции подверглась критике, как со стороны историков и ученых в области социальных наук, по упуская из виду детали конкретных религий в слишком общей и сравнения и спекуляции, но и современные ученые пытаются преодолеть эти проблемы путем роспуска искусственные границы между дисциплинами.

Social Социальным

A clear example of this tendency may be seen in the rise of social scientific studies of religion in the last hundred years. Наглядным примером этой тенденции можно увидеть на рост социальных научных исследований религии за последние сто лет. Psychology, sociology, and especially anthropology have contributed great depth to the understanding of religious phenomena. Психология, социология, антропология и особенно способствовали большие глубины понимания религиозных явлений. In the psychology of religion, the two most important figures remain William James and Sigmund Freud. В психологии религии, два наиболее важных показателей остаются Уильям Джеймс и Зигмунд Фрейд. James's Varieties of Religious Experience (1902) established a set of topics and approaches to those topics that set the overall tone for much later work in the field. Джеймс сортов религиозным Опыт (1902) определила ряд вопросов, и подходы к этим темам, которые устанавливают общий тон намного позже, работы в этой области.

While James dealt primarily with conscious expressions of religious experience, Freud and the psychoanalytic tradition stemming from him attempted to fit the various forms of religious experience into the framework of a general theory of the unconscious. Хотя Джеймс рассматриваться в первую очередь при сознательном проявлений религиозного опыта, Фрейд и психоаналитической традиции, вытекающие из него пытались соответствовать различные формы религиозного опыта в рамках общей теории подсознания. CG Jung in particular has been influential among interpreters of religion, in part, no doubt, as the best developed alternative to Freud himself. CG Юнг, в частности, был влиятельным среди переводчиков религии, в частности, нет сомнения в том, как наиболее развитых альтернативы Фрейд сам.

One problem usually associated with the psychological approach is the difficulty of moving from the individual's experience to the structure and experience of the religious community. Одна из проблем, как правило, связаны с психологическими подхода является трудность перехода от индивидуального опыта к структуре и опыт в религиозной общине. This problem has been confronted by the sociological and the anthropological traditions since the last third of the 19th century. Эта проблема была столкнулись с социологической и антропологической традиции с последней трети 19 века. William Robertson Smith, Emile Durkheim, and Max Weber were the leading figures in creating a sociological tradition in the analysis of religion. Уильям Робертсон Смит, Эмиль Дюркгейм и Макс Вебер были ведущие деятели, в создании социологической традиции в анализе религии.

The year 1922 is sometimes taken as marking the beginning of modern anthropology and with it the complex studies of existing cultures and their religions that have done much to illuminate contemporary thought about religion. В 1922 году это иногда принимаются как маркировка начала современной антропологии, а с ней и сложных исследований существующих культур и религий, которые многое сделали для освещения современной мысли о религии. In that year Bronislaw Malinowski and AR Radcliffe - Brown published studies based on in - depth field work in foreign cultures. В этом году Бронислав Малиновский и А. Р. Рэдклиф - Браун опубликованные исследования, в основе - глубина полевых работ в зарубежных культур. Their functionalist approach to the analysis of religion became a school, from which a steady flow of detailed studies of religion in cultural context continues unabated. Их функционального подхода к анализу религии стала школа, из которой непрерывным потоком подробные исследования религии в культурном контексте продолжается. Perhaps the most eminent figure in this tradition was Sir Edward Evans - Pritchard, whose influential works continue to serve as points of departure for analysts of religion. Пожалуй, наиболее видных фигурой в этой традиции был сэр Эдвард Эванс - Притчард, чье влияние работ и впредь выступать в качестве точки отсчета для анализа религии.

Meanwhile, a French tradition was developing out of the school of Durkheim that was in some ways analogous with and in others opposed to the British school. Между тем, французская традиция развивается из школы Дюркгейм, который был в некоторой степени аналогично, и в отличие от других британских школах. In this context structure has played a role akin to that of function. В этой связи структура играет роль сродни, что функции. Claude Levi - Strauss has developed a complex theory of the way in which religious symbol and myth are transformed in the articulation by a culture of the cosmos in which it finds itself. Клод Леви - Штраус разработал сложные теории о том, каким образом религиозного символа и мифа преобразуются в сочленения по культуре космоса, в котором она оказалась.

This brief treatment cannot do justice to the variety of approaches to the study of religion, but one thing should be made clear. Это краткое обращение не может с разнообразием подходов к изучению религии, но одно должно быть ясно. Any approach taken in isolation from the others will lead to distortion and bias. Любой подход, в отрыве от других приведет к искажению и предвзятости. The attempt to integrate a number of theories stemming from a wealth of traditions is necessary to grasp the character of the religions of the world. Попытка интегрировать ряд теорий, вытекающих из богатства традиций необходимо осознать характер этой религии в мире.

Characteristics of Religion Характеристики Религия

Keeping in mind the dangers of general characterizations, what are the distinctive features of religion? Принимая во внимание опасность общие характеристики, то какие отличительные черты религии? Several concepts may be isolated that, even though not necessary or sufficient conditions if taken separately, may jointly be considered "symptomatic" of religions. Некоторые концепции могут быть изолированы, что, даже если не необходимым или достаточным условиям, если в отдельности, могут совместно считаться "симптоматической" религий.

The Holy Священный

Religious belief or experience is usually expressed in terms of the holy or the sacred. Религиозная вера или опыт обычно выражается в том, что касается святых или священных. The holy is usually in opposition to the everyday and profane and carries with it a sense of supreme value and ultimate reality. Святые, как правило, в оппозиции к повседневной и светских, и таит в себе чувство высшей ценностью и конечной реальности. The holy may be understood as a personal God, as a whole realm of gods and spirits, as a diffuse power, as an impersonal order, or in some other way. Святые может пониматься как личного Бога, в целом, царство богов и духов, как диффузные власти, как безличные тем или иным образом. Although the holy may ultimately be nothing but the social order, a projection of the human mind, or some sort of illusion, it is nevertheless experienced in religion as an initiating power, coming to human life and touching it from beyond itself. Несмотря на то, что святым может в конечном итоге быть ничего, кроме социального порядка, проекции человеческого разума, или своего рода иллюзия, она, тем не менее, опыт в религии как начало власти, подходит к человеческой жизни, и коснувшись его из-за себя.

Religions frequently claim to have their origin in Revelations, that is, in distinctive experiences of the holy coming into human life. Религия часто утверждают, что их происхождения в Откровения, то есть в отличительные опыт святых вступления в человеческой жизни. Such revelations may take the form of visions (Moses in the desert), inner voices (Muhammad outside Mecca), or events (Israel's exodus from Egypt; the divine wind, or kamikaze, which destroyed the invading Mongol fleet off Japan; the death and Resurrection of Jesus Christ). Такие откровения могут принимать форму видения (Моисею в пустыне), внутренний голос (Мухаммад вне Мекки), или события (Израиль исхода из Египта; божественный ветер, или камикадзе, который уничтожил вторжения монголо флота покинуть Японию, а в случае смерти и Воскресение Иисуса Христа). Revelations may be similar to ordinary religious experience, but they have a creative originating power from which can flow an entire religious tradition. Откровения могут быть аналогичны обычным религиозного опыта, но они творческой энергии, происходящих из которых может потока целой религиозной традиции.

Response Ответ

Response to the holy may take the form of participation in and acquiescence to the customs and rituals of a religious community or of a commitment of faith. Ответ на святой может принимать форму участия и согласия с обычаями и ритуалами какой-либо религиозной общине или о приверженности вере. Faith is not merely belief but an attitude of persons in which they commit themselves to the holy and acknowledge its claim upon them. Вера это не просто мнение, но позиция лиц, в которых они взяли на себя к святым и признать свои претензии на них. In a deeply religious person, faith commitment tends to shape all of that person's life and character. В глубоко религиозного человека, вера обязательство, как правило, форму все, что человек в жизни и характер.

Beliefs Верования

As religious traditions develop, they generate systems of belief with respect to both practice and doctrine. Как и религиозных традиций развиваться, они создают системы убеждений с точки зрения практики и доктрины. These systems serve to situate the members of the religious tradition in the world around them and to make intelligible this world in relation to the holy. Эти системы служат поместить членов религиозных традиций в мире вокруг них и сделать внятного этом мире по отношению к святым. In early or primitive traditions this practice and doctrine usually find expression in bodies of myth or in ritual law. В начале или примитивные традиции этой практики и доктрины, как правило, находят свое выражение в органах миф или ритуал права. In those traditions which develop an extensive literate class, Theology often comes to supplant myth as the vehicle for refining and elaborating belief. В этих традиций, которые развивают обширную грамотных класса, теологии часто доходит до вытеснения миф, как транспортное средство для очистки и разработки убеждений. The more this happens, the more the belief system has to be evaluated. Чем это произойдет, тем больше веры система должна оцениваться. The importance attached to right belief ("orthodoxy") has varied from religion to religion and from period to period. Важное значение, придаваемое права веры ( "Православие") варьируется от религии к религии, и от периода до периода. It has loomed large in Christianity, as for example in the great Christological and Trinitarian controversies from the 3d century onward. Она loomed целом в христианство, как, например, в большой Christological и тринитариев противоречий с 3d века последующего.

Rituals and Liturgy Ритуалс и Литургия

Religious traditions almost invariably involve ritual and liturgical forms as well as systems of belief. Религиозные традиции почти всегда связаны ритуальные и литургические формы, а также систем убеждений. These may take the form of Sacrifice or Sacrament, Passage Rites, or invocations of God or the gods. Они могут принять форму жертвоприношения или таинство, Абзац запросы, и вызовы в Бога или богов. The most important cultic acts are in most cases those performed by the entire community or a significant portion of it, although in many traditions private devotional forms such as prayer, fasting, and pilgrimage are also practiced. Наиболее важные культовые действия, в большинстве случаев те, что применяются на всей общины или значительная его часть, хотя во многих традиций частного devotional формы, такие, как молитва, пост и паломничество, также практикуется. A distinction is often made between religion and magic in this context. А различие часто между религией и магией в этом контексте. In magic, attempts are made to manipulate divine forces through human acts. В магии, попытки манипулировать с помощью божественной силы человеческого действия. In truly cultic acts such as prayer and sacrifice, the prevailing attitude is one of awe, worship, and thanksgiving. В поистине культовой актов, таких, как молитва и самопожертвование, преобладающее отношение является одним из благоговения, поклонения и благодарности.

Participation in communal rituals marks a person as a member of the community, as being inside and integral to the community that is articulated in the system of beliefs. Участие в общинных ритуалов знаменует собой человек, как член общества, как внутри, и неотъемлемой частью сообщества, которое сформулировано в систему верований. That in many traditions the disfavor of the community is expressed in its barring a person from the important cultic acts is not surprising because these acts insure the proper standing of the individual and community in relation to the holy. Это во многих традиций в неблагоприятному освещению в общине выражается в ее запрета лица из важных культовые действия, не удивительно, поскольку эти акты обеспечения надлежащего состояния индивидуума и сообщества по отношению к святым.

Ethical Codes Этические кодексы

Connected with beliefs is yet another aspect of religion, the possession of an ethical code incumbent upon the members of the community. В связи с убеждениями, является еще одним аспектом религии, обладание этический кодекс обязывает членов общины. This is particularly evident in highly structured societies such as India, where the caste system is an integral part of traditional Hinduism. Это особенно очевидно в крайне структурированного общества, таких, как Индия, где кастовая система является неотъемлемой частью традиционного индуизма. Marduk in ancient Babylon and Yahweh in ancient Israel were believed to be the authors of the laws of those nations, thus giving these laws the weight and prestige of holiness. Мардук в древности Вавилон, и Яхве в древнем Израиле полагают, что авторы законов этих стран, в результате чего эти законы вес и авторитет святости.

The Prophets of Israel were social critics who claimed that righteous acts rather than cultic acts are the true expression of religion. В Пророки Израиля были социальных критиков, которые утверждают, что праведник актов, а не культовые действия являются подлинным выражением религии. As religions develop, they come to place increasing stress on the ethical, and sometimes religion is almost totally absorbed into morality, with only a sense of the holiness of moral demands and a profound respect for them remaining. Как религий развиваться, они приходят на место больший упор на этические, а иногда и религии почти полностью поглощены морали, и только чувство святыню моральные требования, и глубокое уважение к ним остальные.

Community Сообщество

Although religious solitaries exist, most religion has a social aspect that leads its adherents to form a community, which may be more or less tightly organized. Хотя религиозные solitaries существуют, наиболее религия имеет социальный аспект, который ведет его приверженцев в виде общины, которые могут быть более или менее жестко организованной. In earlier times the religious community could scarcely be distinguished from the community at large; all professed the same faith, and the ruler was both a political and a religious leader. В прежние времена религиозной общины вряд ли можно отличить от общества в целом, все же исповедуют веру, и правитель был одновременно политический и религиозный лидер. In the course of time, however, religious and civil societies have become distinct and may even come into conflict. С течением времени, однако, религиозных и гражданских обществ стали самостоятельным и может даже вступить в конфликт. In modern secular states - India and the United States, for example - a plurality of religious communities coexist peacefully within a single political entity. В современных светских государствах - Индия и Соединенные Штаты, например, - многообразие религиозных общин, мирно сосуществовать в рамках единого политического образования. Each religious community, whether in a pluralistic or homogeneous society, has its own organized structure. Каждая религиозная община, будь то в рамках плюралистической или однородного общества, имеет свою организационную структуру. A common though by no means universal feature of these religious organizations is a priesthood charged with teaching and transmitting the faith and performing liturgical acts. Общая хотя ни в коем случае не универсальной чертой этих религиозных организаций является священство поручено преподавания и распространения веры и исполняющих литургические акты.

Forms of Religious Experience Форм религиозного опыта

The complex phenomenon described above constitutes what may be called the religious experience of humankind. В сложное явление описано выше является то, что может быть названо религиозным опытом человечества. In different religions and in different individuals, one or more of the characteristics mentioned may predominate, whereas others may be weak or almost nonexistent. В различных религиях и у разных людей, один или несколько из перечисленных характеристик, упомянутых мая преобладают, в то время как другие могут быть слабыми, или почти отсутствует. This difference explains why religion is best treated as a polymorphous concept and why it is better to see religions as linked by variable family likenesses than by some constant but elusive essence. Эта разница объясняется, почему религия лучше всего рассматривать как polymorphous концепция и почему она лучше видеть религий, как связаны между переменными семьи likenesses, чем некоторые постоянные, но недостижимой сущности.

Basic Forms Основных форм

Even though many varieties of religious experience exist, they seem to occur in two basic forms. Хотя многие разновидности религиозного опыта существуют, они, похоже, происходят в двух основных формах. In the first, the sense of the holy is conjoined markedly with an awareness of human finitude. Во-первых, чувство священного является conjoined заметно с осведомленности о правах finitude. This conjunction is expressed in Friedrich Schleiermacher's characterization of religion as a "feeling of absolute dependence"; it might be called the negative approach to religious experience. Это одновременно выражается в Фридрих Шлейермахер в характеристике религии как "чувство абсолютной зависимости", она, возможно, будет называться негативный подход к религиозным опытом. The awareness of the holy is set against the foil of finitude, sinfulness, and meaninglessness. Осознание святых установлено против фольги из finitude, греховности, и meaninglessness. At an earlier stage in his career, however, Schleiermacher defined religion differently - as the "sense and taste for the Infinite." На раннем этапе своей карьеры, однако, Шлейермахер определяется религией-разному - как "здравый смысл и вкус для бесконечных". Here the awareness of the holy is conjoined with the human experience of transcendence, of going beyond every state of existence to a fuller existence that lures on the human being. В данном случае осведомленность о святых является conjoined с человеческий опыт трансцендентности, а не за каждый состояние существования на более полное существование, что соблазну на человека. This method may be called the affirmative approach. Этот метод можно назвать положительным подходом.

Although one approach or another may dominate, both belong to the full range of religious experience. Хотя один подход или другая может доминировать, как относятся ко всему комплексу религиозного опыта. Both find their place in Rudolf Otto's classic, The Idea of the Holy (1917; Eng. trans., 1923), as a person's encounter with the mysterium tremendum et fascinans. Как найти свое место в Рудольфа Отто классических, Идея Святого (1917; Eng. Транс., 1923), в качестве лица сталкиваются с mysterium tremendum и fascinans. Mysterium points to the otherness of the holy; tremendum to its overwhelmingness in relation to human finitude; and fascinans to the lure that draws individuals out of and beyond themselves. Mysterium указывает на инаковости о священном; tremendum его overwhelmingness по отношению к правам finitude и fascinans с приманкой, что привлекает лиц из и за себя. Otto's work has been regarded as a masterly achievement in the phenomenology of religious experience. Отто работы было рассматривать как виртуозное достижение в феноменологии религиозного опыта.

Validity of Religious Experience Действительность религиозного опыта

The question about the validity of religious experience must also be raised. Вопрос о действительности религиозного опыта также должны быть подняты. Do religious people or worshiping communities encounter a holy reality that is outside of themselves and other than anything purely natural? У религиозных людей или поклонение общины сталкиваются священную реальность, что находится вне себя и других, чем что-либо чисто физических? Schleiermacher believed that the capacity for religious experience is universal in human beings. Шлейермахер считает, что возможности для религиозного опыта является универсальным людьми. He therefore claimed that it could be accepted as self authenticating and could take the place of the traditional proofs offered for the existence of God. Поэтому он утверждал, что она может быть принята в качестве самообороны аутентичности и может занять место традиционных доказательств предлагаемых для существования Бога. Few people today would concede Schleiermacher's claim. Мало кто сегодня будет уступать Шлейермахер претензии. Not only might they deny having the kinds of experiences he described; they might also suggest quite different interpretations for them. Не только возможно, они отрицают, имеющие виды опыта он рассказал, они могут также предложить совершенно различных толкований на них. Many traditional revelations, which seemed to be miracles in a prescientific age, might now be judged as natural events or coincidences. Многие традиционные откровения, которые, как представляется, чудеса в prescientific возраста, сегодня можно было бы судить как естественные события или совпадения.

Inner voices and private visions might be explained psychologically as subconscious mental processes. Внутренний голос и частные взгляды могут быть объяснены психологически, как подсознательного психического процессов. From Ludwig Feuerbach to Freud, belief in God has been explained as a projection of the human mind; Karl Marx and other social analysts have seen religious belief as the product of socioeconomic forces. С Людвиг Фейербах к Фрейду, вера в Бога была пояснил, как проекция человеческого разума; Карл Маркс и другие социальные аналитики стали свидетелями религиозных убеждений, как продукт социально-экономических сил. Each of these naturalistic explanations of religious belief has drawn attention to some element that enters into the religious complex, but it may be questioned whether such theories account exhaustively for the phenomenon of religion. Каждый из этих натуралистическими мотивам религиозных убеждений обратила внимание на некоторые элемент, который вступает в религиозный комплекс, но она может быть поставлена под сомнение ли таких теорий внимание исчерпывающим для феномена религии. The question about the validity of religious experience must ultimately be dealt with by returning to rational arguments for and against theism or, more broadly, for and against the existence of some holy reality, despite Schleiermacher's arguments to the contrary. Вопрос о действительности религиозного опыта в конечном итоге должна рассматриваться с возвращением к рациональных аргументов за и против theism или, в более широком плане, так и против существования некоторых святых реальностью, несмотря Шлейермахер доводы об обратном.

A Typology А Типология

Any typology that attempts an ordering of religions is the product of a particular tradition in which others are seen relatively to its own centrality. Любые попытки типологии, что один заказ религий является продуктом определенной традиции, в которых другие видели относительно своей собственной центральную. For instance, starting from the perspective of the Christian experience of the holy as both transcendent and immanent makes possible the construction of a series in which the various traditions are related more or less closely to Christianity insofar as they emphasize one or the other. Например, начиная с точки зрения христианской опыт святых как трансцендентного и имманентна делает возможным строительство ряда, в котором различные традиции, связанные более или менее тесно с христианством, поскольку они подчеркивают одной или с другой стороны. That is, Christian tradition strongly asserts the transcendence of God as an essential element in its Judaic heritage, but it just as strongly insists upon the immanence of God in the incarnation and in the sacraments. Это означает, что христианская традиция решительно утверждает, трансцендентности Бога, как один из важнейших элементов ее иудейских наследия, но она точно так же, как решительно настаивает на имманентности Бога в воплощении, и в таинствах. Roughly speaking, Judaism and Islam fall on the transcendent side of the series, whereas Hinduism and Buddhism fall more on the immanent. Грубо говоря, иудаизм и ислам относятся на трансцендентной стороне этой серии, то индуизм и буддизм падения больше на имманентна.

A detailed analysis along these lines, taking into account the variety of traditions within Christianity, reveals illuminating affinities, as for example between Calvinism and Islam and among the various mystical traditions. Подробный анализ в этом направлении, принимая во внимание различные традиции христианства, показывает, освещающей связи, как, например, между кальвинизма и исламом и между различными мистическими традициями. Thus the construction of a typology, despite the limitations of any given perspective, draws attention to both the unity and diversity of religions. Таким образом, строительство типологии, несмотря на ограничения какой-либо конкретной точки зрения, обращает внимание как на единство и многообразие религий.

Conclusion Заключение

In a world where the status and future of religion is in so many ways uncertain, understanding of religious concepts is not likely to be reached with extreme views, whether this extremism takes the form of a dogmatic and isolationist claim to the superiority of an individual's own faith or a vague blurring of the genuine differences among the traditions. В мире, где статус и будущее религии в столь многих отношениях неопределенными, понимание религиозных концепций, не могут быть достигнуты с крайние взгляды, независимо от того, этот экстремизм проявляется в форме догматического и изоляционистской претендовать на превосходство индивидуального собственного веры или расплывчатыми размывание реального различия между традициями. A middle ground must be established by those who accept the need for patient dialogue to uncover and explore both the agreements and disagreements among the religions. В середине местах должны быть установлены те, которые признают необходимость терпеливого диалога для выявления и изучения обоих соглашений и разногласий между религиями. This third way aims at deepening the commitment and understanding of religious groups in their own traditions while at the same time making them more open to and ready to learn from other traditions. Это третий путь, направлен на углубление понимания и приверженности религиозных групп в их собственных традиций, а в то же время делает их более открытыми и готовы учиться у других традиций.

John Macquarrie Джон Макаррие

Bibliography Библиография
M Banton, ed., Anthropological Approaches to the Study of Religion (1966); RM Bellah, Beyond Belief: Essays on Religion in a Post Traditional World (1970); CJ Bleeker and G Widengren, eds., Historia Religionum: Handbook for the History of Religions (1969); J Bowker, The Sense of God (1973); S Budd, Sociologists and Religion (1973); J de Vries, Perspectives in the History of Religions (1961); M Douglas, Natural Symbols: Explorations in Cosmology (1973); M Eliade, The Sacred and the Profane: The Nature of Religion (1957) and A History of Religious Ideas (1976); M Eliade and JM Kitagawa, eds., History of Religions: Essays in Methodology (1959); M Hill, A Sociology of Religion (1973); JM Kitagawa, ed., The History of Religions: Essays on the Problem of Understanding (1967); М Бентон, изд., Антропологических подходов к изучению религии (1966); RM Беллах, после убеждений: очерки о религии в пост традиционный Всемирный (1970); CJ Бликер и Г Widengren, ред.., Истории Religionum: Справочник для История Религии (1969); J Боукер, The Чувство Бога (1973); С Бадд, социологов и религия (1973); J де Врис, перспективы в истории религий (1961), M Дуглас, природных Условные обозначения: в Експлорацинс Космология (1973), M Элиаде, The Sacred и Профане: Природа Религия (1957) и "История религиозной идеи (1976), M Элиаде и JM Китагава, ред..", "История религий: очерки в методологии (1959) , M-Хилл, A Социология религии (1973); JM Китагава, изд., История религий: очерки по проблеме о взаимопонимании (1967);

M Pye, Comparative Religion (1972); L Rosten, ed., Religions of America (1975); EJ Sharpe, Comparative Religion: A History (1975); LD Shinn, Two Sacred Worlds: Experience and Structure in the World's Religions (1977); N Smart, The Phenomenon of Religion (1973) and The Science of Religion and the Sociology of Knowledge (1973); WC Smith, The Meaning and End of Religion: A New Approach to the Religious Traditions of Mankind (1963) and Faith and Belief (1979); RH Thouless, An Introduction to the Psychology of Religion (1971); JDJ Waardenburg, Classical Approaches to the Study of Religion (1973), and Reflections of the Study of Religion (1978); J Wach, Joachim, The Comparative Study of Religions (1958); RJZ Werblowsky, Beyond Tradition and Modernity: Changing Religions in a Changing World (1976); RC Zaehner, ed., The Concise Encyclopedia of Living Faiths (1959). М Пйе, Сравнительный Религия (1972); Л Ростен, изд., Религии Америки (1975); ЭДж Шарпа, сравнительной религии: история (1975); ЛД Шинн, два Святых миров: опыт и структура в мире религий (1977 ); Н Smart, Феномен религии (1973) и "Наука о религии и социология знаний (1973); WC Смит, смысл и конец религии: новый подход к религиозной традиции человечества (1963) и Вера и убеждений (1979); RH Тоулесс, Введение в психологии религии (1971); JDJ Ваарденбург, Классические подходы к изучению религии (1973), и размышления по изучению религии (1978); J Вах, Иоахим, Сравнительное изучение религий (1958); RJZ Werblowsky За Традиции и современность: Смена религии в изменяющемся мире "(1976); RC Заехнер, изд., Краткий Энциклопедия Жители Верования (1959).


This subject presentation in the original English language Это при условии представления в первоначальном английском языке


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Отправить по электронной почте вопрос или комментарий к нам: Электронная почта

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/belierua.html Основная ВЕРИТ веб-странице (и индекс к темам) находится на http://mb-soft.com/believe/belierua.html