Acta Pilati Акта Pilati

Catholic Information Католическая информации

(Or the Gospel of Nicodemus.) (Или Евангелие Никодима.)

This work does not assume to have written by Pilate, but to have been derived from the official acts preserved in the praetorium at Jerusalem. Эта работа не предполагает иметь написанные Пилат, однако, были получены из официальных актов сохранились в praetorium в Иерусалиме. The alleged Hebrew original is attributed to Nicodemus. Предполагаемая иврит оригинала объясняется Никодим. The title "Gospel of Nicodemus" is of medieval origin. Название "Евангелие Никодима" является средневековой происхождения. The apocryphon gained wide credit in the Middle Ages, and has considerably affected the legends of our Saviour's Passion. В apocryphon накоплен большой кредит в средневековье, и значительно влияет на легенды нашего Спасителя в Страсть. Its popularity is attested by the number of languages in which it exists, each of these being represented by two or more recensions. Его популярность свидетельствует количество языков, на которых она существует, каждая из которых представлена двумя или более рецензии. We possess a text in Greek, the original language; a Coptic, an Armenian and a Latin, besides modern translations. Мы располагаем текст по-гречески, на языке оригинала, а коптский, армянский и латинский, кроме современных переводов. The Latin versions were naturally its most current form and were printed several times in the fifteenth and sixteenth centuries. В Латинской версии, естественно, в ее наиболее нынешнем виде и были напечатаны несколько раз в пятнадцатого и шестнадцатого веков. One class of the Latin manuscripts contain as an appendix or continuation, the "Cura Sanitatis Tiberii", the oldest form of the Veronica legend. Одна из класса в Латинской рукописи содержат в качестве приложения или продолжение, то "Кура Sanitatis Тиберии", старейшей в виде Вероника легенда.

BELIEVE ВЕРИТ
Religious Религиозного
Information Информация
Source Источник
web-site веб-сайт
Our List of 2,300 Religious Subjects Наши Список 2.300 религиозным вопросам
E-mail Е-mail
The "Acta" consist of three sections, which reveal inequalities of style. В "Acta" состоит из трех разделов, которые показывают неравенство стиля. The first (i-xi) contains the trial of Jesus based upon Luke, xxiii. Первый (и-xi) содержит суда над Иисусом на основе Луки, xxiii. The second part comprises xii-xvi; it regards the Resurrection. Вторая часть включает в себя xii-xvi, она касается Воскресения. An appendix, detailing the Descensus ad Infernos, forms the third section, This does not exist in the Greek text and is a later addition. В добавление, с подробным изложением Descensus объявление Инфернос, образует третий раздел, это вовсе не существует в греческом тексте, и это позднее добавление. Leucius and Charinus, the two souls raised from the dead after the Crucifixion, relate to the Sanhedrin the circumstances of Our Lord's descent to Limbo. Leucius и Charinus, две души воскресил из мертвых после Распятия, связаны с синедриона обстоятельства нашего Господа происхождения в ад. The well-informed Eusebius (325), although he mentions the Acta Pilati referred to by Justin and Tertullian and heathen pseudo-Acts of this kind, shows no acquaintance with this work. Хорошо информированные Еусебиус (325), хотя он упоминает Акта Pilati, о которых Джастин и Квинт Септимий Флоренс Тертуллиан и язычники псевдо-законов такого рода, показывает, не знакомый с этой работой. We are forced to admit that is of later origin, and scholars agree in assigning it to the middle of the fourth century. Мы вынуждены признать, что имеет позднее происхождение, и ученые согласны в назначении его на середине четвертого века. There is no internal relation between the "Acta" and the feigned letter found in the Acts of Peter and Paul. Существует нет внутренней связи между "Акта", а ложное письме содержатся в актах Петра и Павла. Epiphanius refers to the Acta Pilati similar to our own, as early as 376, but there are indications that the current Greek text, the earliest extant form, is a revision of the original one. Epiphanius относится к Акта Pilati напоминают наши собственные, а еще в 376, однако есть признаки того, что нынешний греческий текст, скорее существующем виде, представляет собой пересмотр оригинал. The "Acta" are of orthodox composition and free from Gnostic taint. В "Acta" являются православных состав и свободным от Гностический taint. The book aimed at gratifying the desire for extra-evangelical details concerning Our Lord, and at the same time, to strengthen faith in the Resurrection of Christ, and at general edification. В книге, направленной на удовлетворение стремления к экстра-евангельских подробности, касающиеся Наш Господь, и в то же время, чтобы укрепить веру в Воскресение Христово, и на общее назидание. The writers (for the work we have is a composite) could not have expected their production to be seriously accepted by unbelievers. Писатели (за работу, мы это композитный) не мог ожидать их производство должны быть серьезно принята неверными. (See Apocryha, under Pilate Literature.) (См. Apocryha под Пилат Литература.)

Publication information Written by George J. Reid. Публикация информации Автор J. Джордж Рид. Transcribed by Deacon Jim Awalt. Перевод на Диакон Джим Авальт. The Catholic Encyclopedia, Volume I. Published 1907. Католическая энциклопедия, том I. Издается 1907 года. New York: Robert Appleton Company. Нью-Йорк: Роберт Апплтон компании. Nihil Obstat, March 1, 1907. Nihil Obstat, 1 марта 1907 года. Remy Lafort, STD, Censor. Реми Лафорт, ЗППП, цензор. Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York + Джон Фарли кардинал, архиепископ Нью-Йорка

Bibliography Библиография
The best Greek and Latin edition of the text, with notes, is that of THILO, Codex Apocryphorum Nove Testamenti, I (Leipzig, 1832; TISCHENDORF, Evangelica Apocrypha (Leipzig, 1853, 1876), is uncritical in this regard. For dissertations: LIPSIUS, Die Pilatus Akten kritisch untersucht (Kiel 1871); WÜLCKER, Das Evangelium Nicodemi in der abendlandischer Litteratur (Paderborn, 1872); DOBSCHÜTZ, art. Gospel of Nicodemus in Hastings, Dict. of the Bible, extra volume; LIPSIUS, art. Apocryphal Gospel, in Dict. of Christ. Biog., II, 707-709. The Acta Pilati receives due notice in the histories of ancient Christian literature by BARDENHEWER, ZAHN, HARNACK and PREUSCHEN. Лучший греческий и латинский издание текста с примечаниями, заключается в том, что в THILO, Кодекс Apocryphorum Нове Testamenti, I (Лейпциг, 1832; TISCHENDORF, Evangelica Апокриф (Лейпциг, 1853, 1876), является критической в этом отношении. Для диссертаций: LIPSIUS, Die Пилатус Актен kritisch untersucht (Kiel 1871 г.); WÜLCKER, Das Евангелиум Никодеми в дер abendlandischer Litteratur (Падерборн, 1872); DOBSCHÜTZ, ст. Евангелия Никодима в Гастингс, Dict. Из Библии, дополнительный объем; LIPSIUS, ст. Apocryphal Евангелия, в Dict. Христа. Biog., II, 707-709. В Акта Pilati получает должное внимание в истории древней христианской литературы BARDENHEWER, ZAHN, HARNACK и PREUSCHEN.


This subject presentation in the original English language Это при условии представления в первоначальном английском языке


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Отправить по электронной почте вопрос или комментарий к нам: Электронная почта

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/belierua.html Основная ВЕРИТ веб-странице (и индекс к темам) находится на http://mb-soft.com/believe/belierua.html