Forty
Martyrs Сорок мучеников
Catholic
Information Католическая
информации
A party of
soldiers who suffered a cruel death for their faith, near Sebaste, in Lesser
Armenia, victims of the persecutions of Licinius, who, after the year 316,
persecuted the Christians of the East. А партия солдат, которые понесла
жестокие смертной казни за свою веру, недалеко Sebaste, в Малой Армении,
пострадавших от гонений на Лициний, который, после того как год 316,
преследовать христиан Востока. The earliest account of their martyrdom
is given by St. Basil, Bishop of Caesarea (370-379), in a homily delivered on
the feast of the Forty Martyrs (Hom. xix in PG, XXXI, 507 sqq.). Самая
ранняя из-за их мученической приводится Св. Василия, епископа Кесарии (370-379),
в проповеди доставлены на праздник сорока мучеников (Hom. xix в ГУ, XXXI, 507
sqq.).
The feast is consequently more ancient
than the episcopate of Basil, whose eulogy on them was pronounced only fifty or
sixty years after martyrdom, which is thus historic beyond a doubt. Пир,
следовательно, более древние, чем епископат Василия, который eulogy по ним было
вынесено только пятьдесят или шестьдесят лет после мученичества, которое, таким
образом, исторический вне всякого сомнения. According to St. Basil, forty soldiers
who had openly confessed themselves Christians were condemned by the prefect to
be exposed naked upon a frozen pond near Sebaste on a bitterly cold night, that
they might freeze to death. Согласно Св. Василия, сорок военнослужащих,
которые открыто признались сами христиане были осуждены префект подвергаться
обнаженными на замороженный пруд близ Sebaste на горьком холодной ночью, что они
могут заморозить до смерти. Among the confessors, one yielded and,
leaving his companions, sought the warm baths near the lake which had been
prepared for any who might prove inconstant. Среди утверждающая, одной
принесли, и, оставив его товарищи, обратился за теплые ванны возле озера,
который был подготовлен для любого, кто может оказаться inconstant. One of the guards set to keep watch
over the martyrs beheld at this moment a supernatural brilliancy overshadowing
them and at once proclaimed himself a Christian, threw off his garments, and
placed himself beside the thirty-nine soldiers of Christ. Один из
охранников набор сохранить контроль за мучеников, увидел в этот момент
сверхъестественное блеск overshadowing их и сразу объявил себя христианином,
выбросил его за одежду и поместить себя рядом с тридцать девять солдат
Христа. Thus the number
of forty remained complete. Таким образом, число сорока оставалась
полной. At daybreak, the
stiffened bodies of the confessors, which still showed signs of life, were
burned and the ashes cast into a river. На Рассвет, то ужесточены органов
Организации утверждающая, что все еще показал признаки жизни, были сожжены, а
пепел брошен в реку. The Christians, however, collected the
precious remains, and the relics were distributed throughout many cities; in
this way the veneration paid to the Forty Martyrs became widespread, and
numerous churches were erected in their honour. Христиане, однако,
собраны драгоценные останки, и реликвии были распространены во многих городах, и
в этом, как почитание выплатили на Сорок Мучеников стал широко распространенным
явлением, и многие храмы были возведены в их честь. One of them was built at Caesarea, in
Cappadocia, and it was in this church that St. Basil publicly delivered his
homily. Один из них был построен в Кесарии, в Каппадокии, и именно в этой
церкви, что Храм Василия публично выступил его проповеди. St. Gregory of Nyssa was a special
client of these holy martyrs. Санкт Григорий Nyssa был специальный клиент
этих святых мучеников. Two discourses in praise of them,
preached by him in the church dedicated to them, are still preserved (PG, XLVI,
749 sqq., 773 sqq.) and upon the death of his parents, he laid them to rest
beside the relics of the confessors. Два дискурсы, в похвалу из них,
проповедовал им в церковь, посвященная им, по-прежнему сохраняется (ГУ, XLVI,
749 sqq., 773 sqq.), И после смерти своих родителей, он заложил их на отдых
рядом с мощами в утверждающая. St. Ephraem, the Syrian, has also
eulogized the forty Martyrs (Hymni in SS. 40 martyres). Санкт Ephraem,
Сирийской, также восхваляли сорок мучеников (Hymni в СС 40. Martyres).
Sozomen, who was an eye-witness, has
left us (Hist. Eccl., IX, 2) an interesting account of the finding of the relics
in Constantinople through the instrumentality of the Empress Pulcheria.
Sozomen, который был очевидец, оставил нам (Hist. Eccl., IX, 2) один интересный
отчет об обнаружении мощей в Константинополь через институцию императрицы
Pulcheria. Special devotion
to the forty martyrs of Sebaste was introduced at an early date into the
West. Специальный приверженность к сорока мучеников Sebaste был внесен в
ближайшее время на Западе. St. Gaudentius, Bishop of Brescia in
the beginning of the fifth century (d. about 410 or 427), received particles of
the ashes of martyrs during a voyage in the East, and placed them with other
relics in the altar of the basilica which he had erected, at the consecration of
which he delivered a discourse, still extant (PL, XX, 959 sqq.) Near the Church
of Santa Maria Antiqua, in the Roman Forum, built in the fifth century, a chapel
was found, built, like the church itself, on an ancient site, and consecrated to
the Forty Martyrs. Санкт Gaudentius, епископом Брешиа в начале пятого
века (d. около 410 или 427), полученных частиц пепла погибших во время рейса на
Востоке, и поместили их в других реликвий в алтарь базилики, которые он был
возведен, на освящении которого он выступил с дискурса, все еще сохранились (PL,
XX, 959 sqq.) Недалеко от церкви Санта Мария Антика, в римском Форуме,
построенный в пятом веке часовня была найдена, построен , как и сама церковь, по
древней сайт, и освящен на Сорок мучеников. A picture, still preserved there,
dating from the sixth or seventh century, depicts the scene of the
martyrdom. А картина, по-прежнему сохраняется там, начиная с шестого или
седьмого века, изображает месте мученичества. The names of the confessors, as we find
them also in later sources, were formerly inscribed on this fresco. Имена
этих утверждающая, как мы находим их также в более поздних источниках, ранее
зафиксированное на этой фреске. Acts of these martyrs, written
subsequently, in Greek, Syriac and Latin, are yet extant, also a "Testament" of
the Forty Martyrs. Акты этих мучеников, написанных впоследствии, на
греческом, сирийском и латинском, еще сохранились, также и "Завет" в Сорок
мучеников. Their feast is
celebrated in the Greek, as well as in the Latin Church, on 9 March. Их
праздник отмечается в Греции, а также в Латинской Церкви, состоявшемся 9
марта.
Publication
information Written by JP Kirsch. Публикация информации Автор JP
Кирш. Transcribed by
Mary and Joseph P. Thomas. Перевод на Марии и Иосифа П. Томас.
In memory of Father Joseph Paredom The
Catholic Encyclopedia, Volume VI. В память отца Иосифа Paredom
Католическая энциклопедия, Том VI. Published 1909. Опубликовано
1909. New York: Robert
Appleton Company. Нью-Йорк: Роберт Апплтон компании. Nihil Obstat, September 1, 1909.
Nihil Obstat, 1 сентября 1909 года. Remy Lafort, Censor. Реми
Лафорт, цензор. Imprimatur. +John M. Farley, Archbishop of New
York + Джон М. Фарли, архиепископ Нью-Йорка
This subject
presentation in the original English
language Это при условии представления в первоначальном английском
языке
Send an e-mail
question or comment to us: E-mail
Отправить по электронной почте вопрос или комментарий к нам: Электронная
почта
The main BELIEVE
web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/belierua.html
Основная ВЕРИТ веб-странице (и индекс к темам) находится на http://mb-soft.com/believe/belierua.html