(Glossolaly, glossolalia). (Glossolaly, glossolalia).
A supernatural gift of the class gratiae gratis datae, designed to aid in the outer development of the primitive Church. А сверхъестественного дара класс спасибо безвозмездно datae, направленных на помощь в космическом развития первобытной церкви. The theological bearing of the subject is treated in the article CHARISMATA. В богословских ношение вопрос рассматривается в статье CHARISMATA. The present article deals with its exegetical and historical phases. Настоящая статья посвящена ее exegetical и исторических этапов.
St. Luke relates (Acts 2:1-15) that on the feast of Pentecost following the Ascension of Christ into heaven one hundred and twenty disciples of Galilean origin were heard speaking "with divers tongues, according as the Holy Ghost gave them to speak." Санкт Луки относится (Деян. 2:1-15), что на праздник Пятидесятницы после Вознесения Христа на небо сто двадцать учеников Галилея происхождения были слышны выступая "с водолазами языках, как Дух Святый дал им говорить ". Devout Jews then dwelling at Jerusalem, the scene of the incident, were quickly drawn together to the number of approximately three thousand. Набожных евреев, а затем жилье в Иерусалиме, на месте инцидента, были быстро обращается вместе с числом около трех тысяч. The multitude embraced two religious classes, Jews and proselytes, from fifteen distinct lands so distributed geographically as to represent "every nation under heaven". Множество охватывает два религиозных классов, евреи и proselytes, от пятнадцати отдельных земель, так как географически распределенных представлять "каждый народ под небом". All were "confounded in mind" because every man heard the disciples speaking the "wonderful things of God" in his own tongue, namely, that in which he was born. Все были "посрамил в виду", потому что каждый человек слышал учеников, говорящих на "прекрасные вещи Бога", по-своему языку, а именно, то, в котором он родился. To many the disciples appeared to be in a state of inebriation, wherefore St. Peter undertook to justify the anomaly by explaining it in the light of prophecy as a sign of the last times. Для многих учеников, как представляется, находится в состоянии опьянения, зачем Святого Петра совершил оправдать аномалия, разъясняя его в свете пророчества, как признак последних времен.
| BELIEVE ВЕРИТ Religious Религиозного Information Информация Source Источник web-site веб-сайт |
| Our List of 2,300 Religious Subjects Наши Список 2.300 религиозным вопросам |
| E-mail Е-mail |
Subsequent manifestations occurred at Caesarea, Palaestina, Ephesus, and Corinth, all polyglottal regions. После проявления имели место в Кесарии, Palaestina, Эфес и Коринф, все polyglottal регионов. St. Peter identifies that of Caesarea with what befell the disciples "in the beginning" (Acts 11:15). Святой Петр определялось, что в Кесарии с тем, что выпало на долю учеников "в начале" (Деяния 11:15). There, as at Ephesus and Jerusalem, the strange incident marked the baptism of several converts, who operated in groups. Там, как и в Ефесе, и Иерусалим, странный инцидент с пометкой крещение нескольких конвертирует, которые действуют в группах. Corinth, standing apart in this and other respects, is reserved for special study. Коринф, стоя исключением в этом и других отношениях, зарезервирован для специального исследования.
In post-Biblical times St. Irenæus tells us that "many" of his contemporaries were heard "speaking through the Spirit in all kinds (pantodapais) of tongues" ("Contra haer.", V, vii; Eusebius, "Hist. eccl.", V, vii). В пост-библейские времена Санкт Irenæus рассказывает нам о том, что "многие" из его современников были услышаны ", выступивший через Духа во всех ее проявлениях (pantodapais) языки" ( "Contra haer.", V, vii; Еусебиус, "исторических. Eccl . ", V, vii). St. Francis Xavier is said to have preached in tongues unknown to him and St. Vincent Ferrer while using his native tongue was understood in others. Святой Франциск Ксавьер, как утверждается, проповедовал на языках неизвестных ему и Сент-Винсент Феррер при использовании родного языка понималась в других. From this last phenomenon Biblical glossolaly differs in being what St. Gregory Nazianzen points out as a marvel of speaking and not of hearing. Из этого последнего явления Библейские glossolaly отличается в том, что святого Григория Назианзен указывает на то, как чудо говоря, и не слуха. Exegetes observe too that it was never used for preaching, although Sts. Exegetes отметить также, что он никогда не использовались для проповеди, хотя св. Augustine and Thomas seem to have overlooked this detail. Августин и Томас, похоже, упускать этот подробно.
St. Paul's Concept (I Corinthians 12-14).-For the Biblical data thus far examined we are indebted to the bosom friend and companion of St. Paul - St. Luke. Св. Павла Концепция (I Кор 12-14) .- В библейских данных, на сегодняшний день рассмотрены мы в долгу перед груди друга и соратника Павла - Санкт Лк. That being true, the views of St. Paul on supernatural glossolaly must have coincided with those of St. Luke. Поэтому справедливо, мнения Святого Павла о сверхъестественных glossolaly должны совпали с теми, Св. Луки.
Now St. Paul had seen the gift conferred at Ephesus and St. Luke does not distinguish Ephesian glossolaly from that of Jerusalem. Теперь Святого Павла видел дар возложенных на Эфес и Санкт-Луки, не отличить Ephesian glossolaly от Иерусалима. They must therefore have been alike and St. Paul seems to have had both in mind when he commanded the Corinthians (14:37) to employ none but articulate and "plain speech" in their use of the gift (9), and to refrain from such use in church unless even the unlearned could grasp what was said (16). Они должны были, так и Сент-Пол, похоже, был как в виду, когда он командовал Кор (14:37) использовать, но никто сформулировать и "простой речи" в их использовании в подарок (9), и воздерживаться от такого использования в церкви, если даже unlearned мог понять, что было сказано (16). No tongue could be genuine "without voice" and to use such a tongue would be the act of a barbarian (10, 11). Нет языка могут быть подлинными "без голоса", и использовать такой язык будет действовать в варваров (10, 11). For him the impulse to praise God in one or more strange tongues should proceed from the Holy Ghost. It was even then an inferior gift which he ranked next to last in a list of eight charismata. Для него импульс хвалить Бога в одном или более странные языки должны перейти от Духа Святаго. Было даже тогда нижний дар, который он занимает рядом с последним в списке из восьми charismata. It was a mere "sign" and as such was intended not for believers but for unbelievers (22). Это был просто "войти", и как таковая была не для верующих, но и для неверующих (22).
Corinthian Abuses (I Corinthians 14 passim).-Medieval and modern writers wrongly take it for granted that the charism existed permanently at Corinth &151; as it did nowhere else-and that St. Paul, in commending the gift to the Corinthians, therewith gave his guaranty that the characteristics of Corinthian glossolaly were those of the gift itself. Коринфский Злоупотребления (I Кор 14 passim) .- средневековых и современных писателей ошибочно считать, как нечто само собой разумеющееся, что харизма, постоянно существовала в Коринфе &151; как нигде-и о том, что Сент-Пол, в воздании подарок к Коринфянам, с ним дали его гарантию, что характеристики коринфскими glossolaly были в подарок сам. Traditional writers in overlooking this point place St. Luke at variance with St. Paul, and attribute to the charism properties so contrary as to make it inexplicable and prohibitively mysterious. Традиционные писателей в данный момент видом место Санкт Луки расходится с Сент-Пол, и отнести к харизма свойства противоречащей, что делает его необъяснимым и таинственным непомерно. There is enough in St. Paul to show us that the Corinthian peculiarities were ignoble accretions and abuses. Существует достаточно в Сент-Пол, чтобы показать нам, что коринфскими особенности были отвратительный accretions и злоупотреблений. They made of "tongues" a source of schism in the Church and of scandal without (14:23). Они изготовлены из "языков" источник раскола в Церкви, и без скандала (14:23). The charism had deteriorated into a mixture of meaningless inarticulate gabble (9, 10) with an element of uncertain sounds (7, 8), which sometimes might be construed as little short of blasphemous (12:3). В харизма ухудшилось в смесь смысла inarticulate gabble (9, 10) с элементом неопределенности звуки (7, 8), которые иногда могут быть истолкованы как немного меньше богохульства (12:3). The Divine praises were recognized now and then, but the general effect was one of confusion and disedification for the very unbelievers for whom the normal gift was intended (14:22, 23, 26). Божественный хвалит были признаны сейчас и потом, но в целом эффект был одним из путаницы и disedification за очень неверующих, за которых нормальный подарок был (14:22, 23, 26). The Corinthians, misled not by insincerity but by simplicity and ignorance (20), were actuated by an undisciplined religious spirit (pneuma), or rather by frenzied emotions and not by the understanding (nous) of the Spirit of God (15). В Кор, вводят в заблуждение, а не неискренности, но в простоте и невежества (20), были приводиться в действие один недисциплинированных религиозного духа (пневматическим), или, скорее, безудержную эмоции, а не на понимании (nous) от Духа Божия (15). What today purports to be the "gift of tongues" at certain Protestant revivals is a fair reproduction of Corinthian glossolaly, and shows the need there was in the primitive Church of the Apostle's counsel to do all things "decently, and according to order" (40). То, что мы сегодня претендует, что это "дар языков" в некоторых протестантских revivals является справедливой воспроизведение коринфскими glossolaly, и свидетельствует о необходимости имелось в первобытной церкви апостола адвокат, сделать все, "прилично, и, согласно приказу" ( 40). Faithful adherence to the text of Sacred Scripture makes it obligatory to reject those opinions which turn the charism of tongues into little more than infantile babbling (Eichhorn, Schmidt, Neander), incoherent exclamations (Meyer), pythonic utterances (Wiseler), or prophetic demonstrations of the archaic kind (see 1 Samuel 19:20, 24). Сохраняя приверженность к тексту Священного Писания, делает его обязательным для отвергают эти мнения, которые в свою очередь, харизма языки в чуть более детским babbling (Айхорн, Шмидт, Неандер), непоследовательной возгласы (Мейер), pythonic высказываний (Виселер), или пророческое демонстраций от архаичного вида (см. пункт 1 Самуил 19:20, 24). The unalloyed charism was as much an exercise of the intelligence as of the emotions. В нелегированных харизма была гораздо осуществление разведывательной состоянию на эмоции. Languages or dialects, now kainais (Mark 16:17) for their present purpose, and now spontaneously borrowed by the conservative Hebrew from Gentile foreigners (eteroglossois, cheilesin eteron, 1 Corinthians 14:21), were used as never before. Языки и диалекты, в настоящее время kainais (Марк 16:17) для их нынешней цели, и сейчас стихийно заимствованные консервативные иврите с Джентиле иностранцев (eteroglossois, cheilesin eteron, 1 Коринфянам 14:21), были использованы, как никогда раньше. But they were understood even by those who used them. Но они были понимать, даже те, кто использовал их. Most Latin commentators have believed the contrary, but the ancient Greeks, St. Cyril of Alexandria, Theodoret, and others who were nearer the scene, agree to it and the testimony of the texts as above studied seems to bear them out. Большинство стран Латинской комментаторы считают наоборот, но древние греки, Санкт Кирилл Александрийский, Theodoret, и других лиц, которые были ближе к сцене, согласятся на это и дачи тексты, как прежде учился, как нести их.
Publication information Written by Thomas A' K. Reilly. Публикация информации Автор Томас А "К. Райли. Transcribed by Thomas M. Barrett. Перевод Томас М. Барретт. Dedicated to Elizabeth Brown Knight The Catholic Encyclopedia, Volume XIV. Посвящается Элизабет Браун рыцаря католической энциклопедии, том XIV. Published 1912. Опубликовано 1912. New York: Robert Appleton Company. Нью-Йорк: Роберт Апплтон компании. Nihil Obstat, July 1, 1912. Nihil Obstat, 1 июля 1912 года. Remy Lafort, STD, Censor. Реми Лафорт, ЗППП, цензор. Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York + Джон Фарли кардинал, архиепископ Нью-Йорка
Bibliography
Библиография
CORLUY in JAUGEY, Dict. CORLUY в
JAUGEY, Dict. apolegetique
(Paris, 1889); MELVILLE, Observationes theologico-exegeticae de dono linguarum
etc. (Basle, 1816); HILGENFELD, Die Glossolalie in der alten Kirche (Leipzig,
1850); FOUARD, St. Paul, ses missions (Paris, 1892); BLEEK, Ueber die Gabe etc.
in Theologische Studien und Kritiken, II (1829); REUSS, La glossolalie in Revue
de theologie, III (Strasburg, 1851); SHEPPARD, The Gift of Tongues in the Early
Church in Amer. apolegetique (Париж, 1889); MELVILLE, Observationes
theologico-exegeticae де dono linguarum т.д. (Базель, 1816); HILGENFELD, Die
Glossolalie в дер alten Кирхе (Лейпциг, 1850); FOUARD, Сент-Пол, сес миссий
(Париж, 1892 ); BLEEK, Уебер умереть Гейб и т.д. в Theologische Studien унд
Kritiken, II (1829); REUSS, Ла glossolalie в Ревю де theologie, III (Страсбург,
1851); SHEPPARD, Дар Языки в ранней церкви в Амер. Eccl. Rev., XLII (Philadelphia, May, 1910),
513-22; REILLY, The Gift of Tongues, What was it? Rev., XLII
(Филадельфия, май, 1910), 513-22; REILLY, Дар Языки, в чем она? in Amer. в Амер. Eccl.
Rev XLIII (Philadelphia, July, 1910),
3-25. Рев XLIII (Филадельфия, июль, 1910), 3-25.
This subject presentation in the original English language Это при условии представления в первоначальном английском языке
Send an e-mail question or comment to us: E-mail Отправить по электронной почте вопрос или комментарий к нам: Электронная почта
The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/belierua.html Основная ВЕРИТ веб-странице (и индекс к темам) находится на http://mb-soft.com/believe/belierua.html