Theocracy Теократия

Catholic Information Католическая информации

A form of civil government in which God himself is recognized as the head. А форма гражданского управления, в котором Бог сам признается в качестве руководителя. The laws of the commonwealth are the commandments of God, and they are promulgated and expounded by the accredited representatives of the invisible Deity, real or supposed-generally a priesthood. Законы Содружества являются заповеди Бога, и они обнародованы и изложена в аккредитованных представителей невидимое божество, реальной или предполагаемой-как правило священства. Thus in a theocracy civic duties and functions form a part of religion, implying the absorption of the State by the Church or at least the supremacy of the latter over the State. Таким образом, в теократия гражданских обязанностей и функций, являются частью религии, подразумевая поглощение государства, Церкви или, по крайней мере, превосходство последнего над государством.

The earliest recorded use of the term "theocracy" is found in Josephus, who apparently coins it in explaining to Gentile readers the organization of the Jewish commonwealth of his time. Первыми отчет использовать термин "теократия" найдена в Джозефус, которые, очевидно, монеты в объясняя Джентиле читателей организации еврейской содружества своего времени. Contrasting this with other forms of government-monarchies, oligarchies, and republics-he adds: "Our legislator [Moses] had no regard to any of these forms, but he ordained our government to be what by a strained expression, may be termed a theocracy [theokratian], by ascribing the power and authority to God, and by persuading all the people to have a regard to him as the author of all good things" (Against Apion, book II, 16). Контрастные этом с другими формами правления-монархии, олигархии, и республиками-он добавляет: "Наш законодатель [Моисей] не касается каких-либо из этих форм, но он рукоположен наше правительство будет то, что в напряженные слова, может быть названо теократия [theokratian], в ascribing власть и авторитет Бога, и убедить всех людей, чтобы иметь связи с его автором все хорошее "(против Apion, книга II, 16). In this connection Josephus enters into a long and rather rambling discussion of the topic, but the entire passage is instructive. В этой связи Иосиф вступает в длительный и довольно бессвязных обсуждения этой темы, но и весь проход поучителен.

BELIEVE ВЕРИТ
Religious Религиозного
Information Информация
Source Источник
web-site веб-сайт
Our List of 2,300 Religious Subjects Наши Список 2.300 религиозным вопросам
E-mail Е-mail
The extent to which the ideals of the Mosaic theocracy were realized in the history of the Chosen People is a matter of controversy. То, в какой степени идеалы Моисееву теократия были реализованы в истории избранных народа вызывает споры. Many eminent scholars are inclined to restrict its sway almost exclusively to the post-exilic period, when unquestionably the hierocratic rule and the ordinances of the Priestly Code were more fully carried into effect than in any of the preceding epochs. Многие видные ученые склонны ограничивать его влиянием почти исключительно на эту должность-изгнаннический период, когда несомненно hierocratic правила и постановления Совета Приестли кодекса были более полно выполняться, чем в любой из предыдущих эпох. Be that as it may, and waiving critical discussion of the Old Testament writings with which the solution of the question is intimately connected, attention may be called to the fact that a belief in the theocratic rulership of nations and tribes is, in form more or less crude, characteristic of the common fund of Semitic religious ideas. Как бы то ни было, и отказ от критического обсуждения Ветхом Завете автор, с которым решение этого вопроса тесно связаны между собой, внимание может быть обращено на тот факт, что вера в теократический правления народов и племен, в форме более или меньше нефти, характерный для общего фонда семитских религиозных идей. The various deities were considered as having a territorial jurisdiction, fighting for their respective peoples and defending the lands in which they dwelled. Различные божества рассматривались как имеющие территориальной юрисдикции, борющихся за своих народов и защиты земель, в которых они жили. This is amply proved by the extant historic and religious records of the Assyrians and Babylonians, and the same idea finds occasional expression in the Old Testament itself (see, for instance, Judges 11:23 sq.; 1 Samuel 26:19; Ruth 1:15-16, etc.). Это убедительно доказали в существующих исторических и религиозных отчеты о Ассирийцы и вавилоняне, и та же идея находит иногда свое выражение в Ветхом Завете сам (см., например, судьи 11:23 кв 1; Самуэль 26:19; Рут 1 :15-16 и т.д.). In a passage of the Book of Judges, Gideon is represented as refusing to accept the kingship offered to him by the people after his victory over the Madianites, in terms implying that the establishment of a permanent monarchy would involve disloyalty to the rule of Yahweh. В проход в Книге Судей, Гедеон представлена как отказ принять kingship предложил ему народа после его победы над Madianites, с точки зрения это означает, что создание постоянного монархии будет включать нелояльности к верховенству Яхве. "I will not rule over you, neither shall my son rule over you, but the Lord shall rule over you" (Judges 8:23). "Я не исключаю над вами, ни мой сын должен господствовать над вами, но Господь выносит над вами" (Судьи 8:23). More explicit and stronger expression is given to the same view in the First Book of Kings in connection with the appeal of the people to the aged prophet Samuel to constitute a king over them after the manner of the other nations. Более четкая и сильнее выражение для того же целью в первой Книге Царств в связи с призыв народа к возрасте пророк Самуил представляет собой царем над ним после образом из других стран. The request is displeasing to Samuel and to the Lord Himself, who commands the prophet to accede to the wishes of the people that they may be punished for their rejection of His kingship. Эта просьба нежелательны к Самуилу, и Сам Господь, кто повелевает пророк, присоединиться к пожеланиям людей, что они могут быть наказаны за их неприятие Его kingship. "And the Lord said to Samuel: Hearken to the voice of the people in all that they say to thee. For they have not rejected thee, but me, that I should not reign over them" (1 Samuel 8:7). "И сказал Господь Самуилу: слушайте к голосу народа во всем, что они говорят тебе. Ибо они еще не отверг тебя, но мне, что я не должна царствовать над ними" (1 Самуил 8:7). Again in chap. Опять в главу. xii Samuel, in his final discourse to the people, reproaches them in similar words: "you said to me: Nay, but a king shall reign over us: whereas the Lord your God was your king". xii Самуэль, в своем окончательном дискурса к народу, упрекает их в аналогичных словами: "Вы сказали мне: нет, но царь будет царствовать над нами: то Господь, Бог ваш была Ваша царя". And at the call of the prophet the Lord sends thunder and rain as a sign of His displeasure, "and you shall know and see that you yourselves have done a great evil in the sight of the Lord, in desiring a king over you". И на призыв пророка Господь посылает гром и дождь, как знак Его неудовольствие ", и вы должны знать и видеть, что вы сделали большое зло в очах Господа, в желая царя над вами".

The bearing of these passages on the historic institution of the theocracy varies in the estimation of different scholars according to the date assigned by them to the sources to which the passages belong. Ношение этих проходов по историческим институтом в области теократия колеблется в оценке различных ученых, в соответствии с датой, установленных ими на источники, к которым принадлежат проходы. Wellhausen and his school, chiefly on a priori grounds, consider them a retouches of the post-exilic period, but it is far more probable that they form a part of a much older tradition, and indicate that a belief in the Lord's kingship over the Chosen People existed prior to the establishment of the earthly monarchy. Веллхаузен и его школы, в основном по априорным соображениям, рассмотреть их retouches этой должности-изгнаннический период, но он гораздо более вероятно, что они являются частью более старых традиций, и указывают на то, что вера в Господа kingship за Сортировка Люди существовали до создания земного монархии. At the same time, there is no sufficient warrant for assuming on the authority of these texts that the theocratic rule in Israel came to an end with the inauguration of the monarchy, as is plain from the narration of the Lord's covenant with King David and his descendants (2 Samuel 7:1-17). В то же время, нет никаких достаточным основанием предполагать, на основании этих текстов, что теократический правило, в Израиле пришел конец с инаугурации монархии, как равнина с повествования о Господе в завет с царь Давид и его потомкам (2 Цар 7:1-17). According to the terms of this covenant the earthly monarch remains under the control of the heavenly King, and is constituted His vicegerent and representative. Согласно условиям этого договора земного монарха, остается под контролем небесных короля, и состоит Его vicegerent и представительным. And this direct dependence of the king on the Lord for wisdom and guidance is assumed throughout the historical records of the Hebrew monarchy. А это прямая зависимость от царя от Господа за мудрость и руководство на себя всей исторической записи на иврите монархии. The supreme test of the worthiness of any king to occupy his exalted position is his fidelity to the Lord and His revealed law. Высшим испытанием о целесообразности какого-либо царя, чтобы занять его возвышенные позиции является его верность Господу и Его показали законом. The historical books, and still more the writings of the prophets, voice the constant belief that God exercised a special and efficient rule over Israel by blessings, punishments, and deliverances. Исторические книги, и еще больше в трудах пророков, голос постоянная уверенность в том, что Бог осуществлял специальные и эффективного правления в Израиле благословения, наказания, и deliverances. In the post-exilic period the hierocratic rule became the dominant feature of the Jewish theocracy, and, in spite of its limitations and perversions, it prepared, according to the designs of a wise Providence, the way for the New Dispensation-the Kingdom of Heaven so often mentioned in the Gospels. В пост-изгнаннический период hierocratic правилом стало доминирующей чертой еврейской теократия, и, несмотря на ее недостатки и извращения, он подготовил по чертежам мудрое провидение, путь к Нью-Dispensation Королевства Небеса столь часто упоминается в Евангелии.

Publication information Written by James F. Driscoll. Публикация информации Автор Джеймс Ф. Дрисколл. Transcribed by Herman F. Holbrook. Перевод Германа F. Холбрук. Iesus Nazarenus Rex Iudaeorum The Catholic Encyclopedia, Volume XIV. Iesus Назаренус Rex Иудаеорум Католическая энциклопедия, том XIV. Published 1912. Опубликовано 1912. New York: Robert Appleton Company. Нью-Йорк: Роберт Апплтон компании. Nihil Obstat, July 1, 1912. Nihil Obstat, 1 июля 1912 года. Remy Lafort, STD, Censor. Реми Лафорт, ЗППП, цензор. Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York + Джон Фарли кардинал, архиепископ Нью-Йорка

Bibliography Библиография
VIGOUROUX, Dictionnaire de la Bible, sv VIGOUROUX, Диктионнаире-де-ла-Библия, св


This subject presentation in the original English language Это при условии представления в первоначальном английском языке


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Отправить по электронной почте вопрос или комментарий к нам: Электронная почта

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/belierua.html Основная ВЕРИТ веб-странице (и индекс к темам) находится на http://mb-soft.com/believe/belierua.html