Pontius Pilate Понтий Пилат

Catholic Information Католическая информации

After the deposition of the eldest son of Herod, Archelaus (who had succeeded his father as ethnarch), Judea was placed under the rule of a Roman procurator. После осаждения старшего сына Ирода, Архелай (который сменил своего отца в качестве ethnarch), Иудея была поставлена под верховенство римского прокурора. Pilate, who was the fifth, succeeding Valerius Gratus in AD 26, had greater authority than most procurators under the empire, for in addition to the ordinary duty of financial administration, he had supreme power judicially. Пилат, который был пятым, сменив Валерий Gratus в AD 26, были более широкие полномочия, чем большинство прокуроров в рамках империи, в дополнение к обычным обязанность финансового управления, он был верховной властью в судебном порядке. His unusually long period of office (AD 26-36) covers the whole of the active ministry both of St. John the Baptist and of Jesus Christ. Его необычайно длительный период полномочий (AD 26-36) охватывает всю территорию активного служения как святого Иоанна Крестителя и Иисуса Христа.

BELIEVE ВЕРИТ
Religious Религиозного
Information Информация
Source Источник
web-site веб-сайт
Our List of 2,300 Religious Subjects Наши Список 2.300 религиозным вопросам
E-mail Е-mail
As procurator Pilate was necessarily of equestrian rank, but beyond that we know little of his family or origin. Как прокурор Пилат был обязательно конного ранга, но за что мы мало знаем о его семье или происхождения. Some have thought that he was only a freedman, deriving his name from pileus (the cap of freed slaves) but for this there seems to be no adequate evidence, and it is unlikely that a freedman would attain to a post of such importance. Кое-кто считает, что он является всего лишь freedman, извлекая его имя из pileus (шляпки освобожденных рабов), но для этого, похоже, нет достаточных доказательств, и поэтому маловероятно, что freedman бы достичь на должность столь важное значение. The Pontii were a Samnite gens. В Pontii были Samnite gens. Pilate owed his appointment to the influence of Sejanus. Пилат, причитающиеся с его назначением на влияние Sejanus. The official residence of the procurators was the palace of Herod at Cæsarea; where there was a military force of about 3,000 soldiers. Официальная резиденция прокурорами было дворца Ирода на Cæsarea, где имеется военная сила из примерно 3000 солдат. These soldiers came up to Jerusalem at the time of the feasts, when the city was full of strangers, and there was greater danger of disturbances, hence it was that Pilate had come to Jerusalem at the time of the Crucifixion. Эти солдаты прибыли в Иерусалим во время проведения праздников, когда город был полон незнакомцев, и существует большая опасность возникновения беспорядков, следовательно, она заключается в том, что Пилат пришел в Иерусалим, во время Распятие. His name will be forever covered with infamy because of the part which he took in this matter, though at the time it appeared to him of small importance. Его имя будет навеки покрыто позорящего потому, что той части, которые он занимает в этом вопросе, хотя в то время он, как ему малых значение.

Pilate is a type of the worldly man, knowing the right and anxious to do it so far as it can be done without personal sacrifice of any kind, but yielding easily to pressure from those whose interest it is that he should act otherwise. Пилат это типа житейская мужчина, зная права и стремится сделать это до сих пор, как это можно сделать без личного самопожертвования какой бы то ни было, но легко уступая давлению со стороны тех, чей интерес заключается в том, что он должен действовать иначе. He would gladly have acquitted Christ, and even made serious efforts in that direction, but gave way at once when his own position was threatened. Он охотно имеют оправдал Христа, и даже сделал серьезные усилия в этом направлении, но уступил сразу же, как только его собственная позиция была под угрозой.

The other events of his rule are not of very great importance. Другие события его правления, не очень большое значение. Philo (Ad Gaium, 38) speaks of him as inflexible, merciless, and obstinate. Philo (объявлений Gaium, 38) говорит о нем как негибкие, беспощадной, и упорный. The Jews hated him and his administration, for he was not only very severe, but showed little consideration for their susceptibilities. Иудеи ненавидели его и его администрации, поскольку он был не только очень серьезные, но показали мало внимания на их восприимчивости. Some standards bearing the image of Tiberius, which had been set up by him in Jerusalem, caused an outbreak which would have ended in a massacre had not Pilate given way. Некоторые стандарты принимая образ Тиберий, который был создан им в Иерусалиме, привели к вспышке который заканчивается в убийстве, не Пилат уступил. At a later date Tiberius ordered him to remove certain gilt shields, which he had set up in Jerusalem in spite of the remonstrances of the people. Позднее Тиберий приказал ему устранить некоторые золоченых щитов, которые, как он был создан в Иерусалиме, несмотря на remonstrances из народа. The incident mentioned in St. Luke 13:1, of the Galilaeans whose blood Pilate mingled with the sacrifices, is not elsewhere referred to, but is quite in keeping with other authentic events of his rule. Этот инцидент упоминается в Санкт-Луки 13:1, в Галилеяне которых кровь Пилат, смешанной с жертвы, не в других местах говорится, но вполне согласуется с другими подлинными событиями его правления. He was, therefore, anxious that no further hostile reports should be sent to the emperor concerning him. Он был, таким образом, заинтересованы в том, чтобы никаких дальнейших враждебных доклады должны быть отправлены к императору о нем.

The tendency, already discernible in the canonical Gospels, to lay stress on the efforts of Pilate to acquit Christ, and thus pass as lenient a judgment as possible upon his crime, goes further in the apocryphal Gospels and led in later years to the claim that he actually became a Christian. Тенденция, уже ощутимое в канонических Евангелиях, чтобы сделать акцент на усилиях Пилат оправдать Христа, и, таким образом, передавать, как мягкие решения, как это возможно при его преступление, идет дальше в apocryphal Евангелия и привело в последние годы к утверждают, что он фактически стал христианином. The Abyssinian Church reckons him as a saint, and assigns 25 June to him and to Claudia Procula, his wife. В Абиссинской церкви reckons его как святого, и присваивает 25 июня ему и Клавдия Прокула, его жена. The belief that she became a Christian goes back to the second century, and may be found in Origen (Hom., in Mat., xxxv). Мнение о том, что она стала христианской восходит ко второй век, и может быть найдена в Ориген (Hom., в Матем., Xxxv). The Greek Church assigns her a feast on 27 October. В греческой церкви присваивает ей праздник 27 октября. Tertullian and Justin Martyr both speak of a report on the Crucifixion (not extant) sent in by Pilate to Tiberius, from which idea a large amount of apocryphal literature originated. Квинт Септимий Флоренс Тертуллиан и Юстин Мартир так говорить о докладе о Распятие (не сохранились) было отправлено в на Пилата Тиберий, из которого идея большого количества apocryphal литературы переводились. Some of these were Christian in origin (Gospel of Nicodemus), others came from the heathen, but these have all perished. Некоторые из них были христианские по своему происхождению (Евангелие от Никодима), другие прибыли из народов, но они все погибли.

His rule was brought to an end through trouble which arose in Samaria. Его правилом было доведено до конца в рамках проблемы, которые возникли в Самарии. An imposter had given out that it was in his power to discover the sacred vessels which, as he alleged, had been hidden by Moses on Mount Gerizim, whither armed Samaritans came in large numbers. В imposter дал, что было в его силах, чтобы открыть для себя священные сосуды, которые, как он утверждал, были спрятаны в Моисею на горе Гризим, куда вооруженные самаритяне пришли в больших количествах. Pilate seems to have thought the whole affair was a blind, covering some other more important design, for he hurried forces to attack them, and many were slain. Пилат, как представляется, считает, что все дело было глухим, охватывающие некоторые другие, более важные разработки, он поспешил силы для нападения на них, и многие из них были убиты. They appealed to Vitellius, who was at that time legate in Syria, saying that nothing political had been intended, and complaining of Pilate's whole administration. Они обратились к Vitellius, который был в то время legate в Сирии, заявив, что ничего политического была предназначена, и жаловаться на Пилата в целом администрации. He was summoned to Rome to answer their charges, but before he could reach the city the Emperor Tiberius had died. Он был вызван в Рим для ответа на их обвинения, но, прежде чем он сможет достичь города император Тиберий умер.

That is the last we know of Pilate from authentic sources, but legend has been busy with his name. Вот последнего мы знаем Пилата из аутентичных источников, но легенда был занят с его именем. He is said by Eusebius (HE, ii, 7), on the authority of earlier writers, whom he does not name, to have fallen into great misfortunes under Caligula, and eventually to have committed suicide. Он сказал Еусебиус (HE, ii, 7), на основании ранее писателей, которых он не название, попали в большой беды под Калигула, и, в конечном итоге, совершил самоубийство. Other details come from less respectable sources. Другие подробности поступают из менее уважаемых источников. His body, says the "Mors Pilati", was thrown into the Tiber, but the waters were so disturbed by evil spirits that the body was taken to Vienne and sunk in the Rhône, where a monument, called Pilate's tomb, is still to be seen. Его тело, считает, что "Морс Pilati", был брошен в Тибр, но воды было так беспокоит злых духов, что этот орган был доставлен Вьенна и потопили в Рона, где памятник, называется Пилат гробе, еще предстоит видели. As the same thing occurred there, it was again removed and sunk in the lake at Lausanne. В то же самое произошло там, он вновь был удален, и затонули в озере в Лозанне. Its final disposition was in a deep and lonely mountain tarn, which, according to later tradition, was on a mountain, still called Pilatus, close to Lucerne. Ее окончательной ликвидации находится в глубокой и одинокой горной tarn, который, согласно традиции позже, был на горе, по-прежнему называется "Пилатус, недалеко от Люцерна. The real origin of this name is, however, to be sought in the cap of cloud which often covers the mountain, and serves as a barometer to the inhabitants of Lucerne. Реальное происхождение этого названия, однако, следует искать в шляпки облаков, которые зачастую охватывает гору, и служит показателем для жителей Люцерна. The are many other legends about Pilate in the folklore of Germany, but none of them have the slightest authority. На много других легенд о Пилате фольклор Германии, но ни один из них не имеют ни малейшей власти.

Publication information Written by Arthur S. Barnes. Публикация информации Написал Артур С. Барнс. Transcribed by Lawrence Progel. Перевод Лоренса Progel. The Catholic Encyclopedia, Volume XII. Католическая энциклопедия, Том XII. Published 1911. Опубликовано 1911. New York: Robert Appleton Company. Нью-Йорк: Роберт Апплтон компании. Nihil Obstat, June 1, 1911. Nihil Obstat, 1 июня 1911 года. Remy Lafort, STD, Censor. Реми Лафорт, ЗППП, цензор. Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York + Джон Фарли кардинал, архиепископ Нью-Йорка


This subject presentation in the original English language Это при условии представления в первоначальном английском языке


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Отправить по электронной почте вопрос или комментарий к нам: Электронная почта

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/belierua.html Основная ВЕРИТ веб-странице (и индекс к темам) находится на http://mb-soft.com/believe/belierua.html