Apologetics Апологетика

General Information Общие сведения

Apologetics is the branch of theology concerned with the intellectual defense of Christian truth. Апологетика является отраслью богословия, занимающихся интеллектуальной защиты христианской истины. The Greek word apologia means "defense" and was originally defined as a defendant's reply to the speech of the prosecution in a court of law. Греческое слово апология означает "оборона", и был первоначально определен в качестве ответчика в ответ на выступление стороны обвинения в суде. The title of apologist was initially applied to a series of early Christian writers who, in the first few centuries AD, addressed their "apologies" to the Roman emperor or to the educated public. Название апологет первоначально применяется к ряду ранних христианских писателей, который в первые несколько веков нашей эры, в адрес их "извинения" на римский император или на образованная публика. These writers were attempting to show that Christianity was both philosophically and morally superior to paganism (the worship of nature). Эти авторы пытаются показать, что христианство является одновременно философски и морально выше язычества (поклонение природе). These early apologists included Aristides, Athenagoras, Saint Justin Martyr, Minucius Felix, Tatian, and Tertullian. Эти первые апологеты включены Аристидес, Athenagoras, Сент-Джастин Мартир, Minucius Феликс, Tatian, и Квинт Септимий Флоренс Тертуллиан.

History История

In later ages, apologists became most conspicuous when the Christian faith was under attack. В позднем возрасте, апологетов стало наиболее заметным, когда христианская вера была под ударом. For instance, Saint Augustine wrote his City of God (413-426) partly in reply to the accusation that disaster had befallen Rome because the pagan gods were abandoned in favor of belief in the Christian God. Например, в Санкт-Августин написал свое Город бога (413-426), частично в ответ на обвинения в том, что катастрофы она столкнулась Риме потому, что языческие боги были брошены в пользу вера в христианского Бога. Similarly, 13th-century Italian theologian Saint Thomas Aquinas wrote his Summa contra gentiles (1261-1264; On the Truth of the Catholic Faith, 1956) as a defense against the theories proposed by ancient Greek philosopher Aristotle, which had been newly introduced into the West by Muslim philosophers. Кроме того, 13 веке итальянский теолог Святой Фома Аквинский написал свою Сумма противопоказания gentiles (1261-1264; От истины из католической веры, 1956 год), в качестве защиты от теории, предложенной древнегреческий философ Аристотель, который был впервые представлен в Запад мусульманских философов.

BELIEVE ВЕРИТ
Religious Религиозного
Information Информация
Source Источник
web-site веб-сайт
Our List of 2,300 Religious Subjects Наши Список 2.300 религиозным вопросам
E-mail Е-mail
During periods when Christianity was supported by the state and unbelief was a crime, as was generally the case in Europe from the High Middle Ages to the end of the 17th century, there was little need for apologetic work. В периоды, когда христианство было поддержано государством и неверие было преступлением, как это происходит в Европе от Верховного средневековья до конца 17 века, практически ничего не нужно для работы apologetic. During those times, the term apology was usually used in a secondary sense; apologetics were not as much a defense against non-Christian thought as they were a defense against rival Christian interpretations. В те времена, термин извинения, как правило, используются в средних смысле; апологетики не столько защиты против не-христианской мысли, как они являются средством борьбы с соперничающими христианских толкований. Examples are 16th-century German theologian Melanchthon's Apology for the Augsburg Confession (1531) and the apologetic works of Saint Robert Bellarmine, who wrote against what he referred to as Protestant heretics. Примерами являются 16th веке немецкий богослов Меланштон в извинение за аугсбургского (1531), и работает apologetic Санкт Роберт Беллармине, кто писал против того, что он говорил, как протестантские еретики.

With the breakup of the traditional Christian worldview in the 18th century (see Age of Enlightenment), the need for the defense of the Christian faith against the trend toward logic and rationalism became urgent, and a number of apologetic works appeared. С распадом традиционного христианского мировоззрения в 18 веке (см. эпоху Просвещения), необходимость в защите христианской веры против тенденции к логику и рационализм стал актуальным, и ряд работ, как apologetic. Of these works, among the most influential were English bishop Joseph Butler's Analogy of Religion (1736) and English theologian William Paley's Evidences of Christianity (1794). Из этих работ, в том числе наиболее влиятельных были английский епископ Джозеф Батлер в Аналогия религии (1736) и английский богослов Уильям Пейли в Evidences христианства (1794). Throughout the 19th century and up to the present the stream of apologetic works has continued. На протяжении всего 19 века и вплоть до настоящего поток apologetic работ продолжается.

Recent Schools of Thought Новые школы мысли

Many of the more recent apologists aim to show that the Christian faith is not at odds with modern science and philosophy. Многие из более поздних апологетов целью, чтобы показать, что христианская вера не в ладах с современной науки и философии. They argue that that a true understanding of the development of modern thought, as well as the further progress of it, is actually dependent on Christian insights. Они утверждают, что подлинное понимание развития современной мысли, а также дальнейшего прогресса она, на самом деле зависит от христианских идей. Current theological writing often has an apologetic overtone because Christian theologians are usually aware of the challenges presented to the faith by contemporary science, psychology, sociology, and philosophy. Текущая богословских письменной форме часто имеет apologetic окраску потому, что христианские теологи, как правило, осознают проблемы, представленный на веру в современной науки, психологии, социологии и философии. However, a recent school of theologians, led by Swiss Protestant Karl Barth, holds that apologetics is not the proper business of the theologian. Однако в последнее время школьных богословов, возглавляемой швейцарским протестантских Карл Барт, считает, что апологетика не является надлежащим коммерческого предприятия богослов. This school claims that apologetics is inherently defensive and therefore seems to allow nonbelievers to set the agenda in a dialogue about Christian beliefs. Эта школа утверждает, что апологетики сути является оборонительной и поэтому, как представляется, позволит nonbelievers устанавливать повестку дня в диалоге о христианских верований. These philosophers argue that the best apologetic is simply a clear statement of belief. Эти философы утверждают, что наилучший apologetic это просто четкое изложение убеждений.


Apologetics Апологетика

Advanced Information Расширенный информации

The English word comes from a Greek root meaning "to defend, to make reply, to give an meaning "to defend, to make reply, to give an answer, to legally defend oneself." In NT times an apologia was a formal courtroom defense of something (II Tim. 4:16). As a subdivision of Christian theology apologetics is a systematic, argumentative discourse in defense of the divine origin and the authority of the Christian faith. Peter commanded Christians to be ready to give a reason for the hope they have (I Pet. 3:15). Broadly defined, apologetics has always been a part of evangelism. В английском языке слово происходит от греческого корневой смысл ", чтобы защищать, чтобы ответ, чтобы дать смысл", чтобы защищать, чтобы ответить, дать ответ, чтобы юридически защитить себя ". В NT один раз была апология официального суда обороны чего-то (II Тим. 4:16). Будучи подразделением христианской теологии апологетики является систематическим, аргументативного дискурса в защиту божественного происхождения и авторитета христианской веры. Петр повелел христиане должны быть готовы дать основание для надеюсь, что они имеют (I Пет. 3:15). общих чертах определены, апологетика всегда была частью благовестия.

Christianity is a world view that asserts some very precise things, eg, that the cosmos is not eternal and self-explanatory, that a Creator exists, that he chose a people and revealed himself to them and worked miracles among them, and that he incarnated himself in a particular Jew at a precise time in history. Христианство является мировым мнение утверждает, что некоторые очень точные вещи, например, о том, что космос не является вечной и нуждается в пояснениях, что Творец существует, что он выбрал народ, и показал себя с ними и работали чудеса среди них, и о том, что он воплощаются себя в той или иной еврей на точное время в истории. All of these claims need to be substantiated. Все эти требования должны быть обоснованными. This involves apologetics. Это предполагает апологетики. The only way to get apologetics out of the faith is to drop its truth claims. Единственный способ получить апологетики из веры заключается в том, чтобы отказаться от своих претензий, правда.

Throughout Christian history apologetics has adopted various styles. На протяжении истории христианской апологетики приняла различные стили. One could divide them into two broad classes: the subjective and the objective. Можно было бы разделить их на две большие категории: субъективных и объективных.

The Subjective School Субъективный школы

This includes such great thinkers as Luther, Pascal, Lessing, Kierkegaard, Brunner, and Barth. Это включает в себя таких великих мыслителей, как Лютер, Паскаль, Лессинг, Кьеркегор, Бруннер, и Барт. They usually express doubt that the unbeliever can be "argued into belief." Они, как правило, выражают сомнения в том, что неверующим может быть "утверждают, в убеждений". They stress instead the unique personal experience of grace, the inward, subjective encounter with God. Они подчеркивают, вместо уникальный личный опыт благодати, внутренний, субъективный встреча с Богом. Such thinkers seldom stand in awe of human wisdom, but on the contrary usually reject traditional philosphy and classical logic, stressing the transrational and the paradoxical. Такие мыслители редко стоять в трепет человеческой мудрости, но, наоборот, как правило, отвергают традиционные philosphy и классической логики, подчеркнув transrational и парадоксальный. They have little use for natural theology and theistic proofs, primarily because they feel that sin has blinded the eyes of man so that his reason cannot function properly. Они мало за использование природных теологии и theistic доказательства, в первую очередь потому, что они считают, что грех имеет ослепил глаза человека, так что его причина не может функционировать должным образом. In Luther's famous metaphor, reason is a whore. В Лютера Знаменитая метафора, причиной является шлюха.

Thinkers of the subjective school have a keen appreciation of the problem of verification. Тинкерс из субъективной школы имеют большой признательностью о проблеме контроля. Lessing spoke for most of them when he pointed out that "accidental truths of history can never become the proof of necessary truths of reason." Лессинг говорит по большинству из них, когда он указал, что "случайных истин истории никогда не может стать доказательством необходимых истин разума". The problem of going from contingent (ie, possibly false) facts of history to deep, inward, religious certainty has been called "Lessing's ditch." Проблема, идущей от контингент (то есть, возможно, ложное) факты истории, чтобы глубоко, внутрь, религиозной уверенности, что называют "Лессинг в канаву."

Kierkegaard complained that historical truth is incommensurable with an eternal, passionate decision. Кьеркегор жаловались, что исторические истины несоизмеримыми с вечным, страстный решения. The passage from history to religious certainty is a "leap" from one dimension to another kind of reality. Переход от истории к религиозной определенности является "скачок" из одного измерения в другой вид реальности. He said that all apologetics has the intent of merely making Christianity plausible. Он сказал, что все апологетики имеет целью лишь сделать христианство правдоподобным. But such proofs are vain because "to defend anything is always to discredit it." Но такие доказательства являются напрасными, поскольку "отстаивать что-либо всегда, чтобы дискредитировать его".

Yet, for all his anti-intellectualism, Kierkegaard still had a kind of apologetic for Christianity, a defense developed strangely out of the very absurdity of the Christian affirmation. Тем не менее, за все его анти-интеллектуализм, Кьеркегор еще один вид apologetic для христианства, защиты развитых странно, из самого абсурдность христианской подтверждение. The very fact that some people have believed that God appeared on earth in the humble figure of a man is so astounding that in provides an occasion for others to share the faith. Сам факт, что некоторые люди считают, что Бог, как на земле, в скромную цифру мужчина настолько поразительным, что дает повод для других разделяют веру. No other movement has ever suggested we base the eternal happiness of human beings on their relationship to an event occurring in history. Никакое другое движение никогда не предлагает нам базу вечного счастья людей от их отношения к событию, происходящих в истории. Kierkegaard therefore feels that such an idea "did not arise in the heart of any man." Кьеркегор считает, что такая идея "не возникают в сердце каждого человека".

Even Pascal, who discounted the metaphysical proofs for God and preferred the "reasons of the heart," eventually came around with an interesting defense of the Christian faith. Даже Паскаль, который дисконтированные с метафизической доказательства для Бога, и предпочитает "причинам сердце", в конечном итоге пришли примерно с интересным защиту христианской веры. In his Pensees he recommended the biblical religion because it had a profound view of man's nature. По его Pensees он рекомендовал библейской религии потому, что она имеет глубокие зрения человеческой природы. Most religions and philosophies either ratify man's foolish pride or condemn him to despair. Большинство религий и философий либо ратифицировать человека глупым гордости или осуждать его до отчаяния. Only Christianity establishes man's true greatness with the doctrine of the image of God, while at the same time accounting for his present evil tendencies with the doctrine of the fall. Только христианство устанавливает человек правда величия с доктриной образ Божий, и в то же время приходится его нынешней тенденции зло с доктриной осенью.

And we are told that, in spite of his energetic Nein! А нам говорят, что, несмотря на его энергичные Нейн! there is an apologetic slumbering beneath the millions of words in Karl Barth's Church Dogmatics. есть apologetic slumbering под миллионы слов в Карл Барт церковь Dogmatics.

The Objective School Цель школы

This places the problem of verification clearly in the realm of objective fact. Это ставит проблему проверки ясно, что в сфере объективный факт. It emphasizes external realities, theistic proofs, miracles, prophecies, the Bible, and the person of Jesus Christ. Он подчеркивает, внешние реалии, theistic доказательства, чудеса, пророчества, Библии, и в лице Иисуса Христа. However, a crucial distinction exists between two schools within the objectivist camp. Вместе с тем решающее значение различие между двумя школами в рамках objectivist лагерь.

The Natural Theology School Естественная теология школы

Of all the groups this takes the most cheerful view of human reason. Из всех групп, на это уходит самых веселых зрения человеческого разума. It includes such thinkers as Thomas Aquinas, Joseph Butler, FR Tennant, and William Pelye. Она включает в себя такие мыслители, как Фома Аквинский, Джозеф Батлер, FR Теннант, и Уильям Pelye. Behind all these thinkers is an empirical tradition in philosophy that can be traced back to Aristotle. За все эти мыслители является эмпирической традиции в области философии, которые могут быть вплоть до Аристотеля. Such thinkers believe in original sin, but they seldom question the basic competency of reason in philosophy. Такие мыслители верят в первородным грехом, но они редко сомнение основные компетенции разума в философии. Perhaps reason was weakened by the fall but certainly not severely crippled. Возможно, причина была ослаблена падения, но, конечно, не сильно подорвало.

Aquinas sought for a common ground between philosophy and religion by insisting that God's existence could be demonstrated by reason but was also revealed in the Scriptures. Аквинский стремился к общей позиции между философией и религией, настаивая на том, что существование Бога может быть доказано в силу, но также и в Священном Писании. He employed three versions of the cosmological argument and the teleological argument in his proofs for God. Он использовал три версии космологической аргумент и телеологический аргумент в его доказательства для Бога.

In his Analogy of Religion (1736), Butler used the basic Thomistic approach but toned it down a bit with his emphasis on probability, "the very guide of life." По его Аналогия религии (1736), Батлер используются основные Thomistic подход, но в тональности его немного с его акцентом на вероятности, "очень путеводитель жизни". He thus developed an epistemology very close to the pragmatic attitude of the scientist. Таким образом, он разработал эпистемологии очень близко к прагматической позиции ученого. Butler argued that geometrical clarity has little place in the moral and religious spheres. Батлер утверждал, что геометрические ясности мало места в моральной и религиозной сферах. If a person is offended by an emphasis on probability, let him simply reflect on the fact that most of life is based on it. Если человек обидел упором на вероятность, пусть просто отражают тот факт, что большая часть жизни на его основе. Man seldom deals with absolute, demonstrative truths. Человек редко занимается абсолютным, демонстративно истин.

Apologists of this school often have a naive, simplistic approach to the evidence for Christianity. Апологеты этой школы нередко имеют наивный, упрощенный подход к доказательств для христианства. They feel that a simple, straightforward presentation of the facts (miracles, prophecies) will suffice to persuade the unbeliever. Они считают, что простой и прямой представление фактов (чудеса, пророчества) будет достаточно, чтобы убедить неверующим.

The Revelation School Откровение школы

This includes such giants of the faith as Augustine, Calvin, Abraham Kuyper, and EJ Carnell. Это включает в себя таких гигантов веры, как Августин, Кальвин, Авраам Куйпер, и ЭДж Карнелл. These thinkers usually admit that objective evidence (mircales, proofs of God, prophecies) is important in the apologetic task, but they insist that unregenerate man cannot be converted by mere exposure to proofs because sin has seriously weakened human reason. Эти мыслители, как правило, признают, что объективные доказательства (mircales, доказательства Бога, пророчества) имеет важное значение в apologetic задача, но они настаивают на том, что неисправившийся человек не может быть преобразовано только путем воздействия на доказательства, потому что грех, серьезно ослабили человеческий разум. It will take a special act of the Holy Spirit to allow the evidence to be effective. Он будет принимать специальный акт Святого Духа, чтобы доказательств, которые должны быть эффективными.

One should not conclude from this that the revelation school considers the external evidence worthless. Не следует заключать из этого, что откровение школы считает, что внешние данные стоить. On the contrary, the work of the Spirit presupposes the external Bible and the historical Jesus Christ. Наоборот, работа Духа предполагает внешней Библии и исторического Иисуса Христа. If faith is largely a creation of the Holy Spirit, it still remains true that you could not have the faith apart from the facts. Если вера в значительной мере является создание Святого Духа, он по-прежнему остается верно, что вы не могли иметь веру кроме фактов. In sum, the Holy Spirit is the sufficient cause of belief while the facts are a necessary cause of belief. В целом, Святой Дух является достаточной причиной веры в то время как факты, которые являются необходимым причиной убеждений.

The revelation school, therefore, borrows valuable insights from both the subjective school and the natural theology school. В откровении школе, следовательно, занимает ценную информацию как от субъективных школы и природной теологии школы. From one they acquire a distrust of unregenerated reason, from the other a proper appreciation of the role of concrete facts in the Christian faith. С одной они приобретают недоверие unregenerated причине от других надлежащая оценка роли конкретных фактов в христианской вере. As Luther said, "Prior to faith and a knowledge of God, reason is darkness, but in believers it is an excellent instrument. Just as all gifts and instruments of nature are evil in godless men, so they are good in believers." Как Лютер сказал: "До веры и знания Бога, причина заключается в темноте, но в верующих он является прекрасным инструментом. Точно так же, как все подарки и документы о природе зла в godless мужчин, так что они в хорошей верующих".

Oddly, both objectivist schools tend to use the same body of evidence when they do apologetics; they just differ on how and when the proofs persuade the unbeliever. Любопытно, как objectivist школах, как правило, использовать один и тот же орган доказательств, когда они апологетики, они отличаются только о том, как и когда доказательства убедить неверующим. Through the centuries Christian apologists of the objectivist school have used a variety of material: (1) Theistic proofs, the ontological, cosmological, teleological, and moral arguments. На протяжении веков христианские апологеты из objectivist школы используют различные материалы: (1) Theistic доказательства, в онтологической, космологической, телеологический, и моральные аргументы. (2) OT prophecies, predictions about the Jewish Messiah that are fulfilled in Christ, such as Isa. (2) OT пророчеств, предсказаний о еврейском Мессии, которые выполнены в Христа, таких, как Иса. 9:6; Mic. 9:6; микрофонным. 5:1-3; and Zech. 5:1-3, и Зеш. 9:9-10. (3) Biblical miracles, signs of the power of God which occur in great clusters in the Scripture, the two biggest centering around the Exodus and the coming of Christ. (3) Библейские чудеса, признаки власти Бога, которые происходят в большом кластеров в Писании, в двух крупнейших центрирование вокруг Исхода, и пришествие Христа. (4) The person of Christ, the unparalleled personality and character of Christ, illustrated by his demonstrations of love and concern for all kinds of people, especially the outcasts. (4) Лицо Христа, несравненной личности и характера Христа, о чем свидетельствует его проявления любви и заботы для всех видов людей, особенно изгоями. (5) The teachings of Christ, the unparalleled doctrines, the beautiful sayings and parables of Jesus. (5) Учение Христа, несравненной доктрины, красивые слова и притчах Иисуса. (6) The resurrection of Christ, the greatest miracle of all Scripture, the capstone for the entire building of apologetics. (6) В воскресении Христа, величайший чудом все Писание, то capstone для всего здания апологетики. (7) the history of Christianity, the benign influence of the Christian faith on the human race. (7) истории христианства, благоприятного влияния христианской веры в человечество.

AJ Hoover AJ Гувера
(Elwell Evangelical Dictionary) (Елвелл евангельских Dictionary)

Bibliography Библиография
FF Bruce, The Apostolic Defense of the Gospel; A. Dulles, A History of Apologetics; JH Newman, Apologia pro Vita Sua; W. Paley, A View of the Evidences of Christianity; B. Pascal, Pensees; B. Ramm, Varieties of Christian Apologetics; JKS Reid, Christian Apologetics; AR Vidler, Twentieth Century Defenders of the Faith; O. Zockler, Geschichte der Apologie des Christentums. FF Брюс, Апостольская обороны Евангелия; А. Даллес, "История Апологетика; И. Н. Ньюман, Apologia про Вита Суа; В. Палей, вид из Evidences христианства, B. Pascal, Pensees, B. Рамм, Разновидности Апологетика христианской; JKS Рейд, Кристиан Апологетика; AR Видлер, XX век "Защитники веры"; О. Zockler, История дер Apologie дез Christentums.


Apologetics Апологетика

Catholic Information Католическая информации

A theological science which has for its purpose the explanation and defence of the Christian religion. А богословской науки, которая имеет своей целью объяснение и защиту христианской религии.

Apologetics means, broadly speaking, a form of apology. Апология средства, в широком смысле, форма извинения. The term is derived from the Latin adjective, apologeticus, which, in turn has its origin in the Greek adjective, apologetikos, the substantive being apologia, "apology", "defence". Этот термин происходит от латинского слова, apologeticus, которая, в свою очередь, имеет свое происхождение в греческой прилагательное, apologetikos, основной время апология, "извинение", "обороны". As an equivalent of the plural form, the variant, "Apologetic", is now and then found in recent writings, suggested probably by the corresponding French and German words, which are always in the singular. В качестве эквивалента множественном виде, то вариант ", Апологетич", в настоящее время, а затем найти в последних изданий, предложил, вероятно, с помощью соответствующего немецком и французском языках слова, которые всегда в единственном числе. But the plural form, Но форма множественного,

"Apologetics", is far more common and will doubtless prevail, being in harmony with other words similarly formed, as ethics, statistics, homiletics. "Апология", имеет гораздо больше общего, и, несомненно, будет преобладать, находясь в гармонии с другими словами аналогичным образом формируются, как этика, статистика, гомилетика. In defining apologetics as a form of apology, we understand the latter word in its primary sense, as a verbal defence against a verbal attack, a disproving of a false accusation, or a justification of an action or line of conduct wrongly made the object of censure. При определении апологетики как форма извинения, мы понимаем, последние слова в своей главной смысле, как словесные защиту от словесного нападения, опровергая один из ложного обвинения или оправдания действий или линии поведения, ошибочно сделал объектом порицание. Such, for example, is the Apology of Socrates, such the Apologia of John Henry Newman. Такой, например, является Апология Сократа, такие Apologia Джона Генри Ньюмана. This is the only sense attaching to the term as used by the ancient Greeks and Romans, or by the French and Germans of the present day. Это единственный смысл, присущие термин, который используется в древних греков и римлян, или по-французски, и немцев по сегодняшний день.

Quite different is the meaning now conveyed by our English word, "apology", namely, an explanation of an action acknowledged to be open to blame. Совсем другое имеет смысл сейчас передал наш английский слово "извинение", а именно, объяснение действий признается, что открытые виноват. The same idea is expressed almost exclusively by the verb, "apologize", and generally by the adjective, "apologetic". Та же идея выражается почти исключительно от глагола ", прошу прощения", и в целом на прилагательное ", apologetic". For this reason, the adoption of the word, "Apologetics", in the sense of a scientific vindication of the Christian religion is not altogether a happy one. По этой причине, принятие этого слова, "Апология", в смысле научного защиту христианской религии, не совсем счастливый характер. Some scholars prefer such terms as "Christian Evidences", the "Defence of the Christian Religion". Некоторые ученые предпочитают такие термины, как "христианские Evidences", на "защиту христианской религии". "Apologetics" and "Apology" are not altogether interchangeable terms. "Апология" и "извинение" не являются полностью взаимозаменяемыми выражении. The latter is the generic term, the former the specific. Последний является общим термином, бывший конкретные. Any kind of accusation, whether personal, social, political, or religious, may call forth a corresponding apology. Любого рода обвинения, будь то личные, социальные, политические или религиозные, может призвать к появлению соответствующих извинений. It is only apologies of the Christian religion that fall within the scope of apologetics. Это только извинений от христианской религии, которые входят в сферу апологетики. Nor is it all such. Он также не все такие. There is scarcely a dogma, scarcely a ritual or disciplinary institution of the Church that has not been subjected to hostile criticism, and hence, as occasion required, been vindicated by proper apologetics. Существует едва ли догмы, практически ритуальным или дисциплинарные учреждения Церкви, которые не были подвергнуты враждебной критики, и, следовательно, в случае необходимости, была подтверждена путем надлежащего апологетики. But besides these forms of apology, there are the answers that have been called forth by attacks of various kinds upon the credentials of the Christian religion, apologies written to vindicate now this, now that ground of the Christian, Catholic faith, that has been called in question or held up to disbelief and ridicule. Но помимо этих форм извинений, есть ответы, которые были призваны предусмотренные нападений на различные виды полномочий христианской религии, письменные извинения отстаивать теперь это, что в настоящее время в местах христианской, католической веры, что получило название в вопросе или удерживаются до неверия и насмешек.

Now it is out of such apologies for the foundations of Christian belief that the science of apologetics has taken form. Сейчас он находится вне извинения за такие основы христианской веры, что наука апологетика принимает форму. Apologetics is the Christian Apology par excellence, combining in one well-rounded system the arguments and considerations of permanent value that have found expression in the various single apologies. Апологетика является христианской извинение номинальной опыта, объединяя в одном хорошо округлены системы аргументы и соображения постоянных ценности, которые нашли свое отражение в различных единого извинения. The latter, being answers to specific attacks, were necessarily conditioned by the occasions that called them forth. Последний, будучи ответы на конкретные акты, обязательно обусловлено в случаях, которые призывали их далее. They were personal, controversial, partial vindications of the Christian position. Они были личные, противоречивым, частичное vindications о христианской позиции. In them the refutation of specific charges was the prominent element. В них опровержения конкретных обвинений стало заметным элементом. Apologetics, on the other hand, is the comprehensive, scientific vindication of the grounds of Christian, Catholic belief, in which the calm, impersonal presentation of underlying principles is of paramount importance, the refutation of objections being added by way of corollary. Апологетика, с другой стороны, является всеобъемлющим, научно защиту основания христианской, католической веры, в котором спокойствие, безличный представление основных принципов имеет первостепенное значение, опровержения возражения, добавил путем следствия. It addresses itself not to the hostile opponent for the purpose of refutation, but rather to the inquiring mind by way of information. Он обращается не к враждебной противника с целью опровержение, а, скорее, к расследованию виду, в порядке информации. Its aim is to give a scientific presentation of the claims which Christ's revealed religion has on the assent of every rational mind; it seeks to lead the inquirer after truth to recognize, first, the reasonableness and trustworthiness of the Christian revelation as realized in the Catholic Church, and secondly, the corresponding obligation of accepting it. Ее цель состоит в том, чтобы дать научные представления претензий, которые Христа показало, религия оказывает на санкцию каждого рациональному виду, она стремится привести заказчике после правду признать, во-первых, разумности и добросовестности христианского откровения, как реализуется в католической Церкви, и, во-вторых, соответствующая обязанность принять ее. While not compelling faith -- for the certitude it offers is not absolute, but moral -- it shows that the credentials of the Christian religion amply suffice to vindicate the act of faith as a rational act, and to discredit the estrangement of the sceptic and unbeliever as unwarranted and culpable. Хотя не убедительными вера - на уверенность, он предлагает не является абсолютным, но и моральный - он показывает, что полномочия христианской религии в полной мере достаточно, чтобы оправдать этот акт веры, как рационально действовать, и дискредитировать отчуждения из скептиком и неверующим, как необоснованные и вина. Its last word is the answer to the question: Why should I be a Catholic? Его последнее слово, является ответ на вопрос: почему я должен быть католик? Apologetics thus leads up to Catholic faith, to the acceptance of the Catholic Church as the divinely authorized organ for preserving and rendering efficacious the saving truths revealed by Christ. Апологетика, таким образом, ведет до католической вере, в согласии с католической церковью, как божественно уполномоченных органов по сохранению и оказание эффективных спасение истины, свидетельствуют Христа. This is the great fundamental dogma on which all other dogmas rest. Это великий основные догмы, на которых все другие догм отдыха. Hence apologetics also goes by the name of "fundamental theology". Поэтому апологетика также выходит под названием "основные теологии". Apologetics is generally viewed as one branch of dogmatic science, the other and chief branch being dogmatic theology proper. Апология в целом рассматривается как одна ветвь догматической науки, с другой, и главный филиал в догматическое богословие надлежащего. It is well to note, however, that in point of view and method also they are quite distinct. Он хорошо отметить, однако, в том, что точка зрения, и метод также они совершенно различны. Dogmatic theology, like moral theology, addresses itself primarily to those who are already Catholic. Догматического богословия, как и морального богословия, в первую очередь обращается к тем, кто уже католики. It presupposes faith. Она предполагает веру. Apologetics, on the other hand, in theory at least, simply leads up to faith. Апологетика, с другой стороны, в теории, по крайней мере, просто приводит до веры. The former begins where the latter ends. Бывший начинается там, где заканчивается последний. Apologetics is pre-eminently a positive, historical discipline, whereas dogmatic theology is rather philosophic and deductive, using as its premises data of divine and ecclesiastical authority -- the contents of revelation and their interpretation by the Church. Апология предварительно высшей степени позитивно, исторические дисциплины, в то время догматического богословия достаточно философичны и дедуктивного, используя в качестве своего помещения данных божественного и церковного органа - содержание откровения и их толкование Церкви. It is only in exploring and in treating dogmatically the elements of natural religion, the sources of its authoritative data, that dogmatic theology comes in touch with apologetics. Это только в изучении и лечении догматически элементы естественной религии, источники его авторитетных данных, что догматическое богословие приходит в контакт с апологетики.

As has been pointed out, the object of apologetics is to give a scientific answer to the question, Why should I be Catholic? Как уже отмечалось, объектом апологетики заключается в том, чтобы дать научное ответ на вопрос, почему я должен быть католической? Now this question involves two others which are also fundamental. Теперь этот вопрос включает в себя два других, которые также являются основополагающими. The one is: Why should I be a Christian rather than an adherent of the Jewish religion, or the Mohammedan, or the Zoroastrian, or of some other religious system setting up a rival claim to be revealed? Тот, заключается в следующем: Почему я должен быть христианином, а не приверженец еврейской религии, или Мохаммедан, или зороастризм, и некоторые другие религиозные системы создания соперника утверждать, что показали? The other, still more fundamental, question is: Why should I profess any religion at all? В другой, еще более фундаментальный, вопрос: Почему я должен исповедовать любую религию вообще? Thus the science of apologetics easily falls into three great divisions: Таким образом, наука апологетика легко ложится на три большие отделы:

First, the study of religion in general and the grounds of theistic belief; Во-первых, изучение религии в целом и на основании theistic убеждений;

second, the study of revealed religion and the grounds of Christian belief; во-вторых, исследование показало, религии, и основания христианской веры;

third, the study of the true Church of Christ and the grounds of Catholic belief. третьих, изучение истинной Церкви Христовой, и основания, католической веры.

In the first of these divisions, the apologist inquirers into the nature of religion, its universality, and man's natural capacity to acquire religious ideas. В первой из этих отделов, апологет inquirers о природе религии, ее универсальность, и мужчина природного потенциала для приобретения религиозных идей. In connection with this the modern study of the religious philosophy of uncultured peoples has to be taken into consideration, and the various theories concerning the origin of religion present themselves for critical discussion. В связи с этим современные исследования о религиозной философии некультурный народов, которые должны быть приняты во внимание, и различные теории относительно происхождения религии явиться для критического обсуждения. This leads to the examination of the grounds of theistic belief, including the important questions of Это ведет к рассмотрению на основании theistic убеждений, в том числе важные вопросы

the existence of a divine Personality, the Creator and Conserver of the world, exercising a special providence over man; существование божественной личности, Творца и Conserver в мире, осуществляя специального провидения над человеком;

man's freedom of will and his corresponding religious and moral responsibility in virtue of his dependence on God; человеку свободу воли и его соответствующей религиозной и моральной ответственности в силу своей зависимости от Бога;

the immortality of the human soul, and the future life with its attendant rewards and punishments. бессмертия человеческой души, и в будущей жизни с сопутствующими поощрений и наказаний.

Coupled with these questions is the refutation of monism, determinism, and other anti-theistic theories. Наряду с этими вопросами, является опровержением монизма, детерминизма, и другие анти-theistic теорий. Religious philosophy and apologetics here march hand in hand. Религиозная философия и апологетики марта здесь рука об руку.

The second division, on revealed religion, is even more comprehensive. Второе отделение, показали, на религии, является даже более полным. After treating the notion, possibility, and moral necessity of a divine revelation, and its discernibility through various internal and external criteria, the apologist proceeds to establish the fact of revelation. После лечения понятие, возможности, и моральная необходимость в божественное откровение, и его discernibility помощью различных внутренних и внешних критериев, апологет доходов для установления факта откровения. Three distinct, progressive stages of revelation are set forth: Primitive Revelation, Mosaic Revelation, and Christian Revelation. Три различных, прогрессивных стадиях откровения изложены: Примитивные Откровение, Мозаика Откровения, и христианского Откровения. The chief sources on which he has to rely in establishing this triple fact of revelation are the Sacred Scriptures. Главный источников, на которые он должен опираться в создании этого тройного факт откровения являются Священного Писания. But if he is logical, he must prescind from their inspiration and treat them provisionally as human historical documents. Но если он логично, что он должен prescind от их вдохновения и обращаться с ними предварительно, как права исторических документов. Here he must depend on the critical study of the Old and New Testaments by impartial scriptural scholars, and build on the accredited results of their researches touching the authenticity and trustworthiness of the sacred books purporting to be historical. Здесь он должен зависеть от критического изучения Старый и Новый Тестаментс беспристрастными scriptural ученых, и опираться на аккредитованных результаты своих исследований прикасайтесь к подлинности и надежности священных книг с целью быть историческим. It is only by anticipation that an argument for the fact of primitive revelation can be based on the ground that it is taught in the inspired book of Genesis, and that it is implied in the supernatural state of our first parents. Это только ожидании, что один аргумент в пользу того, в примитивных откровение может быть основано на том основании, что он преподавал в вдохновили книги Бытия, и что он подразумевает, в сверхъестественное состояние наших первых родителей. In the absence of anything like contemporary documents, the apologist has to lay chief stress on the high antecedent probability of primitive revelation, and show how a revelation of limited, but sufficient scope for primitive man is compatible with a very crude stage of material and æsthetic culture, and hence is not discredited by the sound results of prehistoric arch ology. В отсутствие ничего подобного современных документов, апологет должен заложить главный упор на предшествующие высокой вероятностью примитивные откровения, и показать, каким образом это откровение ограниченную, но достаточные возможности для примитивного человека совместима с очень сырой стадии материала и æsthetic культуры, и, следовательно, не дискредитировала благодаря рациональному результаты доисторических арка ology. Closely connected with this question is the scientific study of the origin and antiquity of man, and the unity of the human species; and, as still larger subjects bearing on the historic value of the sacred Book of Origins, the compatibility with Scripture of the modern sciences of biology, astronomy, and geology. Тесно связана с этим вопросом является научное исследование о происхождении и древности мужчина, и единство человеческого рода, и, в еще более крупные предметы влияние на историческое значение священных книг о происхождении, совместимость с Писания в современном наук по биологии, астрономии и геологии. In like manner the apologist has to content himself with showing the fact of Mosaic revelation to be highly probable. Аналогичным образом апологет имеет к содержимому себя с указанием факта Мозаика откровения быть весьма вероятным. The difficulty, in the present condition of Old Testament criticism, of recognizing more than a small portion of the Pentateuch as documentary evidence contemporary with Moses, makes it incumbent on the apologist to proceed with caution lest, in attempting to prove too much, he may bring into discredit what is decidedly tenable apart from dogmatic considerations. Трудность в нынешних условиях Ветхого Завета критики, признания более чем небольшая часть из Пятикнижия, как документальные свидетельства современного с Моисеем, делает это лежит на апологет действовать осмотрительно, чтобы, в попытке доказать слишком много, он может ввести в дискредитации, что это совершенно оправданный помимо догматических соображений. However, there is sufficient evidence allowed by all but the most radical critics to establish the fact that Moses was the providential instrument for delivering the Hebrew people from Egyptian bondage, and for teaching them a system of religious legislation that in lofty monotheism and ethical worth is far superior to the beliefs and customs of the surrounding nations, thus affording a strong presumption in favour of its claim to be revealed. Вместе с тем, имеется достаточно доказательств разрешено все, кроме самых радикальных критиков установить тот факт, что Моисей был providential инструментом для достижения Еврейский народ из египетского рабства, а также для обучения их систему религиозного законодательства, что в высоких монотеизм и этические ценности является гораздо лучше, чем верования и обычаи соседних стран, что обеспечит сильное предположение в пользу своей претензии быть обнаружено. This presumption gains strength and clearness in the light of Messianic prophecy, which shines with ever increasing volume and brightness through the history of the Jewish religion till it illumines the personality of our Divine Lord. Эта презумпция прибыли силы и ясности в свете мессианских пророчества, который светит постоянно растущий объем и яркость с помощью истории еврейской религии до его illumines личность нашего Божественного Господа. In the study of Mosaic revelation, biblical archæology is of no small service to the apologist. В исследовании Мозаика откровения, библейскую archæology не имеет небольшой сервис для апологет.

When the apologist comes to the subject of Christian revelation, he finds himself on much firmer ground. Когда апологет приходит к теме христианского откровения, он считает себя гораздо тверже местах. Starting with the generally recognized results of New Testament criticism, he is enabled to show that the synoptic Gospels, on the one hand, and the undisputed Epistles of St. Paul, on the other, offer two independent, yet mutually corroborative, masses of evidence concerning the person and work of Jesus. Начиная с общепризнанными результаты Нового Завета критики, он позволяет показать, что синоптические Евангелия, с одной стороны, и бесспорного Епистлес Святого Павла, с другой стороны, предлагаем два независимых, но взаимно подкрепляющих, масс доказательств о личности и деятельности Иисуса. As this evidence embodies the unimpeachable testimony of thoroughly reliable eye-witnesses and their associates, it presents a portraiture of Jesus that is truly historical. Поскольку эти доказательства воплощает в себе безупречную показания тщательно надежных очевидцев, и их пособников, она представляет собой портрет Иисуса, что является поистине историческим. After showing from the records that Jesus taught, now implicitly, now explicitly, that he was the long expected Messiah, the Son of God sent by His Heavenly Father to enlighten and save mankind, and to found the new kingdom of justice, Apologetics proceeds to set forth the grounds for believing in these claims: После иллюстрации из записей, что Иисус учил, сейчас имплицитно, теперь ясно, что он давно ожидаемые Мессия, Сын Бог послал Его Отец Небесный просвещения и спасения человечества, а также найти новые царства справедливости, Апология доходов в изложены основания полагать, в этих претензий:

the surpassing beauty of His moral character, stamping Him as the unique, perfect man; превысив на красоту Его моральными качествами, штамповки Него, как уникальный, идеальный мужчина;

the lofty excellence of His moral and religious teaching, which has no parallel elsewhere, and which answers the highest aspirations of the human soul; благородных опыта Его морального и религиозного обучения, которая не имеет других, и который отвечает на высоких устремлений человеческой души;

His miracles wrought during His public mission; Его чудеса Его, нанесенный в ходе общественной миссии;

the transcendent miracle of His resurrection, which He foretold as well; трансцендентного чудо воскресения Его, которые Он, как и предсказывали;

the wonderful regeneration of society through His undying personal influence. прекрасное возрождение общества на основе undying Его личное влияние.

Then, by way of supplementary proof, the apologist institutes an impartial comparison of Christianity with the various rival religious systems of the world -- Brahminism, Buddhism, Zoroastrianism, Confucianism, Taoism, Mohammedanism -- and shows how in the person of its founder, in its moral and religious ideal and influence, the Christian religion is immeasurably superior to all others, and alone has a claim to our assent as the absolute, divinely-revealed religion. Затем, путем дополнительного доказательства, апологет институтов беспристрастное сравнение христианства с различными соперничающими религиозных систем мира - Brahminism, буддизм, зороастризм, конфуцианство, даосизм, Mohammedanism - и показывает, как в лице ее основателя, в ее моральных и религиозных идеала и влияния христианской религии неизмеримо превосходит все остальные, и уже есть претензии к нашей санкцию, как абсолютные, божественно-показал религии. Here, too, in the survey of Buddhism, the specious objection, not uncommon today, that Buddhist ideas and legends have contributed to the formation of the Gospels, calls for a summary refutation. Здесь, в опросе буддизма, то привлекательностью возражений, не редкость сегодня, что буддийские идеи и легенды способствовали формированию Евангелия, призывает краткое опровержение.

Beyond the fact of Christian revelation the Protestant apologist does not proceed. Кроме того христианского откровения протестантской апологет не приступить. But the Catholic rightly insists that the scope of apologetics should not end here. Но католической справедливо настаивает на том, что масштабы апологетика не должна заканчиваться здесь. Both the New Testament records and those of the sub-Apostolic age bear witness that Christianity was meant to be something more than a religious philosophy of life, more than a mere system of individual belief and practice, and that it cannot be separated historically from a concrete form of social organization. Оба Нового Завета записей, а также к югу от апостольской возраста свидетельствуют о том, что христианство, что означает быть нечто большее, чем религиозная философия жизни, больше, чем просто систему индивидуальных убеждений и на практике, и что он не может быть отделен от исторически конкретные формы социальной организации. Hence Catholic apologetics adds, as a necessary sequel to the established fact of Christian revelation, the demonstration of the true Church of Christ and its identity with the Roman Catholic Church. Поэтому католическая апологетика добавляет, как необходимое продолжение установленного факта христианского откровения, демонстрация подлинной Церкви Христа и его личности с римско-католической церкви. From the records of the Apostles and their immediate successors is set forth the institution of the Church as a true, unequal society, endowed with the supreme authority of its Founder, and commissioned in His name to teach and sanctify mankind; possessing the essential features of visibility, indefectibility, and infallibility; characterized by the distinctive marks of unity, holiness, catholicity, and apostolicity. Из отчетов о апостолов и их ближайших преемников, изложена институт Церкви как истинного, неравного общества, наделенный верховной властью в ее основатель, и в его названии, чтобы научить и освяти человечества; обладающих основных характеристик видимости, indefectibility и непогрешимость; характерны отличительные знаки единство, святость, catholicity и apostolicity. These notes of the true Church of Christ are then applied as criteria to the various rival Christian denominations of the present day, with the result that they are found fully exemplified in the Roman Catholic Church alone. Эти записки истинная Церковь Христова затем применяются в качестве критериев для различных конкурирующих христианских конфессий по сегодняшний день, в результате, что они находятся в полной мере проявляется в римско-католической церкви в одиночку. With the supplementary exposition of the primacy and infallibility of the Pope, and of the rule of faith, the work of apologetics is brought to its fitting close. За дополнительной экспозиции приоритет, и в непогрешимость Папы, а также правила веры, работа апологетики довел до ее установки близко. It is true that some apologists see fit to treat also of inspiration and the analysis of the act of faith. Верно то, что некоторые апологеты считают нужным обращаться также вдохновения и анализ акт веры. But, strictly speaking, these are not apologetic subjects. Но, строго говоря, это не apologetic предметам. While they may logically be included in the prolegomena of dogmatic theology, they rather belong, the one to the province of Scripture-study, the other to the tract of moral theology dealing with the theological virtues. Хотя они могут логически быть включены в вступи в догматическое богословие, а они принадлежат, то, что в провинции Писание исследование, с другой стороны, урочище морального богословия, касающихся богословских добродетелей.

The history of apologetic literature involves the survey of the varied attacks that have been made against the grounds of Christian, Catholic belief. История apologetic литературы включает обследование различных нападений, которые были предприняты против основания христианской, католической веры. It may be marked off into four great divisions. Она может быть отмечены на четыре большие разногласия.

The first division is the period from the beginning of Christianity to the downfall of the Roman Empire (AD 476). Первое разделение это период от начала христианства до падения Римской империи (AD 476). It is chiefly characterized by the twofold struggle of Christianity with Judaism and with paganism. Она в основном характеризуется двойной борьбы христианства с иудаизмом и с язычества.

The second division is coextensive with the Middle Ages, from AD 476 to the Reformation. Второе подразделение coextensive в средневековье, с 476 н.э. до Реформации. In this period we find Christianity in conflict with the Mohammedan religion and philosophy. В этот период мы находим христианство в конфликт с Мохаммедан религии и философии.

The third division takes in the period from the beginning of the Reformation to the rise of rationalism in England in the middle of the seventeenth century. Третий отдел принимает в период с начала Реформации с ростом рационализма в Англии в середине семнадцатого века. It is the period of struggle between Catholicism and Protestantism. Именно в период борьбы между католицизмом и протестантизмом.

The fourth division embraces the period of rationalism, from the middle of the seventeenth century down to the present day. Четвертый отдел охватывает период от рационализма, с середины семнадцатого века вплоть до настоящего времени. Here we find Christianity in conflict with Deism, Pantheism, Materialism, Agnosticism, and Naturalism. Здесь мы находим христианство в конфликт с Деизм, Пантеизм, материализм, Агностицизм, и Натурализм.

FIRST PERIOD ПЕРВЫЙ ПЕРИОД

(A) Apologies in Answer to the Opposition of Judaism (А) Извинения в ответ на оппозицию иудаизма

It lay in the nature of things that Christianity should meet with strong Jewish opposition. Она лежит в природе вещей, что христианство должно встретиться с сильным еврейским оппозиции. In dispensing with circumcision and other works of the law, Christianity had incurred the imputation of running counter to God's immutable will. В отпуск с обрезанием и другими делами закона, христианства были понесены в начислении работает вразрез с Божьей неизменной воли. Again, Christ's humble and obscure life, ending in the ignominious death on the cross, was the very opposite of what the Jews expected of their Messiah. Опять же, Христос смиренным и скрывать жизни, закончившийся в бесславной смерти на кресте, был весьма напротив того, что евреи ожидают от их Мессия. Their judgment seemed to be confirmed by the fact that Christianity attracted but an insignificant portion of the Jewish people, and spread with greatest vigour among the despised Gentiles. Их решение, как представляется, подтверждается тот факт, что христианство привлекает, но незначительная часть еврейского народа, и распространяются с большой энергией между презирали язычников. To justify the claims of Christianity before the Jews, the early apologists had to give an answer to these difficulties. Для обоснования претензий христианства перед евреями, то в начале апологетов был дать ответ на эти трудности. Of these apologies the most important is the "Dialogue with Trypho the Jew" composed by Justin Martyr about 155-160. Из этих извинений наиболее важным является "Диалог с Trypho еврея" состоит в Джастин Мартир около 155-160. He vindicates the new religion against the objections of the learned Jew, arguing with great cogency that it is the perfection of the Old Law, and showing by an imposing array of Old Testament passages that the Hebrew prophets point to Jesus as the Messiah and the incarnate Son of God. Он подтверждает новой религии против возражения на уроках еврея, утверждая, с большим неоспоримость, что это совершенство, что старый закон, и с указанием на один введении массив отрывков Ветхого Завета о том, что иврит пророков указывают на Иисуса, как Мессию, и воплотиться Сын Божий. He insists also that it is in Christianity that the destiny of the Hebrew religion to become the religion of the world is to find its realization, and hence it is the followers of Christ, and not the unbelieving Jews, that are the true children of Israel. Он также настаивает на том, что она находится в христианство, что судьба еврейского вероисповедания стать религии в мире заключается в том, чтобы найти ее реализации, и, следовательно, она является для последователей Христа, а не неверующий евреев, которые являются подлинными сынов Израилевых . By his elaborate argument from Messianic prophecy, Justin won the grateful recognition of later apologists. К его разработке аргумент из мессианских пророчества, Джастин выиграл благодарного признания позднее апологетов. Similar apologies were composed by Tertullian, "Against the Jews" (Adversus Jud os, about 200), and by St. Cyprian, "Three Books of Evidences against the Jews" (about 250). Аналогичные извинения были в составе Квинт Септимий Флоренс Тертуллиан, "Против евреев" (Adversus Jud системе, около 200), и Св. Киприана, "Три книги Evidences против евреев" (около 250).

(B) Apologies in Answer to Pagan Opposition (B) Извинения в Ответ на языческой оппозиции

Of far more serious moment to the early Christian Church was the bitter opposition it met from paganism. Из гораздо более серьезный момент для начала христианской церкви был горький оппозиции он встретился с язычества. The polytheistic religion of the Roman Empire, venerated for its antiquity, was intertwined with every fibre of the body politic. В политеистическая религия римской империи, почитают за его древности, была связана с каждым из волоконно-политического организма. Its providential influence was a matter of firm belief. Ее providential влияние имеет твердую веру. It was associated with the highest culture, and had the sanction of the greatest poets and sages of Greece and Rome. Он был связан с высшими культуры, и разрешение из величайших поэтов и мудрецов Греции и Рима. Its splendid temples and stately ritual gave it a grace and dignity that captivated the popular imagination. Ее великолепные храмы и stately ритуал дал ей благодать и достоинства, которое пленяло всенародного воображения. On the other hand, Christian monotheism was an innovation. С другой стороны, христианский монотеизм является инновационной. It made no imposing display of liturgy. Нет никакого навязывания дисплее литургия. Its disciples were, for the most part, persons of humble birth and station. Его ученики были, по большей части, человек скромного рождения и станции. Its sacred literature had little attraction for the fastidious reader accustomed to the elegant diction of the classic authors. Ее священные литературе мало притяжения для fastidious читатель привык к элегантной манере из классических авторов. And so the popular mind viewed it with misgivings, or despised it as an ignorant superstition. И так популярной виду смотрели ему опасения, или презирают ее как невежественных суеверий. But opposition did not end here. Но оппозиция не заканчивается здесь. The uncompromising attitude of the new religion towards pagan rites was decried as the greatest impiety. Бескомпромиссная позиция новой религии к языческим обрядам была резкой, как наиболее impiety. The Christians were branded as atheists, and as they held aloof from the public functions also, which were invariably associated with these false rites, they were accused of being enemies of the State. Христиане было обозначено как атеисты, и как они провели в стороне от общественности также функции, которые были неизменно связаны с этими ложные обряды, которые обвинялись в врагов государства. The Christian custom of worshipping in secret assembly seemed to add force to this charge, for secret societies were forbidden by Roman law. Христианская традиция богослужения в тайных собраний казалось бы добавить к этому силу заряда, для тайных обществ были запрещены в римском праве. Nor were calumnies wanting. Также не было клеветы желающих. The popular imagination easily distorted the vaguely-known Agape and Eucharistic Sacrifice into abominable rites marked by feasting on infant flesh and by indiscriminate lust. Популярный воображение легко искажает смутно известные Agape и Еучаристич жертвоприношения в отвратительные обряды отмечены пиршества о младенческой плоти и неизбирательного похотью. The outcome was that the people and authorities took alarm at the rapidly spreading Church and sought to repress it by force. Результатом является то, что народ и власти приняли тревогу по поводу быстрого распространения Церкви и стремится подавить его силой. To vindicate the Christian cause against these attacks of paganism, many apologies were written. Для отстаивания христианских дело против этих нападений язычества, многие извинения были написаны. Some, notably the "Apology" of Justin Martyr (150), the "Plea for the Christians", by Athenagoras (177), and the "Apologetic" of Tertullian (197), were addressed to emperors for the express purpose of securing for the Christians immunity from persecution. Некоторые из них, в частности, "извинение" в Джастин Мартир (150), то "Мольба для христиан", в Athenagoras (177), и "Апологетич" от Квинт Септимий Флоренс Тертуллиан (197), были адресованы императоры специально для целей обеспечения для христиане иммунитет от преследований. Others were composed to convince the pagans of the folly of polytheism and of the saving truth of Christianity. Другие были состоит, чтобы убедить язычников в безумие от polytheism и о сохранении истины христианства. Such were: Tatian, "Discourse to the Greeks" (160), Theophilus, "Three Books to Autolychus" (180), the "Epistle to Diognetus" (about 190), the "Octavius" of Minucius Felix (192), Origen, "True Discourse against Celsus" (248), Lactantius, Institutes (312), and St. Augustine, "City of God" (414-426). Такие были: Tatian, "дискурса в греки" (160), Теофил, "Три Книги по Autolychus" (180), то "Послание к Diognetus" (около 190), то "Октавиус" из Minucius Феликс (192), Ориген , "True дискурса против Celsus" (248), Lactantius, Институты (312), и Санкт-Августин, "Город Бога" (414-426). In these apologies the argument from Old Testament prophecy has a more prominent place than that from miracles. В этих извинений аргумент из Ветхого Завета, пророчество имеет более важное место, чем о том, что из чудес. But the one on which most stress is laid is that of the transcendent excellence of Christianity. Но то, на которое большинство подчеркивается, что из трансцендентного опыта христианства. Though not clearly marked out, a twofold line of thought runs through this argument: Christianity is light, whereas paganism is darkness; Christianity is power, whereas paganism is weakness. Хотя не ясно обозначить, на две строки мысли проходит через этот аргумент: христианство есть свет, то это тьма язычества; христианство власти, в то время язычества является слабость. Enlarging on these ideas, the apologists contrast the logical coherence of the religious tenets of Christianity, and its lofty ethical teaching, with the follies and inconsistencies of polytheism, the low ethical principles of its philosophers, and the indecencies of its mythology and of some of its rites. Расширение этих идей, в отличие от апологетов логической последовательности из религиозных принципов христианства, и ее высоких этических преподавания, с follies и несоответствий в polytheism, низкие этические принципы своей философы, и indecencies своей мифологии, и некоторые из ее обряды. They likewise show that the Christian religion alone has the power to transform man from a slave of sin into a spiritual freeman. Они также свидетельствуют о том, что христианская религия уже обладает полномочиями по преобразованию человека из раб греха в духовной гражданин. They compare what they once were as pagans with what they now are as Christians. Они сравнить то, что они как раз были язычниками с тем, что в настоящее время они являются христианами. They draw a telling contrast between the loose morality of pagan society and the