Church Government Церковь правительство

Advanced Information Расширенный информации

Basically there are three types of church government, the episcopal, the presbyterian, and the congregational, each of which takes on features from the others. В основном существуют три вида церковного управления, епископского, то presbyterian и congregational, каждый из которых приобретает черты от других. Episcopalianism, for example, finds a large place for presbyters in its synods and elsewhere, and its congregations have many functions of their own. Episcopalianism, например, считает, большое место для пресвитеров в ее synods и в других местах, и ее приходы имеют множество функций своих собственных. Presbyterian congregations also play a large part, while the appearance of moderators attests a movement toward episcopal supervision. Пресвитерианской общины также играют значительную часть, в то время как внешний вид модераторами свидетельствует движение в направлении епископского надзора. The very existence of such groupings as Congregational and Baptist Unions with their presidents shows that churches with a basically congregational polity are yet alive to the value of other elements in the Christian tradition. Сам факт существования таких группировок, как конгрегационалистская и баптистских союзов со своими президентами, показывает, что храмы в основном congregational политики все еще живы на стоимость других элементов в христианской традиции. Yet the general categories do apply. Тем не менее, общие категории применяются.

Episcopacy Епископство

In this system the chief ministers of the church are bishops. В рамках этой системы главным министрам церкви епископов. Other ministers are presbyters (or priests) and deacons. Другие министры пресвитеров (или священники) и диаконы. All these are mentioned in the NT, although there bishops and presbyters seem to be identical. Все эти упомянутые в NT, хотя епископов и пресвитеров, как представляется, будут идентичными. Those who see an episcopal system in the NT point to the function of the apostles, which some think was passed on to bishops whom the apostles ordained. Те, кто видит один епископского системы в NT указывает на функцию апостолов, которые некоторые думаю, был принят в епископы которых апостолов рукоположен. They see as important the position of James of Jerusalem, which is not unlike that of the later bishop. Они видят, как важную позицию Джеймс Иерусалима, который не является в отличие от более поздних епископ. The functions of Timothy and Titus as revealed in the Pastoral Epistles show these men to have been something of a transition between the apostles and the bishops of later times. Функции Тимофею и Титу, как показали в пасторской Епистлес показать эти люди были чем-то вроде перехода от апостолов и епископы позднее время. The apostles are said to have practiced ordination by the laying on of hands (Acts 6:6; 1 Tim. 4:14), and they appointed elders in the churches they founded (Acts 14:23), presumably with the laying on of hands. Апостолы, как утверждается, практикуется координации со стороны возложения рук (Деян. 6:6; 1 Тим. 4:14), и они назначены старейшины в церкви они основали (Деян. 14:23), предположительно, с возложением в рук. On this view the apostles were the supreme ministers in the early church, and they took care that suitable men were ordained to the ministry. С этой точки зрения апостолов были высшим министров в ранней церкви, и они позаботились о том, что подходящих мужчин были направлены к министерству. To some of them they entrusted the power to ordain and so provided for the continuance of the ministry in succeeding generations. Для некоторых из них они поручили власти рукополагают и так предусмотрено продолжение служение в грядущих поколений.

BELIEVE ВЕРИТ
Religious Религиозного
Information Информация
Source Источник
web-site веб-сайт
Our List of 2,300 Religious Subjects Наши Список 2.300 религиозным вопросам
E-mail Е-mail
It is further alleged that the organization of the church subsequent to NT days supports this view. Утверждается также, что организация церкви после NT дней поддерживает эту точку зрения. In the time of Ignatius the threefold ministry was clearly in existence in Asia Minor. Во времена Игнатия в три министерства, безусловно, существует в Малой Азии. By the end of the second century it is attested for Gaul and Africa by the writings of Irenaeus and Tertullian. К концу второго столетия оно свидетельствует в Галлии и Африки в трудах Ириней Лионский и Квинт Септимий Флоренс Тертуллиан. Nowhere is there evidence of a violent struggle such as would be natural if a divinely ordained congregationalism or presbyterianism were overthrown. Нигде не существует доказательств насильственной борьбы, таких, как бы естественным, если божественное рукоположен congregationalism или presbyterianism были свергнуты. The same threefold ministry is seen as universal throughout the early church as soon as there is sufficient evidence to show us the nature of the ministry. Те же три министерства рассматривается в качестве универсальной всей ранней церкви, как только имеется достаточно доказательств, чтобы показать нам характер этого служения. The conclusion is drawn that episcopacy is the primitive and rightful form of church government. На вывод о том, что episcopacy является примитивной форме, и по праву церковной власти.

But there are objections. Но есть возражения. There is no evidence that bishops differed from presbyters in NT days. Существует никаких доказательств того, что епископы отличаются от пресвитеров в NT дней. It is going too far to say that all the ministry of these times was of apostolic origin. Он заходит слишком далеко, чтобы сказать, что все министерства, в это время был апостольского происхождения. There were churches not of apostolic foundation, like that in Colossae, which do not seem to have lacked a ministry. Были церкви не апостольского основания, как и о том, что в Colossae, не похоже, не было служение. Again, some of the early church orders, including the Didache, are congregational in outlook. Опять же, некоторые из ранних церковных постановлений, в том числе Didache, являются congregational в мировоззрение. The case is far from proven. Этот случай далеко не доказано.

Nevertheless, episcopacy is undoubtedly early and practically universal. Тем не менее, episcopacy, несомненно, в начале и практически всеобщим. In time divisions appeared, notably the great schism in 1054 when the Orthodox Church in the East and the Roman Catholic Church in the West separated. Со временем появились отделы, в частности великого раскола в 1054, когда Православная Церковь на Востоке и римско-католической церкви в Западной разделены. Both continue to be episcopal and hold to the doctrine of apostolic succession. Оба-прежнему епископского, и провести к доктрина апостольского преемства. But there are differences. Но есть и различия. The Orthodox Church is a federation of self governing churches, each with its own patriarch. Православная Церковь является федерацией самоуправления церкви, каждый со своим патриархом. The Roman Catholic church is more centralized, and its bishops are appointed by the pope. Римско-католическая церковь является более централизована, и ее епископы назначаются на попе. There are doctrinal differences, such as different views of the filioque clause in the Nicene Creed. Существуют концептуальные различия, такие, как различные мнения о filioque положение в Никейский Символ веры.

At the Reformation there were further separations. На Реформации было еще увольнений. The Church of England rejected Roman supremacy but retained the historic episcopate. Церковь Англии отвергла римского господства, но сохранить исторический епископат. Some of the Lutheran churches opted for an episcopal system but did not remain in the historic succession. Некоторые из лютеранских церквей высказались за епископской системы, но не остались в исторической преемственности. In more recent times other churches have decided to have bishops, e., some Methodist churches, and these too have rejected the historic succession. В последнее время другие церкви решили иметь епископов, e., некоторые методистской церкви, и они тоже отвергли исторической преемственности. There have been other divisions, such as the separation of the Old Catholics when the dogma of papal infallibility was proclaimed. Там были и другие подразделения, такие, как разделение Старого католиков, когда догмы в непогрешимость папы был провозглашен. More Christians accept episcopacy than any other form of church government, but episcopal churches are for the most part not in communion with one another. Подробнее христиан согласиться episcopacy, чем любая другая форма церковного правления, но епископской церкви по большей части не в общении друг с другом.

Presbyterianism Пресвитерианство

This system emphasizes the importance of elders, or presbyters. Такая система подчеркивает важность старейшин, или пресвитеров. Its adherents do not usually hold that this polity is the only one in the NT. Ее адепты, как правило, не считают, что это устройство является единственным в NT. At the Reformation the Presbyterian leaders thought that they were restoring the original form of church government, but this would not be vigorously defended by many Presbyterians today. На Реформации пресвитерианской лидеры думали, что они восстановление первоначальной формы церковного правления, но это не будет энергично защищал многие пресвитериане сегодня. It is recognized that there has been much development, but it is held that this took place under the guidance of the Holy Spirit and that in any case the essentials of the presbyterian system are scriptural. Он признал, что имело гораздо развития, но он счел, что это произошло под руководством Святого Духа, и что в любом случае, необходимости в presbyterian системы scriptural. It is beyond question that in the NT presbyters occupy an important place. Она не подлежит сомнению, что в NT пресвитеров занимают важное место. They are identical with the bishops and form the principal local ministry. Они являются идентичными с епископами и форму главного местного министерства. In each place there appears to have been a group of presbyters who formed a kind of college or committee which was in charge of local church affairs. В каждом месте, как представляется, были группой пресвитеров, которые формируются своего рода колледж или комитет, который возглавлял местных церковных делах. That is the natural conclusion to which exhortations like Heb. Это является естественным вывод, к которому увещевания, как евр. 13:17 and 1 Thess. 13:17 и 1 Сол. 5:12 - 13 point. 5:12 - 13 точки. From the account of the Council of Jerusalem in Acts 15 we see that the presbyters occupied an important place at the very highest levels of the early church. С учетом совета Иерусалима в 15 актах, мы видим, что пресвитеров занимает важное место на самом высоком уровне ранней церкви.

In the subapostolic age the bishop developed at the expense of the presbyters. В subapostolic возраста епископа разработаны за счет средств пресвитеров. This was due to such circumstances as the need for a strong leader in times of persecution and in the controversies against heretics and perhaps also to the prestige attaching to the minister who regularly conducted the service of Holy Communion. Это было вызвано такими обстоятельствами, как необходимость сильного лидера, во время преследования, а также в отношении еретиков противоречий, а также, возможно, для престижа, связанных с министром, который регулярно проводит службу Святому Причастию.

There is much that is convincing in this case. Существует много, что является убедительным, в данном случае. But we must also bear in mind the considerations urged by upholders of the other ways of viewing church government. Но мы должны также иметь в виду соображения, призвал к upholders из других способов просмотра церковной власти. What is beyond doubt is that from the Reformation onward the presbyterian form of church government has been of very great importance. Что не вызывает сомнений, что от Реформации начиная с presbyterian форма церковного управления была очень большое значение. John Calvin organized the four churches in Geneva on the basis of his understanding of the NT ministry as four fold: the pastor, the doctor (or teacher), the deacon, and the presbyter (or elder). Джон Кальвин организовал четырех церквей в Женеве, на основе его понимания в NT министерства в четыре раза: с пастором, то врач (или учитель), дьякон, и пресвитер (или старшего). It was the pastor who had the care of the congregation. Это был пастор, который был на попечении собрания. This was not the full presbyterian system, but it laid the foundation for it, and presbyterianism developed in Switzerland, Germany, France, the Netherlands, and elsewhere. Это было не в полном presbyterian система, но она заложила основу для него, и presbyterianism разработана в Швейцарии, Германии, Франции, Нидерландов и других стран. On the continent the name "Reformed" is used for these churches. На континенте название "реформаторских" используется для этих церквей.

Another important development in Geneva took place in a congregation of exiles from Queen Mary's England. Еще одним важным событием в Женеве проходили в общество ссыльных из королевы Марии в Англии. They met under their elected pastors, John Knox and Christopher Goodman, and developed along presbyterian lines. Они встретились в рамках своих выборных пасторов, Джон Нокс и Кристофер Гудман, и в развитых presbyterian вдоль линий. After the accession of Elizabeth, Knox returned to Scotland, and his work led in time to the full emergence of the Presbyterian Church in that country, from where it spread to northern Ireland. После вступления Елизаветы, Нокс вернулся в Шотландию, и его работа со временем привело к полному появление пресвитерианской церкви в этой стране, откуда она распространилась на севере Ирландии. England for a number of reasons did not accept presbyterianism as wholeheartedly as did Scotland, but a presbyterian church emerged there also. Англия по ряду причин не приняли presbyterianism как полностью, как сделал Шотландии, но и presbyterian церкви появились там. From this church Welsh presbyterianism took its origin. С этой церкви Уэлш presbyterianism принял его происхождения. From Europe, more particularly from Britain, the church spread to America, where it became one of the most significant groups of Christians. Из Европы, в частности из Великобритании, церковь распространение в Америку, где он стал одной из самых значительных групп христиан. In the great missionary movement of modern times missionaries carried the presbyterian form of the church far and wide, and national presbyterian churches were formed in many parts of the world. В великого миссионера движения современности миссионеры несли presbyterian форме церкви по всему миру, а также национальных presbyterian церкви были сформированы во многих частях мира.

Presbyterian churches are independent of one another, but they have in common that they accept such standards as the Belgic Confession, the Heidelberg Catechism, or the Westminister Confession and that they practice a presbyterial form of church government. Пресвитерианской церкви не зависят друг от друга, но они имеют общего, что они принимают такие стандарты как Belgic исповеди, в Гейдельберге Катехизис, или Вестминстер исповеди и о том, что они практикуют presbyterial форму церковного управления. The local congregation elects its "session," which governs its affairs. Местное собрание избирает его "сессии", который регулирует свои дела. It is led by the minister, the "teaching elder," who is chosen and called by the congregation. Именно под руководством министра, "преподавание старейшина", который будет выбран, и призвал к конгрегации. He is, however, ordained by the presbytery, which consists of the teaching and ruling elders from a group of congregations over which it exercises jurisdiction. Он, однако, рукоположенные в пресвитерии, которая состоит из преподавания и постановление старейшин из группы конгрегаций, над которыми она осуществляет юрисдикцию. Above it is a General Assembly. Прежде она является Генеральная Ассамблея. In all courts parity between teaching and ruling elders is important. Во всех судах паритета между преподаванием и постановление старейшин имеет важное значение. There has been a tendency for smaller bodies of presbyterians to appear among those who are dissatisfied with the laxity (as they see it) in the way some of the larger churches hold to classic presbyterianism. Там была тенденция для небольших органов presbyterians появляться среди тех, кто не удовлетворены вялости (как они видят его) в том, как некоторые из крупных церквей проведет классическому presbyterianism.

Congregationalism Индепендентство

As the name implies, this puts the emphasis on the place of the congregation. Как видно из названия, это ставит акцент на месте проведения собрания. Perhaps it would not be unfair to say that the chief scriptural buttresses of this position are the facts that Christ is the head of his church (Col. 1:18, etc.) and that there is a priesthood of all believers (1 Pet. 2:9). It is fundamental to NT teaching that Christ has not left his church. Возможно, не было бы несправедливо говорить о том, что главный scriptural buttresses этой позиции являются факты о том, что Христос является главой своей церкви (Кол. 1:18 и т.п.) и что есть священства всех верующих (1 Пет. 2:9). Оно имеет основополагающее значение для NT преподавания, что Христос не оставил церковь. He is the living Lord among his people. Он является живой Господь среди своего народа. Where but two or three are gathered in his name, he is in the midst. Nor is it any less fundamental that the way into the very holiest of all presences is open to the humblest believer (Heb. 10:19 - 20). Other religions of the first century required the interposition of a priestly caste if anyone wished to approach God, but the Christians would have none of this. В тех случаях, когда, но двое или трое собрались во имя Его, он в самый разгар. Равным образом не менее важно, чтобы во время самого священного из всех присутствий открыт для верующего humblest (Heb. 10:19 - 20). Прочие религий первый век требует между ними священнической касты, если кто желает обратиться к Богу, но и христиане будут иметь все это. Christ's priestly work has done away with the necessity for any earthly priest as the mediator of access to God. Христос священнической работы покончили с необходимостью для любого земного священника, как посредника в доступе к Богу.

Added to this is the emphasis on the local congregation in the NT. В дополнение к этому, является упор на местные собрания в NT. There, it is maintained, we see autonomous congregations, not subject to episcopal or presbyterial control. Там, она ведется, мы видим, автономные приходы, не подпадают под епископской или presbyterial контроля. The apostles, it is true, exercise a certain authority, but it is the authority of founders of churches and of the Lord's own apostles. Апостолы, правда, проявлять определенную власть, но авторитет основателей церкви, и Господь собственных апостолов. After their death there was no divinely instituted apostolate to take their place. После их смерти не было божественно учреждена apostolate занять их место. Instead the local congregations were still self governing, as we see from local church orders like the Didache. Вместо этого местные общины по-прежнему самоуправления, как мы видим из местной церкви приказы, как Didache. Appeal is also made to the democratic principle. Апелляционный Кроме того, чтобы демократический принцип. The NT makes it clear that Christians are all one in Christ and there is no room for any absolute human authority. В NT ясно, что христиане все одно во Христе, и нет места для каких-либо абсолютной человеческой власти.

Congregationalism as a system appeared after the Reformation. Индепендентство как системы, как после Реформации. Some among the Reformed decisively rejected the idea of a state church and saw believers as forming a "gathered church," those who have heard the call of Christ and have responded. Некоторые из Реформатской решительно отвергает идею создания государственной церкви и увидели, как верующие, образуя ", который был собран церкви," те, которые слышали слово Христа и откликнулись. An Englishman, Robert Browne, published in Holland a famous treatise, "Reformation Without Tarrying for Any" (1582), in which he affirmed the principle of the gathered church, its independence of bishops and magistrates, and its right to ordain its ministers. Англичанин, Роберт Браун, опубликованные в Голландии знаменитый трактат ", Реформации Без Tarrying для Любой" (1582), в котором он подтвердил принцип собрались в церкви, ее независимости епископов и судей, а также его право на рукополагают своих министров. Denied the freedom to put all this into practice in England, many crossed into Holland. Отвергнутые свободы поставить все это на практике в Англии, многие перебрались в Голландию. It was from the church at Leiden that the Pilgrims fathers sailed for America in 1620 and established congregationalism in the new world, where it became very important. Он был из церкви в Лейдене, что паломники отцов приплыли в Америку в 1620 и создали congregationalism в новом мире, где она становится очень важной.

Congregationalism is much wider than the church that bears the name. Индепендентство гораздо шире, чем церкви, что носит имя. Baptists, for example, usually have congregational polity. Баптистов, например, как правило, имеют congregational политики. They see the local congregation as independent and not subject to any outside authority. Они видят местные собрания в качестве независимых и не подлежат какой-либо внешней властью. So it is with several other denominations. Также обстоит дело и с рядом других конфессий. In addition there are Christians who from time to time set up their own congregations with no links with anyone. Congregationalists generally oppose creedal tests. This leads to an admirable toleration. Кроме того, есть христиане, которые время от времени создавать свои собственные приходы, не имеющих ничего общего с кем-либо. Конгрегационалистов в целом выступают против creedal испытаний. Это приводит к восхищения терпимость. But it also opens up the way to a distortion of NT Christianity, and some congregationalists have passed over into unitarianism. Но он также открывает путь к искажению NT христианство, и некоторые congregationalists прошло более в unitarianism. Nevertheless, congregationalism remains a widely held form of Christianity, and it undeniably points to important NT values. Тем не менее, congregationalism остается широко распространенным формой христианства, и это, несомненно, указывает на важную NT ценностей.

Conclusion Заключение

A consideration of all the evidence leaves us with the conclusion that it is impossible to read back any of our modern systems into the apostolic age. А рассмотрения всех доказательств оставляет нас с выводом о том, что нельзя идти назад какой-либо из наших современных систем в апостольской возраста. If we are determined to shut our eyes to all that conflicts with our own system we may find it there, but scarcely otherwise. Если мы намерены закрывать глаза на все, что противоречит нашей системы мы можем найти его, но вряд ли иначе. It is better to recognize that in the NT church there were elements that were capable of being developed into the episcopal, presbyterian, and congregational systems and which in point of fact have so developed. Лучше признать, что в NT церкви имеются элементы, которые могут быть разработаны в епископском, presbyterian и congregational систем, и что, в сущности столь развитые. But while there is no reason that any modern Christian should not hold fast to his particular church polity and rejoice in the values it secures to him, that does not give him license to unchurch others whose reading of the evidence is different. Но пока нет никаких оснований, что любая современная христианская не должно твердо придерживаться своего частности церковные политики и веселись в ценности, которые он гарантирует ему, что не дает ему право отлучать от церкви других, чьи чтении доказательств отличается.

L Morris Л Моррис
(Elwell Evangelical Dictionary) (Елвелл евангельских Dictionary)

Bibliography Библиография
RW Dale, Manual of Congregational Principles; E Hatch, The Organization of the Early Christian Churches; KE Kirk, ed., The Apostolic Ministry; JB Lightfoot, "The Christian Ministry," Commentary on Philippians; TW Mason, The Church's Ministry; J Moffatt, The Presbyterian Church; JN Ogilvie, The Presbyterian Churches of Christendom; BH Streeter, The Primitive Church; HB Swete, ed., Essays on the Early History of the Church and Ministry; W Telfer, The Office of a Bishop. RW Dale, Руководство по конгрегационалистская принципов, E Hatch, Организация раннего христианских церквей; KE Кирк, изд., Апостольская министерства; JB Лайтфут, "Христианский министерства," Комментарий к Филиппийцам; TW Мейсон, Церковь министерства; J Моффатт, The пресвитерианской церкви; JN Огильвие, The пресвитерианской церкви в христианском мире; BH Стритер, The Primitive церкви; HB Свете, изд., Очерки о ранней истории Церкви и министерства; Вт Тельфер, Управление один епископ.


Also, see: Также см.:
Authority in Church Орган в церкви

Congregationalism Индепендентство
Presbyterianism Пресвитерианство
Episcopal Church Епископальная церковь

Belgic Confession Бельгийский Исповедь
Heidelberg Confession Гейдельберг Исповедь
Westminster Confession Вестминстерский Исповедь


This subject presentation in the original English language Это при условии представления в первоначальном английском языке


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Отправить по электронной почте вопрос или комментарий к нам: Электронная почта

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/belierua.html Основная ВЕРИТ веб-странице (и индекс к темам) находится на http://mb-soft.com/believe/belierua.html