Spiritual
Gifts Духовные Дары
Advanced
Information Расширенный
информации
Spiritual Gifts
are Gifts of God enabling the Christian to perform his (sometimes specialized)
service. Духовное Подарки Подарки от Бога благоприятных христианской
выполнять его (иногда специализированные) службы. There are several words in the NT used
for spiritual gifts. Есть несколько слов в NT используется для духовных
даров. Dorea and doma
are so used but are rare (Eph. 4:8; Acts 11:17). Дореа и дома так
используется, но редко (Eph. 4:8; актами, 11:17). Pneumatikos and charisma are frequently
found, with charisma being the most common. Pneumatikos и харизму часто
найдены, с харизма является наиболее распространенной.
The term charisma
("spiritual gift"), except for 1 Pet. Термин харизма ( "духовный дар"),
за исключением 1 Пет. 4:10, is used only by Paul.
4:10, используется только Павла. Charisma signifies redemption or
salvation as the gift of God's grace (Rom. 5:15; 6:23) and a gift enabling the
Christian to perform his service in the church (1 Cor. 7:7), as well as defining
a special gift enabling a Christian to perform a particular ministry in the
church (eg, 12:28ff.). Обаяние означает выкуп или спасение как дар
благодати Божией (Рим. 5:15; 6:23), и подарок благоприятных христианской
выполнять его службы в церкви (1 Кор. 7:7), а также определяющие особый подарок
благоприятных христианин выполнять особое служение в церкви (например, в 12:28 и
след.).
Paul offers
instruction on spiritual gifts in Rom. Павел предлагает обучение на
духовные дары в ПЗУ. 12:6 - 8; 1 Cor. 12:6 - 8; 1
Кор. 12:4 - 11, 28 -
30; Eph. 12:4 - 11, 28 - 30; Эф. 4:7 - 12. 4:7 - 12. Spiritual gifts were unusual
manifestations of God's grace (charis) under normal and abnormal forms.
Духовные дары были необычные проявления Божьей благодати (стулья) в нормальных и
аномальных формах. Not every spiritual gift affected the
moral life of the one who exercised it, but its purpose was always the
edification of believers. Не все духовные подарок сказывается на
моральной жизни того, кто осуществляет это, но его цель всегда была назидание
верующих. The exercise of a
spiritual gift implied service in the church. Осуществление духовный
подарок подразумевает службы в церкви. This practical approach is never lost
sight of in the NT, these spiritual gifts often being divided into miraculous
and nonmiraculous; but since some are synonymous with specific duties, they
should be classified according to their significance for preaching the word, on
the one hand, and exercising practical ministries, on the other. Этот
практический подход никогда не теряли из виду в NT, эти духовные дары, часто
делится на чудо и nonmiraculous, однако, поскольку некоторые из них синонимом
конкретные обязанности, то они должны быть классифицированы в зависимости от их
значимости для проповеди слова, с одной стороны, и осуществляющих практические
министерства, с другой.
The Gifts of the
Spirit В Дары Духа
There are five gifts of the
Spirit Есть пять даров Святого Духа
Working of
Miracles (1 Cor. 12:10, 28 - 29) Работа Чудеса (1 Кор. 12:10, 28 -
29)
"Miracles" is the
rendering of dynameis (powers). "Чудеса" является оказание dynameis
(полномочия). In Acts dynameis
refers to the casting out of evil spirits and the healing of bodily ailments
(8:6 - 7, 13; 19:11 - 12). В актах dynameis ссылается на литье из злых
духов и исцелению недугов телесных повреждений (8:6 - 7, 13; 19:11 - 12).
This may explain "working of powers,"
but this gift is not synonymous with "gifts of healing." Это может
объяснить, "рабочей власти", но этот дар не является синонимом "дары
исцеления". Probably the
former was much more spectacular than the latter, and may have signified raising
the dead (Acts 9:36ff.; 20:9ff.). Наверное, первый был гораздо более
впечатляющим, чем вторая, и, возможно, свидетельствует о повышении мертвых
(Деяния 9:36 и след.; 20:9 и след.). Paul himself exercised this gift of
working of powers, and it was for him proof of his apostleship (2 Cor. 12:12),
and authenticated both the good news he preached and his right to proclaim it
(Rom. 15:18ff.). Павел сам осуществляет этот дар рабочей власти, и она
была для него доказательством его апостольство (2 Кор. 12:12), и аутентификацию
и хорошая новость он проповедовал, и его право провозгласить его (Рим. 15:18 и
след.) .
Gifts of Healing
(1 Cor. 12:9, 28, 30) Дары Исцеление (1 Кор. 12:9, 28, 30)
As already
suggested, gifts of healing resembled "working of miracles" (powers). Как
уже отмечалось, дары исцелений напоминало "рабочий чудес" (полномочия).
Witness the ministry of our Lord (Matt.
4:23 - 24), of the Twelve (Matt. 10:1), and of the Seventy (Luke 10:8 -
9). Свидетель служение нашему Господу (Мт. 4:23 - 24), в двенадцать (Мт.
10:1), а также Семьдесят (Лк 10:8 - 9). Gifts of healing were also prominent in
the church after Pentecost (Acts 5:15 - 16; cf. also James 5:14 - 15).
Дары исцеления были также видные в церкви после Пятидесятницы (Деяния 5:15 - 16;
ср. Также Джеймса 5:14 - 15). "Gifts" (plural) indicates the great
variety of both the sicknesses healed and the means used in the healings.
"Подарки" (множественное число) указывает на большое разнообразие и болезней
исцелила, и средства, используемые в исцелений. The person who exercised the gift, and
the patient who was healed, had one essential in common, faith in God.
Лицо, которое осуществляет дар, и пациент, который исцелил, был одним из
основных в общей, веры в Бога.
The writings of
the church fathers prove that "the gifts of healings" were exercised in the
church centuries after the apostolic period. В трудах отцов церкви
доказать, что "дары исцелений" было осуществлено в церкви столетий после
апостольского периода. Since then, this gift has appeared
intermittently in the church. С тех пор этот подарок оказался с
перерывами в церкви. For long gifts of healing have been in
abeyance, but today there are recognized branches of the church which believe
that they are beginning to reappear. Для длительного дары исцелений было
отложено, но сегодня есть признал ветвей церкви, которые считают, что они
начинают снова. Unfortunately the
manner in which some act who claim to have received the gift has brought it into
disrepute. К сожалению, то, как некоторые действия, которые утверждают,
что получили в подарок принес его в дурную славу. The kind of ailments that were healed
in the NT period, the nature and place of faith, the significance of suffering
in God's economy, the importance of the subconscious and the nature of its
influence upon the body, the relations between gifts of healings and medical
science (a doctor was numbered among Paul's traveling companions!), these have
not received the attention they require today. В рода недомогания,
которые были исцелены в NT период, характер и место веры, значение страдания в
Божьей экономики, важность подсознания и характер ее влияния на орган, отношения
между дары исцелений и медицинской науки (врач был числились среди Павла
путешествия товарищи!), то они не получают того внимания, которого они требуют
сегодня. Gifts of healings
are a permanent gift of the Spirit to the church but are properly exercised only
by men of the Spirit, and of humility and faith. Дары исцеления
постоянный дар Святого Духа в церковь, но должным образом осуществляется только
мужчины от Духа, и от смирения и веры.
The Gift of
Helpers (1 Cor. 12:28) Дар вспомогательных (1 Кор. 12:28)
What spiritual
gift was signified by "helper" may be gathered from Acts 20:35, where Paul
exhorts the Ephesians elders to labor "to help the weak" and constantly to
remember the Lord's own words, "It is more blessed to give than to
receive." Какие духовные подарок был подписываться "помощником" может
быть собрана из актами, 20:35, где Павел призывает Еф. старейшин труда ", чтобы
помогать слабым", и постоянно помнить о Господе собственные слова: "Она является
более благословил дать, чем получать ". Paul supports this exhortation from his
own example. Павел поддерживает этот призыв из его собственного
примера. The early church
seems to have had a special concern for the needy among her members, and those
who helped the indigent were considered to have been endowed by the Spirit for
this ministry. В ранней церкви, как представляется, имеют особую заботу о
нуждающихся среди ее членов, и тех, кто помогал неимущим, как считается, были
наделены Духа для этого служения. It is not impossible that the office of
elder originated in the gift of government or rule. Не исключено, что
должность старшего зародился в подарок от правительства или правила.
By the same token, the office or duty
of deacon may have originated in this gift of helpers. К тому же, в офисе
или обязанность дьякон, возможно, возникла в дар помощников. The deacon was one who ministered to
the needy (Acts 6:1 - 6). В дьякон был тот, кто служил для нуждающихся
(Деян. 6:1 - 6).
The Gift of
Governments or Administration (1 Cor.12:28; Rom.12:8) Подарок от
правительства или администрации (1 Кор.12: 28; Rom.12: 8)
The church's organization was still
fluid. В церковной организации по-прежнему нестабильной. Official offices had not been
established, nor were duly appointed officials yet ruling the churches.
Официальные отделениях не были созданы, и не были должным образом назначенные
должностные лица еще правящей церкви. It was necessary, therefore, that
certain members should receive and exercise the gift of ruling or governing the
local assembly of believers. Необходимо, следовательно, о том, что
некоторые члены должны принимать и осуществлять решения в дар или регулирующих
местных собраний верующих. This gift would take the form of sound
advice and wise judgment in directing church affairs. Этот подарок будет
принимать форму рациональной советы и мудрые решения в управлении делами
церкви.
Gradually, of
course, this gift of guiding and ruling in church affairs would come to be
identified so closely with certain individuals that they would begin to assume
responsibilities of a quasipermanent nature. Постепенно, конечно, это
подарок от руководства и правящей в церковных делах придет должны быть
определены так тесно с определенными лицами, что они начинают брать на себя
ответственность в quasipermanent характер. They would become recognized officials
in the church, fulfilling well defined duties in the administration of the
Christian community. Они станут должностных лиц, признанных в церкви,
выполняя четко определенные обязанности в отправлении христианского
сообщества. At the beginning,
however, it was acknowledged that some Christians had received the gift of
ruling and had liberty to exercise it. В начале, однако, было признано,
что некоторые христиане получили в подарок от правящей и свободы, на ее
осуществление. In addition to
administration, practical matters in the conduct of public worship would require
wisdom and foresight, and here again those who had recognizably received the
gift of ruling would be expected to legislate. Помимо управления,
практические вопросы в ведении государственных поклонения потребуют мудрости и
дальновидности, и здесь те, кто recognizably получил подарок от правящей будут
принимать законы.
The Gift of Faith
(1 Cor. 12:9) Дар веры (1 Кор. 12:9)
The gift of faith should probably be
included among the gifts closely related to the practical life and development
of the church. В дар веры, вероятно, следует включить в число подарков,
тесно связанные с практической жизни и развития церкви. These spiritual gifts would naturally
strengthen the believers in their faith, and convince the unbelievers of the
authenticity of the church's message. Эти духовные дары, естественно,
укрепить верующих в их вере, и убедить неверующих в подлинности церковной
сообщение. The Spirit's gift
of faith could effect mighty things (Matt. 17:19 - 20), and keep believers
steadfast in persecution. Дух в дар веры могут в силу сильных вещей (Мт.
17:19 - 20), и держать верующих твердо преследования. These five spiritual gifts, then, had
special reference to the practical aspects of the church's life, the physical
well being of believers, and orderliness of their worship and conduct.
Эти пять духовных даров, а затем, был особым упором на практические аспекты
церковной жизни, физическое благополучие верующих, а также порядок их
вероисповедания и поведения.
The remainder of
the gifts of the Spirit concern the ministry of the word of God.
Остальные дары Духа обеспокоенность министерства слово Божие. To that extent, they were more
important than the foregoing; but the latter were, nevertheless, spiritual
gifts. В этом смысле, они имеют более важное значение, чем выше, но
последние были, тем не менее, духовные дары. In origin and nature they were the
result of special endowments of the Spirit. В происхождении и природе они
являются результатом специальных пожертвований от Духа.
Apostleship Апостольство
Concerning the
gifts especially meaningful for the preaching of the word, Paul gives pride of
place to the grace of apostleship: "God hath set some in the church, first
apostles" (1 Cor. 12:28). Что касается подарков, особенно значимой для
проповеди слова, Павел дает почетное место в благодати апостольство: "Бог
установить некоторые в церкви, во-первых апостолов" (1 Кор. 12:28). The designation "apostle" began to be
applied to NT personalities other than the Twelve, especially to Paul.
Термин "апостол" начал, которые должны применяться к NT личностей, кроме
Двенадцати, в особенности Павлу. So highly did he value the gift of
apostleship which the Holy Spirit had conferred upon him that on occasion he was
at pains to prove its validity (cf. I Cor. 9:1ff.; Gal. 1:12). Поэтому он
высоко ценим дар апостольство, которые Святой Дух был, возлагаемых на него, что
иногда он всячески доказать свою актуальность (см. I Кор. 9:1 и след.; Гал.
1:12). The apostles
conceived that they had received this spiritual gift to enable them to fulfill
the ministry of the word of God; nothing, therefore, should be allowed to
prevent their fulfilling that all important function (Acts 6:2). Апостолы
задуман, что они получили этот духовный дар, с тем чтобы они могли исполнить
служение слову Божию, ничего, следовательно, должна быть предоставлена
возможность предотвратить их выполнения, что все важные функции (Деян.
6:2).
We also gather
from Paul that the gift of apostleship was to be exercised principally among
unbelievers (1 Cor. 1:17), while other spiritual gifts were more closely related
to the needs of believers. Мы также собирать от Павла, что дар был
апостольство, чтобы они упражнялись в основном среди неверующих (1 Кор. 1:17), в
то время как другие духовные дары были более тесно связаны с потребностями
верующих. Paul's
apostleship was to be fulfilled among Gentiles; Peter's ministry of the word was
to be exercised among Jews (Gal. 2:7 - 8). Павла апостольство был быть
выполнены среди язычников; Петра служение словом должна была осуществляться
среди евреев (Гал. 2:7 - 8). Obviously the Spirit's gift of
apostleship was not confined to a strictly limited group of men whose gift of
apostleship made them ipso facto special units of a divine grace or
authority. Очевидно, что Дух в дар апостольство не сводится к строго
ограниченной группы людей, чьи дар апостольство их силу самого факта специальной
части божественной благодати и власти.
Their function
was doubtless conceived to be the most important so far as the ministry of the
word was concerned, but we shall see presently that theirs was only one of a
number of such spiritual gifts. Их функция была задумана, несомненно,
является наиболее важным, поскольку служение словом, то, но мы увидим, что в
настоящее время им является лишь одной из целого ряда подобных духовных
даров. The church was
built upon prophets as well as apostles (Eph. 2:20), the first ministering in
the word to the church, the latter preaching the word to non Christians.
Церковь была построена на пророков, а также апостолов (Eph. 2:20), первый в
служении словом к церкви, то проповедуя слово, не христиане. Since, then, the gift of apostleship
was spiritual, so also was the authority of the apostles. Поскольку, то,
дар апостольство был духовным, так и было авторитета апостолов. It remained the prerogative of the Holy
Spirit and never became official in the sense that one could communicate it to
others of his own volition. Она оставалась прерогативой Святого Духа, и
никогда не стал официальным в том смысле, что можно было бы довести ее до других
по собственной воле. The authority exercised by the apostles
was exercised democratically, not autocratically (Acts 15:6, 22). Этот
орган осуществляет апостолов осуществляется демократически, а не самовольно
(Деян. 15:6, 22). They were careful to include the elders
and brethren when substantiating the validity of the directives they were
issuing to the church. Они осторожно относятся старейшины, и, когда
братья, подтверждающими обоснованность директивы они выдачи в церковь.
Even when Paul was asked to legislate
for the churches he had founded, his authority was not his apostleship but a
word from the Lord (1 Cor. 7:10). Даже когда Павел был задан вопрос по
законодательному регулированию в церкви он был создан, его авторитет был не его
апостольство, но ни слова от Господа (1 Кор. 7:10).
Prophets
Пророки
Prophets stand
next in importance to apostles in Paul's enumeration of the spiritual gifts (1
Cor. 12:2ff.). Пророки стоять рядом в значение апостолов Павла в
перечислении духовных даров (1 Кор. 12:2 и след.). The gift of prophecy has already been
differentiated from the grace of apostleship on the ground of the sphere in
which each was exercised. В дар пророчества уже отделенную от благодати
апостольство на месте этой сферы, в которых каждый из них был реализован.
In a sense Moses' desire (Num. 11:29)
had been realized in the experience of the church as a whole (Acts 2:17 - 18;
19:6; 1 Cor. 11:4 - 5), but some individuals seem to have been specially endowed
with this grace (Acts 11:28; 15:32; 21:9 - 10). В каком-то смысле Моисей
желание (Num. 11:29) были реализованы в опыте церкви в целом (Деяния 2:17 - 18;
19:6; 1 Кор. 11:4 - 5), но некоторые лица , как представляется, были специально
наделенный этой благодати (Деяния 11:28; 15:32; 21:9 - 10). These prophets in the NT church seem
often to have been itinerant preachers. Эти пророки в NT церкви, как
часто были передвижные проповедниками. Moving from church to church, they
built up believers in the faith by teaching the word. Переход из церкви в
церковь, они создали верующих в веру, преподавание этого слова. Their ministry would probably be
characterized by spontaneity and power, since it seems to have included speaking
by revelation (1 Cor. 14:6, 26, 30 - 31). Их служение, вероятно, будут
характерны непосредственность и власть, поскольку она, похоже, включенных
выступая на откровение (1 Кор. 14:6, 26, 30 - 31). In these passages, however, the
prophet's utterances were clearly understood compared with the utterances in
tongues. В этих отрывков, однако, пророк в высказываниях были четко
понимать, по сравнению с высказываний в языке.
On occasion God
would make his will known through the prophet (Acts 13:1ff.), or a future event
would be foretold (Acts 11:28; 21:10 - 11); but the prophet's special gift was
the edification, exhortation, consolation, and instruction of the local churches
(1 Cor. 14). Иногда Бог сделает его будут известны через пророка (Деян.
13:1 и след.), Или будущее событие будет предсказывали (Деяния 11:28; 21:10 -
11), но пророк особого дара было назидание, призыв, утешение, и обучение местных
церквей (1 Кор. 14). In the subapostolic period the prophet
could still take precedence over the local minister, but the day was not far off
when this gift of prophecy passed to the local ministers who preached the word
to edify the members of the Christian fellowship. В период subapostolic
пророка все еще может преобладать над местным министром, но тот день был не за
горами, когда этот дар пророчества передается в местные министры, которые
проповедовали слово edify членов Совета церкви.
The nature of
this gift of prophecy was such that the danger of false prophets must always
have been present. Характер этого дара пророчества была такова, что
опасность лжепророки должны всегда присутствовала. The Spirit, therefore, communicated a
gift that enabled some among those who listened to the prophets to recognize the
truth or falsity of their utterances. Дух, следовательно, сообщается дар,
что позволило некоторые из тех, кто слушал пророков признать истины или ложности
своих высказываний. This was not natural insight or shrewd
judgment but a supernatural gift. Это был не природный понять или
остроумное решение, но сверхъестественных подарков. Paul describes this spiritual gift as a
"discerning of the spirits." Павел описывает это духовный дар как
"истинные из духов". The fact that the prophet spoke by
revelation made the appearance of false prophets almost inevitable; while,
therefore, Paul urged his converts not to despise prophesyings, they were,
nevertheless, to prove all things (1 Thess. 5:20 - 21). Тот факт, что
пророк говорит откровением сделал вид лжепророки, почти неизбежной, в то время
как, следовательно, Пол призвал своих преобразует не пренебрегай prophesyings,
они, тем не менее, чтобы доказать всем (1 Сол. 5:20 - 21).
The Gift of
Discernment of Spirits Дар осмотрительность Спиритов
Believers had to be able to
discriminate between the false and the true spirits, when an itinerant prophet
claimed to be inspired to speak by revelation (1 Cor. 14:29). Верующие
должны иметь возможность различий между ложной и истинной духов, когда кочевой
образ пророка утверждают, что они вдохновили говорить откровением (1 Кор.
14:29).
The Gift of
Teaching В дар преподавания
Clearly related to, but carefully
distinguished from, the gift of prophecy is the gift of teaching (1 Cor. 12:28 -
29; Rom. 12:7). Очевидно, связанных, но тщательно отличать от, дар
пророчества является даром преподавания (1 Кор. 12:28 - 29; Rom. 12:7).
The prophet was a preacher of the word;
the teacher explained what the prophet proclaimed, reduced it to statements of
doctrine, and applied it to the situation in which the church lived and
witnessed. Пророк был проповедником слова; учитель пояснил, что пророк
провозгласил, снижение его заявления доктрина, и она применяется к ситуации, в
которой Церковь живет и свидетелями. The teacher would offer systematic
instruction (2 Tim. 2:2) to the local churches. Учитель будет предлагать
систематическое обучение (2 Тим. 2:2) в местные церкви. In Eph. В Эф. 4:11 Paul adds the idea of pastor to
that of teacher, because no one is able to communicate effectively (teach)
without loving those who are being instructed (pastor). 4:11 Павел
добавляет идею пастора, что и учитель, потому что никто не в состоянии
эффективно общаться (преподавать), не любя тех, которые поручил (пастор).
Likewise, to be an effective pastor,
one must also be a teacher. Кроме того, чтобы быть эффективным пастор,
один должен быть учитель.
The Gift of
Exhortation (Rom. 12:8) Дар Еджортацин (Рим. 12:8)
The possessor of the gift of
exhortation would fulfill a ministry closely allied with that of the Christian
prophet and teacher. Владелец в дар призыв будет выполнять министерство
тесно связана с деятельностью христианского пророка и учителя. The difference between them would be
found in the more personal approach of the former. Разница между ними
будет найдено в более личного подхода бывшего. If his exhortations were to succeed,
they would have to be given in the persuasive power of love, understanding, and
sympathy. Если его призывы были успешными, они должны быть приведены в
убедительными сила любви, понимания и сочувствия. His aim would be to win Christians to a
higher way of life and to a deeper self dedication to Christ. Его задача
заключается в том, чтобы выиграть христиан к более высокому образу жизни и к
более глубокому себя делу Христа. The Spirit, therefore, who bestowed the
gift of exhortation would with the gift communicate spiritual persuasiveness and
winsomeness. Дух, следовательно, кто даровал дар призыв будет с даром
духовного общения убедительность и winsomeness.
The Gift of
Speaking the Word of Wisdom (1 Cor. 12:8) Дар Говоря о Слове Мудрости (1
Кор. 12:8)
An important part
of the Spirit's endowment so far as the Christian community was concerned was
wisdom. Важной частью Духа в дарственный до сих пор, как христианская
община обеспокоена была мудрость. This gift would communicate ability to
receive and explain "the deep things of God." Этот подарок будет общаться
способность получать и объяснять "глубокие вещи Бога". In God's dealings with men much is
mysterious, and the ordinary Christian is often in need of a word that will
throw light upon his situation; and the person fitted by the Spirit to fulfill
this ministry is through the Spirit given the word of wisdom. В Божьей
отношениях с мужчинами много таинственного, и обычные христианские часто
нуждается в слова, которые будут проливать свет на его положении, и лица,
установлены Духа исполнить это служение через Духа учитывая слово
мудрости. Because of the
strong sense of revelation or insight implied in the phrase, perhaps this gift
was akin to a revelational utterance by the Christian prophet. Из-за
сильной смысле откровение или понимание предполагает в эту фразу, возможно, этот
подарок был сродни к revelational высказывания со стороны христианского
пророка.
The Gift of
Speaking the Word of Knowledge (1 Cor. 12:8) Дар Выступая Слово Знания (1
Кор. 12:8)
Speaking the word
of knowledge suggests a word spoken only after long and careful
consideration. Говоря слово знания предполагает слово лишь после долгого
и тщательного рассмотрения. This would be a word that the Christian
teacher would ordinarily speak. Это было бы одним словом о том, что
христианские учителя должны, как правило, говорят. Of course, this mental activity would
not be entirely unaided; a point being reached when the Spirit would give
knowledge, understanding, insight, that might be described as intuition.
Конечно, это психическое деятельность не будет полностью без; точки были
достигнуты, когда Дух даст знания, понимание, понять, что может быть описано как
интуиция. But since Paul
points out that both the word of wisdom and the word of knowledge are given
through or according to the Spirit, the emphasis is on the reception of the
word, not on its interpretation. Но поскольку Павел указывает, что и
слово мудрости и слово знания, предоставляемые через или в соответствии с Духом,
упор делается на получение этого слова, а не на его интерпретации.
The Gift of
Tongues Дар языков
Yet another spiritual gift is mentioned
by Paul. Еще один духовный дар упоминают Павла. The Spirit gives "kinds of tongues" (1
Cor. 12:10, 28). Дух дает "виды языков" (1 Кор. 12:10, 28). The nature of this gift is explained in
1 Cor. Характер этого подарка объясняется в 1 Кор. 14. (1) The tongue in which the person
spoke was unintelligible, and therefore unedifying to the Christian assembly
(vss. 2 - 4); (2) the tongue (glossa) was not a foreign language (vss.10 - 12);
(3) The tongue speaker addressed himself to God to whom he probably offered
prayer and praise (vss. 14 - 17); (4) The tongue edified the speaker (vs. 4);
(5) The tongue speaker lost the control of intellectual faculties (vss. 14 -
15), the tongue being probably a disjointed, highly pitched, ecstatic series of
ejaculations, similar to the tongues spoken in times of spiritual awakening
experienced intermittently by the church. (1) В языке, в котором человек
говорит была непонятной, и, следовательно, unedifying к христианской собраний
(vss. 2 - 4), (2) язык (глосса), не было иностранного языка (vss.10 - 12); ( 3)
Язык сам оратор имя Бога, которым он, вероятно, предложил молитвы и похвалы
(vss. 14 - 17); (4) Язык edified оратора (стих 4); (5) Язык оратора утратил
контроль над интеллектуальной факультетов (vss. 14 - 15), в языке, вероятно,
разрозненные, очень станом, ecstatic серии ejaculations, похожие на языки
говорили во времена духовного пробуждения опытных перерывами в церкви.
The Gift of
Interpretation of Tongues (1 Cor. 12:10, 30) Дар Толкование Языки (1 Кор.
12:10, 30)
A necessary
corollary to speaking in tongues was the interpretation of tongues. А
необходимым следствием выступая в языке является толкование языков. The tongue speaker might also exercise
the gift of interpreting, but usually others exercised it (vss. 26 - 28; 12:10);
though Paul's advice in 1 Cor. Язык оратор может также осуществлять дар
толкования, но, как правило, осуществляются другие его (vss. 26 - 28; 12:10),
хотя Павла консультации в 1 Кор. 14:13 is interesting. 14:13
Интересно. This would imply
giving meaning to unmeaningful ecstatic ejaculations as an art critic interprets
a play, a symphony, or a canvas to the uninitiated; though the tongue
interpreter did not depend on natural knowledge. Это будет означать
предоставление смысл unmeaningful ecstatic ejaculations как художественный
критик интерпретирует пьесу, симфония, или холст для непосвященных; несмотря на
то, что интерпретатор языка не зависит от природных знаний.
The
Evangelist Евангелист
Another gift to the church is the
evangelist. Еще один подарок к церкви является евангелист. Timothy is called an evangelist in 2
Tim. Тимоти называется евангелист в 2 Тим. 4:5, as is Philip, one of the seven, in
Acts 21:8. 4:5, как Филипп, один из семи, в актах 21:8. The task of preaching the gospel,
although theoretically everyone's responsibility, is entrusted specifically to
certain individuals by the Holy Spirit. Задача проповеди Евангелия, хотя
теоретически все ответственность, поручена специально для определенных лиц в
Духе Святом. They are to
exercise their ministry in the full realization that the power comes from God,
making faddish and manipulative techniques not only unnecessary but
wrong. Они осуществляют свое служение в полном осознании того, что власть
исходит от Бога, делая faddish и манипулятивными методами, не только ненужным,
но неправильно. When such are
present, it is a clear indication that the Spirit is absent. Когда такие
присутствуют, это ясно указывает на то, что Дух отсутствует. Converts from the evangelist's ministry
are to be funneled into the church where they are to be built up by those
exercising the other gifts. Конвертировать из евангелиста министерство
должны быть funneled в церковь, где они должны быть созданы теми, осуществления
других подарков.
Service (Gr.,
diakonia) Сервис (Gr., диаконии)
Service is called a gift in Rom.
Сервис называется подарок в ПЗУ. 12:7. This term is used in a number of ways
in the NT, from a generalized idea of ministry (2 Cor. 5:18, where Paul's
preaching is called a ministry of reconciliation) to a specific office or task
(1 Tim. 1:12). Этот термин используется в различных формах в NT, из общей
идеи служения (2 Кор. 5:18, где Павла проповедь называется служение примирения)
на конкретную должность или задачи (1 Тим. 1:12 ). It is difficult to know exactly how
Paul means it here. Трудно точно знать, как Пол означает, что она
здесь. It is perhaps a
generalized gift of power to anyone exercising a specific function in the
church. Это, пожалуй, обобщенных подарок власти никому, выполняющее
определенную функцию в церкви.
Contributing Содействие
Paul speaks of
contributing as a gift (Rom. 12:8). Павел говорит о содействии в подарок
(Рим. 12:8). All are to give
to the needs of the church, its ministry, and the poor, but a special gift
enables some to make joyous sacrifice in this area. Все они предоставить
на нужды церкви, ее министерство, и бедными, но особый дар позволяет сделать
некоторые радостного самопожертвования в этой области. Paul adds that this gift should be
exercised "without grudging" or "in liberality." Павел добавляет, что
этот подарок должен осуществляться "без неохотное" или "в liberality."
Acts of Mercy
(Rom. 12:8) Акты милосердия (Рим. 12:8)
Merciful acts are to be performed with
cheerfulness under the guidance of the Spirit. Милостивого акты, которые
должны выполняться при бодрости под руководством Духа. It might be wondered why such a noble
act would require charismatic endowment, but the circumstances of the time
explain it. Она может быть интересуется, почему такой благородной акта
потребует харизматического ресурсами, но в условиях того времени, объяснить
его. To render aid was
dangerous. Для оказания помощи была опасна. Such identification with other
Christians in need branded one as a Christian as well, opening up the
possibility of persecution for oneself. Такая идентификация с другими
христианами в необходимости маркой, так как христианин, а, открывая возможность
преследования за себя.
Giving Aid (Rom.
12:8) Предоставление помощи (Рим. 12:8)
Giving aid, also mentioned as a gift,
is to be exercised with zeal. Предоставление помощи, также упоминается в
качестве подарка, будет осуществляться с рвением. It is possible that this gift is
another form of administrative gift. Вполне возможно, что этот подарок
является еще одной формой административного подарок. If so, this is not new. Если это
так, это не ново. If not, it more closely parallels acts
of mercy. Если это не так, она более тесно параллели акты
милосердия.
Conclusion
Заключение
In instructing
Christians on the exercise of these gifts, Paul is concerned to stress their
practical nature. В инструкции христиан на осуществление этих даров, Пол
обеспокоен тем, чтобы подчеркнуть их практического характера. The Spirit bestows his charismata for
the edification of the church, the formation of Christian character, and the
service of the community. Дух наделяет его charismata для созидания
Церкви, формирование христианский характер, и на службе общины. The reception of a spiritual gift,
therefore, brought serious responsibility, since it was essentially an
opportunity for selfgiving in sacrificial service for others. Прием
духовный дар, следовательно, приняли серьезную ответственность, поскольку она в
основном возможность selfgiving в жертвенной службы другим.
The more
spectacular gifts (tongues, healings, miracles) necessitated some degree of
order that would prevent their indiscriminate use (1 Cor. 14:40). Более
впечатляющие подарки (языки, исцеления, чудеса), необходимость некоторой степени
тем, что будет препятствовать их неизбирательного применения (1 Кор.
14:40). The spirits of
the prophets must be subjected to the prophets (vs. 32). В душах пророков
должны подвергаться пророков (стих 32). Paul clearly insists that spectacular
gifts were inferior to those that instructed believers in faith and morals and
evangelized non Christians. Пол явно настаивает на том, что впечатляющие
подарки были хуже тех, что дал верующих в вере и морали и evangelized, не
христиане. Tongue speaking
was not forbidden (vs. 39), but intelligent exposition of the word, instruction
in faith and morals, and preaching the gospel were infinitely superior.
Язык говоря, не был запрещен (стих 39), но и интеллектуальные экспозиции этого
слова, обучение в вере и морали, и проповедь Евангелия были несравненно
выше. The criteria used
to judge the relative values of spiritual gifts were doctrinal (1 Cor. 12:3),
moral (1 Cor. 13), and practical (1 Cor. 14). Критерии, используемые для
оценки относительной ценности духовные дары были доктрины (1 Кор. 12:3),
моральный (1 Кор. 13), и практические (1 Кор. 14).
The problem was
where to strike the balance. Эта проблема, где бы найти баланс.
The greatest peril lay in
overemphasizing the gifts, which tended to exalt the offices that grew out of
them. Наибольшая опасность кроется в слишком дары, которые, как правило,
возвеличить отделений, которые выросли из них. That led inevitably to institutional
ecclesiasticism and the inevitable corresponding loss of the church's awareness
of the Spirit's presence and experience of the Spirit's power. Это
неизбежно привело к институциональным церковность, и неизбежный соответствующие
потери церковного понимания Духа присутствие и опыт Духа власть.
JGSS Thomson and
WA Elwell JGSS Томсон и WA Елвелл
(Elwell Evangelical Dictionary)
(Елвелл евангельских Dictionary)
Bibliography
Библиография
L Morris, Spirit of the Living God; H
W. Robinson, The Christian Experience of the Holy Spirit; JRW Stott, The Baptism
and Fullness of the Holy Spirit; C Williams, The Descent of the Dove; M
Griffiths, Grace - Gifts; K Stendahl, Paul Among Jews and Gentiles; JR Williams,
The Gift of the Holy Spirit Today; AA Hoekema, Tongues and Spirit Baptism; FD
Bruner, A Theology of the Holy Spirit; EE Ellis, Prophecy and
Hermeneutics. Л Моррис "," Дух живого Бога, Н В. Робинсон, Христианский
Опыт Святого Духа; JRW Стотт, Крещение и Fullness Духа Святого, С Уильямс,
Сошествие в голубки, M Гриффитс, Grace - Дары; К Стендахл, Павел среди иудеев и
язычников; JR Уильямс, Дар Святого Духа сегодня; А.А. Хукему, Языки и крещения
Духом; FD Брунер, A Богословие Святого Духа; EE Эллис, Пророчество и
Герменевтика.
Spiritual
Gifts Духовные Дары
Advanced
Information Расширенный
информации
Spiritual Gifts
(Gr. charismata), are gifts supernaturally bestowed on the early Christians,
each having his own proper gift or gifts for the edification of the body of
Christ. Духовные Дары (Gr. charismata), являются подарки supernaturally
наделил первые христиане, каждая из которых имеет свою собственную надлежащего
подарок или подарки для созидания тела Христова. These were the result of the
extraordinary operation of the Spirit, as on the day of Pentecost. Они
были результатом чрезвычайного функционирования Духа, как в день
Пятидесятницы. They were the
gifts of speaking with tongues, casting out devils, healing, etc. (Mark 16:17,
18), usually communicated by the medium of the laying on of the hands of the
apostles (Acts 8:17; 19:6; 1 Tim. 4:14). Они были дары выступая с
языками, литье из бесов, исцеления и т.д. (Марк 16:17, 18), как правило, в
соответствии с средством возложением из рук апостолов (Деян. 8:17; 19:6 ; 1 Тим.
4:14). These charismata
were enjoyed only for a time. Эти charismata пользовались только один
раз. They could not
continue always in the Church. Они не могут продолжаться всегда в
Церкви. They were suited
to its infancy and to the necessities of those times. Они подходят к его
младенчестве, и к необходимости тех времен.
(Easton
Illustrated Dictionary) (Истон Иллюстрированный словарь)
This subject
presentation in the original English
language Это при условии представления в первоначальном английском
языке
Send an e-mail
question or comment to us: E-mail
Отправить по электронной почте вопрос или комментарий к нам: Электронная
почта
The main BELIEVE
web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/belierua.html
Основная ВЕРИТ веб-странице (и индекс к темам) находится на http://mb-soft.com/believe/belierua.html