Episcopal Church Епископальная церковь

General Information Общие сведения

The Protestant Episcopal church in the United States is a part of the worldwide Anglican Communion. Протестантская Епископальная церковь в Соединенных Штатах, является частью всемирной Англиканской церкви. In the late 1980s the church had about 2,500,000 members in some 7,000 parishes and missions, with about 14,000 clergy. В конце 1980s церкви было около 2500000 членов в примерно 7000 приходов и миссий, около 14000 духовенства. Divided into 4 provinces that include all the states and territories of the United States, it has 106 dioceses and missionary districts. Разделенный на 4 провинциях, которые содержат все штаты и территории Соединенных Штатов, он имеет 106 епархий и миссионерских округах.

The history of the Episcopal church began with the English exploration and colonization of North America. В истории Епископальной церкви началось с английской разведкой и колонизации Северной Америки. Although the New England colonies were established by Puritans opposed to Anglicanism, large numbers of Anglicans settled in the southern colonies, and the Church of England became the established church in the Carolinas, Maryland, and Virginia. Несмотря на то, что Новая Англия колониях были созданы Puritans против Англиканисм большое число англикане поселились в южных колоний, и Церковь Англии стал установленный церковью в Каролинас, Мэриленд и Вирджиния. The American Revolution severed ties between the Church of England and the church in the colonies. Американская революция разорвала отношения между Церковью Англии и церкви в колониях. Thus in 1789, the Protestant Episcopal church began its separate existence, determined to preserve its Anglican heritage but also committed to such American ideals as the separation of Church and State. Таким образом, в 1789, протестантской епископальной церкви начали свое отдельное существование, решимости сохранить его наследие англиканской, но также привержены идеалам американских такие, как разделение церкви и государства.

The character of the Episcopal church was influenced during its early years by the struggle between the Low church party, led by William White, the first bishop of Pennsylvania, and a High church party, led by Samuel Seabury, bishop of Connecticut. Характер Епископальной церкви повлияла на его ранних лет борьбы между Мин церковной партии, возглавляемой Уильям Уайт, первый епископ из Пенсильвании, и Верховный церковной партии, возглавляемой Самуэль Сеабури, епископ Коннектикут. Seeking to resolve the struggle, the Episcopal church established a polity in which a democratic, lay dominated church structure was set in tension with the aristocratic, episcopally dominated government structure. Стремясь решить борьбу, епископальная церковь создала устройство, в котором демократические, заложить доминируют костела был установлен в напряженности с аристократической, episcopally преобладают государственные структуры. A general convention was established, composed of a house of bishops and a house of clerical and lay deputies, and chartered to meet triennially. В общей конвенции был создан в составе одного из домов епископов и дом канцелярских и заложить депутатов, и зафрахтован для выполнения раз в три года. Further tension was to exist between this national convention and the local dioceses and missionary districts, which resisted interference by the national body. Дополнительная напряженность в отношениях между этой национальной конвенции, а также местных епархий и миссионерских округов, которые против вмешательства со стороны национального органа. Unity has been maintained by commonly held traditions embodied in a constitution and canon law, the Book of Common Prayer, and the threefold ministry of bishops, priests, and deacons, as well as through a common agreement to coexist. Единства была широко поддерживается состоявшейся традиции, закрепленные в конституции и канонического права, в Книге общей молитвы, и в три раза служение епископов, священников и дьяконов, а также в рамках общего соглашения сосуществовать.

BELIEVE ВЕРИТ
Religious Религиозного
Information Информация
Source Источник
web-site веб-сайт
Our List of 2,300 Religious Subjects Наши Список 2.300 религиозным вопросам
E-mail Е-mail
The subsequent history of the Episcopal church is largely that of its expansion with the growth of the United States in territory and population, and of revisions of polity, laws, and liturgy. В последующие истории Епископальной церкви в значительной степени, что ее расширение с ростом Соединенных Штатов на территории и населения, а также пересмотр политики, законов, и литургия. The church's missionary commitments led to the founding of the Domestic and Foreign Missionary Society in 1821. В церковной миссионерской обязательств, привели к созданию Организации Внутренние и иностранные миссионерского общества в 1821 году. Its president was the senior and presiding bishop of the house of bishops. Ее президентом был старшим и председательствующий епископ дом епископов. This marked the beginning of a permanent national executive for the church. Это ознаменовало начало постоянной национальной исполнительной власти в церкви. In 1919 the general convention created the national council, later called the executive council, which absorbed the missionary society and other societies for education and social concerns. В 1919 году общие конвенции создан национальный совет, а затем назвал исполнительный совет, который на себя миссионерские общества и других обществ в области образования и социальных проблем. In 1976 the general convention approved both a revision of the Book of Common Prayer (previously revised in 1892 and 1928) and the admission of women to the ordained ministry. В 1976 году общие конвенции, утвержденных как пересмотр в Книге общей молитвы (ранее изменениями в 1892 и 1928) и допуска женщин к рукоположенному служению. These actions provoked widespread contention, causing some church members to leave for other churches or to establish a new church, the Anglican Church of North America. Эти действия вызвали широкое споры, в результате чего некоторые члены церкви оставить для других церквей или создать новую церковь, англиканская церковь Северной Америки. The consecration of Barbara Harris as the first woman bishop in 1989 provoked the formation of the Episcopal Synod of America, a dissenting group supported by several Episcopal bishops. На освящение Барбара Харрис, как первая женщина-епископ в 1989 году спровоцировала формирования Епископальной Синода Америки, особые группы при поддержке нескольких епископов епископов.

The Episcopal church has been actively engaged in the Ecumenical Movement, largely through the National Council of Churches and World Council of Churches. Епископальная церковь принимала активное участие в экуменической движение, в основном через Национальный совет церквей и Всемирный совет церквей. It has participated in conversations with other churches, chiefly the Presbyterian, Roman Catholic, and Lutheran churches. Он участвовал в беседах с другими церквами, в основном пресвитерианской, римско-католической и лютеранской церквей.

John E Booty Джон Е трофеев

Bibliography Библиография
R Albright, History of the Protestant Episcopal Church (1964); J Booty, The Episcopal Church in Crisis (1988); D Locke, The Episcopal Church (1991); R Pritchard, ed., Readings from the History of the Episcopal Church (1986). Р Олбрайт "," История протестантской епископальной церкви (1964); J Booty, Епископальная церковь в условиях кризиса (1988); D Локк, Епископальная церковь (1991); Р Притчард, изд., Чтения из истории Епископальной церкви ( 1986).


Protestant Episcopal Church in the United States of America Протестантской епископальной церкви в Соединенных Штатах Америки

Catholic Information Католическая информации

The history of this religious organization divides itself naturally into two portions: the period of its dependence upon the Church of England and that of its separate existence with a hierarchy of its own. История этой религиозной организации, естественно, делит себя на две части: в период ее зависимость от англиканской церкви, и о том, что его отдельные существования в иерархии своего собственного.

I. BEFORE THE AMERICAN REVOLUTION I. перед AMERICAN революции

The Church of England was planted permanently in Virginia in 1607, at the foundation of the Jamestown Colony. Церковь Англии была установлена на постоянной основе в штате Вирджиния в 1607, на основе этой колонии Джеймстаун. There had been sporadic attempts before this date -- in 1585 and 1587, under the auspices of Walter Raleigh in the Carolinas, and in 1607, under the auspices of Chief Justice Popham and Sir Ferdinando Gorges in Maine. Там были спорадические попытки до этой даты - в 1585 и 1587, под эгидой Уолтер Роли в Каролинас, и в 1607 году под эгидой Верховного суда Попхам и сэр Фердинандо ущелья в Майне. The attempt to found colonies had failed, and with it, of course, the attempt to plant the English ecclesiastical institutions. Попытка найти не удалось колониях, а с ним, конечно, попытка посадить на английском церковных учреждений.

During the colonial period the Church of England achieved a quasi-establishment in Maryland and Virginia, and to a lesser extent in the other colonies, with the exception of New England, where for many years the few Episcopalians were bitterly persecuted and at best barely tolerated. В колониальный период в англиканской церкви, достигнутые квази-создание в Мэриленд и Вирджиния, и, в меньшей степени в других колониях, за исключением Новой Англии, где в течение многих лет несколько епископальной церкви были горько преследованиям, и, в лучшем случае едва мириться . In the Southern states -- notably in Virginia and Maryland, in the latter of which the Church of England has dispossessed the Catholics not only of their political power, but even of religious liberty -- the Church of England, although well provided for from a worldly point of view, was by no means in a strong state, either spiritually or intellectually. В южной части государства - в частности, в штате Вирджиния и Мэриленд, в последнем из которых Церковь Англии изгнал католиков не только свою политическую власть, но даже в религиозной свободы - Церкви Англии, хотя и предусмотрено из житейская точка зрения, отнюдь не в сильное государство, либо духовно и интеллектуально. The appointment to parishes was almost wholly in the hands of vestries who refused to induct ministers and so give them a title to the emoluments of their office, but preferred to pay chaplains whom they could dismiss at their pleasure. Назначение на приходах была почти полностью в руках vestries, кто отказался induct министров, так и дают им право на вознаграждение свое служебное положение, но предпочитают оплачивать священников, которых они могли бы уволить на их удовлетворение. This naturally resulted in filling the ranks of the ministry with very unworthy candidates, and reduced the clergy to a position of contempt in the eyes of the laity. Это, естественно, привело к заполнению рядах министерства, с очень недостойно кандидатов, а также уменьшение духовенства на позиции неуважения к ним со стороны мирян.

As there were no bishops in America, the churches in the colonies were under the jurisdiction of the Bishop of London, who governed them by means of commissaries; but, although among the commissaries were men of such eminence as Dr. Bray in Maryland, and Dr. Blair, the founder of William and Mary College in Virginia, the lay power was so strong and the class of men willing to undertake the work of the ministry so inferior that very little could be done. Как не было епископов в Америке, в церкви в колониях были под юрисдикцию епископа Лондона, который регулируется их с помощью commissaries, но, хотя среди commissaries мужчин таких видных специалистов, как доктор Брей в Мэриленде, и Д-р Блэр, основатель Уильяма и Мэри колледж в Вирджинии, сталийное власть была настолько сильна, и в классе мужчин, желающих провести работу министерства, тем хуже, что очень мало можно было бы сделать. Even the efforts of the Society for the Propagation of the Gospel proved of very little effect in the South, though in Pennsylvania, New York, and New Jersey it bore much better fruit. Даже усилия Общества за распространение Евангелия оказалось очень незначительное воздействие на юге, хотя и в Пенсильвании, Нью-Йорке и Нью-Джерси он несет гораздо лучше фруктов.

But, while the Anglican church was sunk in spiritual and intellectual lethargy in the South, and while it had a rather attenuated existence in the Middle states, an event occurred in New England in 1722 which was of the greatest promise for the future of Anglicanism, and which shook Congregationalism in New England to its very foundations. Но, в то время как Англиканская церковь была затонувшего в духовной и интеллектуальной летаргии, на Юге, и, хотя она довольно аттенуированных существование на Ближнем говорится, событие произошло в Новой Англии в 1722 году, который имеет наиболее перспективны для будущего Англиканисм, и которые потрясли индепендентство в Новой Англии до самого основания. Timothy Cutler, the rector of Yale College, with six other Congregational ministers, all men of learning and piety, announced to their brethren in the Congregational ministry of Connecticut that they could no longer remain out of visible communion with an Episcopal Church: that some of them doubted of the validity, while others were persuaded of the invalidity, of Presbyterian ordinations. Тимоти Катлер, ректор Йельского колледжа, с шестью другими конгрегационалистская министры, все мужчины обучения и благочестия, объявила своим братьям в конгрегационалистская министерства Коннектикут, что они больше не может оставаться вне видимого общение с Епископальной церкви: о том, что некоторые из их сомнения о действительности, в то время как другие были убеждены недействительности, в пресвитерианской ordinations. Three of them were subsequently persuaded to remain in the Congregational ministry, the rest becoming Episcopalians, and three of them, Messrs. Cutler, Johnson, and Brown, were ordained to the ministry of the Anglican Church. Трое из них впоследствии были вынуждены оставаться в конгрегационалистская министерства, остальные становятся епископальной церкви, и три из них, гг Катлер, Джонсон, и Браун, были направлены к министерства англиканской церкви.

During the Revolution Во время революции

During the period of the Revolution the Church of England in America suffered greatly in the estimation of Americans by its strong attachment to the cause of the British Crown. В период революции англиканской церкви в Америке был нанесен огромный ущерб в оценке американцев, в свою твердую приверженность делу британской короны. But there were not wanting both clergymen and laymen most eminent in their loyalty to the cause of the colonies and in the patriotic sacrifices which they made to the cause of independence. Но не было желающих так духовенства и мирян наиболее выдающихся в их лояльности к делу в колониях, и в патриотических жертвы, на которые они внесли в дело независимости. Among the clergy two such men were Mr. White, an assistant of Christ Church, Philadelphia, and Mr. Provost, assistant of Trinity Church, New York. Среди духовенства двух таких мужчин были г-н Уайт, помощник Рождества Христова, Филадельфии, и г-н Прово, ассистент Троицы, Нью-Йорк. The rectors of these churches being Tories, these gentlemen subsequently succeeded them in the pastorate of their respective parishes. В ректоров этих церквей Ториес, эти господа впоследствии удалось их в pastorate своих приходов.

II. AFTER THE AMERICAN REVOLUTION AMERICAN после революции

The Seabury Faction В Сеабури Фракция

At the close of the war, Episcopalians, as they were already commonly called, realized that, if they were to play any part in the national life, their church must have a national organization. По окончании войны, епископальной церкви, так как они были уже принято называть, понял, что, если они будут играть какую-либо часть в национальной жизни, их церковь должна иметь национальную организацию. the greatest obstacle to this organization was the obtaining of bishops to carry on a national hierarchy. самым серьезным препятствием на пути этой организации является получение епископов для осуществления национальной иерархии. In Connecticut, where those who had gone into the Episcopal Church had not only read themselves into a belief in the necessity of Episcopacy, but had also adopted many other tenets of the Caroline divines, a bishop was considered of absolute necessity, and, accordingly, the clergy of that state elected the Rev. Samuel Seabury and requested him to go abroad and obtain the episcopal character. В Коннектикуте, где те, которые пошли в Епископальной церкви, не только читать себя в вере в необходимость епископство, но и принял многие другие принципы в Кэролайн дивины, епископ был рассмотрен абсолютной необходимостью, и, соответственно, духовенства в том, что государство избрало Rev. Самуэль Сеабури и просил его поехать за границу и получить епископского характер.

It was found impossible to obtain the episcopate in England, owing to the fact that the bishops there could not by law consecrate any man who would not take the oath of allegiance, and, although during the War of the Revolution, Seabury had been widely known for his Tory sympathies, it would have been impossible for him to return to America if he had received consecration as a British subject. Было установлено, невозможно получить епископат в Англии, в связи с тем, что епископы не может по закону освящать кто-нибудь, кто не будет принимать присягу верности, и, хотя во время войны от революции, Сеабури были широко известны Тори за его симпатии, что было бы невозможно для него, чтобы вернуться в Америку, если он получил освящение в Великобритании. Upon the refusal of the English bishops to confer the episcopate, he proceeded to Scotland, where, after prolonged negotiations, the Nonjuring bishops consented to confer the episcopal character upon him. После отказа английского епископов придать епископат, он провел в Шотландии, где, после продолжительных переговоров, Nonjuring епископы согласились наделить епископского характера на нем.

These bishops were the remnant of the Episcopal Church which the Stuarts had so ardently desired to set up in Scotland and which had lost the protection of the State, together with all its endowments, by its fidelity to James II. Эти епископы были остатки Епископальной церкви, которые Стуартс так горячо желал создать в Шотландии, которые потеряли защитой государства, вместе со всеми ее ресурсами, в своей верности Джеймса II. Their religious principles were looked upon by Scottish Presbyterians as scarcely less obnoxious than those of Catholics and politically they were considered quite as dangerous. Их религиозные принципы были взглянул на шотландскими пресвитериане, как едва ли менее оскорбительно, чем у католиков и политически они считаются весьма опасными. They were indeed exceedingly High Churchmen, and had made such alterations in the liturgy as brought their doctrine of the Holy Eucharist very near to that of the Catholic Church. Они действительно были чрезвычайно высокого Церквмен, и сделала такие изменения в литургии, как их приняли доктрину Святой Евхаристии очень близко, что со стороны католической церкви. They had even been known to use chrism in confirmation, and they were strong believers in the sacerdotal character of the Christian ministry and in the necessity of Apostolic succession and episcopal ordination. Они были даже известны использовать муром в подтверждение, и они были убежденными в sacerdotal характер христианского служения, а также в необходимости апостольской преемственности и епископского рукоположения. Dr. Seabury was consecrated by them in 1784, and, being of very similar theological opinions himself, he signed a concordat immediately after his consecration, where by he agreed to do his utmost to introduce the liturgical and doctrinal peculiarities of the Nonjurors into Connecticut. Д-р Сеабури был освящен им в 1784 году, и, будучи весьма аналогичные богословские мнения самого себя, он подписал конкордат сразу после его освящения, где он решил сделать все возможное, чтобы ввести в богослужебной и доктринальные особенности в Nonjurors в Коннектикуте. Upon his return to his own state he proceeded to organize and govern his diocese very much as a Catholic bishop would do; he excluded the laity from all deliberations and ecclesiastical councils and, as much as he could, from all control of ecclesiastical affairs. По возвращении его собственного государства он приступил к организации и регулировать его епархии очень многое как католический епископ будет делать, он исключил мирян из всех обсуждений и церковных советов, и, как он мог, от всех контролем церковных делах.

The White and Provost Factions Белый и Прово Фракции

But if sacerdotalism was triumphant in Connecticut, a very different view was taken in New York, Pennsylvania, and Virginia. Но если sacerdotalism был победным в Коннектикуте, очень разные мнение, было принято в Нью-Йорке, Пенсильвании и Вирджинии. Dr. White, now rector of Christ Church, and a doctor of divinity, believed that if the Episcopal Church was ever to live and grow in America it must assent to, and adopt as far as possible, the principle of representative government. Д-р Уайт, в настоящее время ректор Рождества Христова, и доктор богословия, считает, что, если Епископальной церкви была когда-либо жить и расти в Америке, он должен согласия, и принять, насколько это возможно, принцип представительного правительства. He would have been willing to go on without the episcopate until such time as it could have been obtained from England, and in the meantime to ordain candidates to the ministry by means of Presbyterian ordination, with the proviso, however, that upon the obtaining of a bishop these gentlemen were to be conditionally re-ordained. Он был бы готов пойти на без епископата до тех пор, пока его можно было бы получить из Англии, и в то же время рукополагают кандидатов на служение посредством пресвитерианской координации, при условии, однако, что после получения епископ эти господа должны были быть условно вновь рукоположен. This last suggestion, however, found little favour among Episcopalians, and at last, after considerable difficulty, an Act was passed in Parliament whereby the English bishops were empowered to confer the episcopate upon men who were not subject to the British Crown. Это последнее предложение, однако, найти поддержку среди мало епископальной церкви, и, наконец, после значительных трудностей, закон был принят в парламенте, в котором на английском епископы имеют право наделять епископат на мужчин, которые не подпадают под британской короной. Accordingly, Dr. White, being elected Bishop of Pennsylvania, and Dr. Provost, Bishop of New York, proceeded to England and received consecration at the hands of the then Archbishop of Canterbury, Dr. Moore, on Septuagesima Sunday, 1787; Соответственно, д-р Уайт, будучи избран епископом Пенсильвании, и д-р Прово, епископ Нью-Йорка, провел в Англии и получила освящение в руках тогдашнего архиепископа Кентерберийского, д-р Мур, на Septuagesima воскресенье, 1787;

Tenuous Union of the Various Factions Малая Союза в различные Фракции

Upon their return to America, although there were now three bishops in the United States there were so many differences between the Connecticut churchmen and those of the Middle and Southern states, especially with regard to the presence of laymen in ecclesiastical councils, that it was not until 1789 that a union was effected. По возвращении в Америку, хотя в настоящее время существует три епископов, в Соединенных Штатах существует столько различий между churchmen Коннектикут, а также на Ближнем и юга государства, особенно в связи с присутствием мирян в церковных советов, что она не была до 1789, что профсоюз был осуществлен. Even after that date, when Dr. Madison was elected by Virginia to be its bishop, he proceeded to England for his consecration because Bishop Provost, of New York, refused to act in conjunction with the Bishop of Connecticut. Даже после этой даты, когда доктор Мэдисон был избран Вирджиния будет ее епископом, он провел в Англии за его освящение потому, что епископ Прово, в Нью-Йорке, отказался выступать вместе с епископом штата Коннектикут. The union, however, was finally cemented in 1792, when Dr. Claggert being elected Bishop of Maryland, and there being three bishops in the country of the Anglican line exclusive of Dr. Seabury, the Bishop of New York withdrew his objections as far as to allow Dr. Seabury to make a fourth. Профсоюз, однако, была, наконец, закрепить в 1792, когда доктор Клаггерт избрания епископа штата Мэриленд, и то, что три епископов в стране англиканской линию эксклюзивных д Сеабури, епископ Нью-Йорка снял свои возражения по мере чтобы д-р Сеабури сделать четвертый. If Dr. Seabury had not been invited to take part in the consecration of Dr. Claggert, a schism between Connecticut an the rest of the country would have been the immediate result. Если д-р Сеабури не были приглашены принять участие в освящении д-р Клаггерт, раскол между Коннектикут один на остальной территории страны были бы немедленно результат.

III. THE THREE PARTIES OF EPISCOPALIANS Трех партий EPISCOPALIANS

Almost from the very beginning of its independent life, the tendencies which have shown themselves in the three parties in the Episcopal Church of the present day were not only evident, but were even embodied in the members of the Episcopate. Почти с самого начала своей самостоятельной жизни, то тенденции, которые показали себя в трех партий в Епископальной церкви на сегодняшний день не только очевидны, но они были даже закрепленными в члены епископата.

Bishop Provost, of New York, represented the rationalistic temper of the eighteenth century, which has eventuated in what is called the Broad Church Party. Епископ Прово, Нью-Йорк, представляет собой рационалистических настрой восемнадцатого века, который в то, что произошло, называется Широкая Церковь группы.

Bishop White represented the Evangelical Party, with its belief in the desirability rather than the necessity of Apostolic succession and its desire to fraternize as nearly as possible with the other progeny of the Reformation. Белый представлял епископ Евангелической партии, с его верой в целесообразности, а не о необходимости апостольской преемственности, и его стремление к fraternize как можно с другими потомства от Реформации. Bishop Seabury, on the other hand, represented the traditional High Church position, intellectual rather than emotional, and laying more stress upon the outward ecclesiastical organization of the Church than upon emotional religion. Епископ Сеабури, с другой стороны, представлены традиционные Верховного Церкви позицию, интеллектуального, а не эмоционального, и создание более стресса на внешней церковной организации в церковь, чем на эмоциональное религии.

High Church Party Верховный церкви участником

This school has played a very important part in the history of the Protestant Episcopal Church in the United States; and, while it was undoubtedly influenced to a large extent by the Oxford Movement, it was existent and energetic long before 1833. Эта школа сыграла очень важную роль в истории протестантской епископальной церкви в Соединенных Штатах, и, хотя она, несомненно, зависит в значительной степени Оксфордского Движения, он существует и энергичных задолго до 1833 году. Indeed, in the twenties Bishop Hobart was already presenting that type of evangelical piety, united with high sacramental ideas, which has been the principal characteristic of the party ever since. Действительно, в двадцатых епископ Хобарт уже представление о том, что тип евангельских благочестия, объединенные с высоким сакраментальный идей, которые были главной особенностью сторона до сих пор.

The Oxford Movement, however, was not without its influence, and as early as 1843 the disputes between the extreme High Churchmen and the rest of the Episcopal Church had reached a condition of such acerbity that when the Rev. Arthur Cary, in his examination for orders, avowed the principles of "Tract 90" -- and in spite of that fact was not refused ordination -- the controversy broke out into an open war. В Оксфордском движения, однако, не без его влияния, и в начале 1843 споров между крайней Верховного Церквмен и остальным Епископальной церкви достигла такого состояния acerbity том, что, когда Rev. Артур Кэри, по его для рассмотрения приказов, заявленному на принципах "Тракт 90", - и, несмотря на то, что не было отказано в координации - полемика разразилась в открытую войну. The Bishop of Philadelphia, Dr. Onderdonk, was suspended from his office on a charge of drunkenness, the real reason being his sympathy with High Churchmen; and his dispossession was so unjust that it was declared by the famous legal authority, Horace Binney, to be absolutely illegal. Епископ Филадельфия, д-р Ондердонк, был отстранен от своей должности по обвинению в пьянство, реальной причине, что его сочувствие Верховного Церквмен и его имущества был настолько несправедливым, что она была объявлена в известной юридической власти, Горация Бинни, чтобы быть абсолютно незаконным. He was not, however, restored to the exercise of his functions for more than ten years. Он, однако, не восстановлена для осуществления его функций, в течение более чем десяти лет. His brother bishop of New York fared even worse. Его брат епископа Нью-Йорке идут еще хуже. Charges of immorality were preferred against him, and he was suspended from his office for the rest of his life, despite the fact that the vast majority of his fellow-citizens, whether they belonged to his communion or not, firmly believed in his innocence. Сборы с безнравственностью предпочтение было отдано против него, и он был временно отстранен от занимаемой должности на оставшуюся часть его жизни, несмотря на тот факт, что подавляющее большинство его соотечественников-граждан, независимо от того, принадлежат они к его общение или нет, твердо верит в его невиновность. An attempt, however, to suspend a third bishop of High Church views, the father of the late Monsignor Doane, failed after he had been presented four times. Попытка, однако, приостановить третий епископ высокого мнения Церкви, отец покойного монсеньора Doane, не после того, как он был представлен в четыре раза. Bishop Doane, not only by his unrivalled diplomatic skill, but by the goodness and probity of his life, made an ecclesiastical trial impossible. Епископ Doane, а не только его непревзойденным дипломатическим мастерством, но и доброты и честности своей жизни, сделал церковного суда невозможно.

In 1852 the Bishop of North Carolina, Dr. Ives, resigned his position in the Episcopal Church and submitted to the Apostolic See, and he was followed into the Catholic Church by a considerable number, both of clergymen and laymen. В 1852 епископ из Северной Каролины д-р Ив, оставил свою позицию в Епископальной церкви и представлен папского См., и он последовал в католической церкви значительное число, так духовенства и мирян. His secession drew out of the Episcopal Church all those of distinctly Roman sympathies, but the High Church Party lived on, grown, and in some degrees prospering, in spite of hostile legislation, while in course of time a pro-Roman party sprang up again. Его отделения обращает из Епископальной церкви всех тех, в отличном Роман сочувствие, но Верховный Церковь живет по партии, выросли, и в определенной степени процветают, несмотря на враждебное законодательства, в то время как в течение времени про-римской стороной возникли снова . After the passing of the open-pulpit canon in the General Convention of 1907, some twenty clergymen and a large number of the laity submitted to the Catholic Church. После прохождения открытой кафедры канон в Генеральной конвенции 1907 года, примерно двадцать священников, и многие из мирян, представленный католической церковью.

Evangelical Party Евангелической партии

On the other hand, the extreme Evangelical Party, disturbed by the growth of ritualism, and unable to drive out High Churchmen in any large numbers, themselves seceded from the Protestant Episcopal Church in 1873, and formed what is known as the Reformed Episcopal Church. С другой стороны, крайняя Евангелической партии, обеспокоены ростом обрядность, и не смог вытеснить Верховного Церквмен в любой большой цифры, которые сами отделилась от протестантской епископальной церкви в 1873 году, и формируется так называемый реформатских епископальной церкви. Unlike many of the Protestant bodies, the Episcopal Church was not permanently disrupted by the Civil War, for with the collapse of the Confederacy the separate organization of the Protestant Episcopal Church in the Confederate States ceased. В отличие от многих протестантских органов, епископальная церковь не была окончательно прерваны в результате гражданской войны, в с развала конфедерации отдельные организации протестантской епископальной церкви в Конфедеративных Штатов перестала.

Broad Church Party Широкая Церковь-участник

The Broad Church party, however, have remained in the Protestant Episcopal Church, and of late years have seriously affected its attitude towards such subjects as higher criticism and the necessity of episcopal ordination. В Широкая церковь стороной, однако, по-прежнему в протестантской епископальной церкви, и за последние годы, серьезно повлияло на его отношение к таким темам, как выше критики и необходимость епископского рукоположения. The most outspoken advocates of this school, who in their conclusions differed little or not at all from the extreme modernists, have not been able seriously to alter the teaching of the Episcopal Church upon such fundamental truths as the Trinity and Incarnation; and in a few cases the High Church Party and the Evangelical, by combining, have been strong enough to exclude them from the Episcopal Church. Наиболее открыто сторонниками этой школы, который в своих выводах отличается мало или вообще не из экстремальных модернистов, не смогли серьезно изменить преподавание Епископальной церкви на таких фундаментальных истин, как Троице и Боговоплощении, и через несколько делам Верховного Церковь партии и евангелической, путем объединения, были достаточно сильны, чтобы исключить их из епископальной церкви. The party, however, is gaining strength; its clergymen are men of intellect and vigour, and the laity who support the party are in the main people of large means. Эта партия, однако, набирает силу, его клириков мужчины интеллекта и энергией, и мирян, которые поддерживают партии являются в основном люди в больших средств. To it the future of Anglicanism belongs more than to any other school of thought within the Anglican body. Чтобы это будущее Англиканисм принадлежит более, чем к любой другой школы мысли в англиканской тела.

IV. STATISTICS СТАТИСТИКА

In 1907, the Protestant Episcopal Church of the United States of America possessed a hierarch of 5413 clergy, 438 candidates for orders, and 946,252 communicants. В 1907 году в протестантской епископальной церкви Соединенных Штатов Америки обладает иерарх 5413 священнослужителей, 438 кандидатов для заказов, и 946252 communicants. These communicants should be multiplied at least three times in order to give an idea of the adherents of the Protestant Episcopal Church. Эти communicants следует умножить по меньшей мере в три раза, с тем чтобы дать представление о приверженцев протестантской епископальной церкви. It possessed nine colleges and universities and fifteen theological seminaries. Он обладал девять колледжей и университетов, а пятнадцать богословской семинарии.

Publication information Written by Sigourney W. Fay. Публикация информации Автор Сигурни В. Фей. Transcribed by Bryan R. Johnson. Перевод на Bryan Р. Джонсон. The Catholic Encyclopedia, Volume XII. Католическая энциклопедия, Том XII. Published 1911. Опубликовано 1911. New York: Robert Appleton Company. Нью-Йорк: Роберт Апплтон компании. Nihil Obstat, June 1, 1911. Nihil Obstat, 1 июня 1911 года. Remy Lafort, STD, Censor. Реми Лафорт, ЗППП, цензор. Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York + Джон Фарли кардинал, архиепископ Нью-Йорка

Bibliography Библиография

TIFFANY, Hist. TIFFANY, исторических. of the Prot. из протокола. Episc. Church in the US of America, in American Church History Series, VII (New York, 1907); McCONNEL, Hist. Церковь в США, в Америке, в американской церкви История Series, VII (Нью-Йорк, 1907); McCONNEL, исторических. of the Am. в Am. Ep. Еп. Church from the Planting of the Colonies to the End of the Civil War (New York, 1890); WHITE, Memoirs of the Prot. Церковь от посадки из колоний, до конца гражданской войны (Нью-Йорк, 1890); WHITE, Воспоминания о Прот. Ep. Еп. Church in the US (New York, 1880); COLEMAN. Церковь в США (Нью-Йорк, 1880); COLEMAN. The Church in America (New York, 1895). Церковь в Америке (Нью-Йорк, 1895).


This subject presentation in the original English language Это при условии представления в первоначальном английском языке


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Отправить по электронной почте вопрос или комментарий к нам: Электронная почта

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/belierua.html Основная ВЕРИТ веб-странице (и индекс к темам) находится на http://mb-soft.com/believe/belierua.html