Апокрифы, Второканонические Книги

Общая Информация

Апокрифы - книги Ветхого Завета, включенного в Католические и Православные Библии как второканонический ( Добавленный к более раннему канону), но исключенный от Еврея Библия и от большинства Протестантских Библий. Это - не некоторо Почему апокрифы срока (скрытые вещи) были первоначально Примененный к ним, но они рассматривались меньше Авторитетный чем другие библейские книги из-за Их относительно последнее происхождение (c. 300 BC - ОТ Р.Х. 100). Кроме Для 2 Эзр, которая была на латыни, они были часть Септуагинта. Другие книги, которые помещают после Ветхого Завета В Пересмотренной Стандартной Версии - следующее: 1 и 2 Эзра, Товит, Иудифь, Дополнения к Книге Эсфири, Мудрость, Сирах (Экклезиаст), Варух и Послание (Послание) Иеремии, Дополнения Даниилу (Молитва Азари, Песня из Трех Евреев Дети, История Сюзанны, Бел и Дракона), Молитва Манассия, и 1 и 2 Маккавея.

Католические Библии также список 1 и 2 Эзры И Молитва Манассии как апокрифический. Эллин Православная Библия опускает 2 Эзр, но добавляет 3 Маккавеев и Псалом 151, с 4 Маккавеями как приложение. Апокрифы Являются важными источниками для Еврейской истории и религиозный События в 1-ых и 2-ых столетиях BC.

поверить
Религиозный
Информация
Источник
сайт
Наш Список 700 Религиозных Темы
Электронную почту
Sherman E Johnson

Библиография
B М. Metzger, Введение в Апокрифы (1957); B L Mack. Мудрость и Еврейская Эпопея: Гимн Сына Сирахов на Славословии Отцы (1986); R H Pfeiffer, История Времен Нового завета, Со Введением в Апокрифы (1949).


Апокрифы

Общая Информация

Апокрифы (Греческий apokryphos, " hidden") - слово coined Святой Джером библеиста 5-ого столетия для библейских книг, полученных Церковь его времени как часть Греческой версии Ветхого Завета ( См. Септуагинту), но это не было включено в Еврейскую Библию. В Уполномоченном, или Царь Иаков, Версия, книги - также Напечатанным, поскольку приложение или опущено в целом; они - не Рассматриваемым каноническим Протестантами.

Септуагинта была получена Христианской церковью от Hellenistic Иудаизм. книги, включенные в Септуагинту, которые были исключены non-Hellenistic Иудеями из их канона были Иудифь, Книга Премудрости Соломона, Товит, Сирах (Экклезиаст), Варух, и Две книги Маккавеев. Из них, Иудифь и Товит лучшие описаны Как поучение исторической беллетристики , и Варуха, как придаток к Книга Иеремии, написанной в человеке секретаря Иеремии. Мудрость и Сирах - доказательства к мудрой традиции Израиля Иначе представленный в книгах Книги Притчей Соломоновых, Иова, и Экклезиаста. Книги Маккавеев - исторические дела в традиции Книги Самуила, Царей, и Хроник. Также вообще включаемый С Апокрифами - две книги Эзры, дополнения к Книга Эсфири (Эсфирь 10:4-10), Песня из Три Молодой Люди (Даниил 3:24-90), Сюзанна (Даниил 13), Бел и Дракон ( Даниил 14), и Молитва Манассии.

Католик и Православные все еще следуют за Септуагинтой И включите в канон Библии все Апокрифы, кроме Две книги Эзры и Молитвы Манассии. Они вообще относятся К Протестантским Апокрифам как второканонические книги, однако, и Резервируйте срок Апокрифы для тех книг полностью вне Библейский канон, который Протестанты называют pseudepigrapha.

С возрастанием исторической перспективы в библейских занятиях В течение 19-ого столетия, значение Апокрифов как исторический Источники пришли, чтобы быть признанными. Полученный с периода 300BC к временам Нового завета, Апокрифы теряют ценный свет На периоде между концом комментария Ветхого Завета и Открытие Нового завета. Они - также важные источники Из информации относительно развития веры в бессмертие, Воскресение, и другие вопросы эсхатологии, также как Увеличение воздействия Hellenistic идей относительно Иудаизма.

От. Брюс Вавтер


Apoc'rypha

Расширенная Информация

Апокрифы; скрытым, поддельный, имя, данное некоторым древним книгам, которые нашли Место в LXX. и Латинские версии Вульгаты Ветхого Завета, И были добавлены в конец ко всем великим переводам, сделанным от них в Шестнадцатое столетие, но которые не имеют никакого требования, которое будет расценено как в любом Части смысла боговдохновенного Слова.

Ветхий Завет Апокрифы состоит из четырнадцати книг, руководитель который Являются Книгами Маккавеев (q.v)., Книги Эзры, Книга Мудрость, Книга Варуха, Книга Эсфири, Экклезиаст (Сирах), Товит, Иудифь, и т.д.

Апокрифы Нового завета состоят из очень обширного Литература, которая носит отличные свидетельства ее неапостольского происхождения, И не достоен отношения как быть сопоставимый в значении к Библии.

( Истон Иллюстрировал Словарь)


Ветхий Завет Апокрифы

Расширенная Информация

Слово " apocrypha" является от Греческого ta apokrypha, " скрытый Вещи, " хотя нет никакого строгого смысла, в котором эти книги Скрытым. Приблизительно тринадцать книг включают Апокрифы: я и II Эзр, Товит, Иудифь, остальная часть Эсфири, Книги Премудрости Соломона, Экклезиаст (который также имеет право Мудрости Иисуса Сын Сирах), Варух, Послание Иеремии, Дополнения Даниилу, Молитва Манассии, и я и II Маккавеев. Оба состояние их Книги и использование срока " apocrypha" были в сомнении с тех пор Ранние дни церкви. В ограниченном смысле слово обозначает Вышеназванные книги в отличие от Pseudepigrapha, или Ложные писания; но в более широком смысле слово относится к любому extracanonical священное писание. Иногда срок берет унижение Значение, особенно когда используется " apocryphal" Евангелие; это к Говорите, что они поддельны или heterodoxical. Дальнейшее посещение трудности Ограниченное использование срока - то, что некоторые из Апокрифов pseudonymous, принимая во внимание, что некоторые из Pseudepigrapha - не pseudonymous. R. H. Чарльз сломал принятый чин включением III Маккавеев в Апокрифы и передача II Эзр к Pseudepigrapha. acient раввинская практика должен был расценить все такие писания как " вне Книги, " и его обозначение было продолжено Кириллом Иерусалимским, кто Используемые Апокрифы в том же самом смысле, то есть, священное писание вне канона. В современные времена C. C. Torrey возродил это значение так, чтобы все Такие книги, включая Pseudepigrapha, названы Апокрифами. Поэтому, чтобы использовать срок Pseudepigrapha - концессия несчастному Использование.

Как Апокрифы обеспечивали место в некоторых из наших Английских Библий? Иудеи однородно отрицали каноническое состояние к этим книгам, и так они Не были найдены в Еврейской Библии; но рукописи из LXX Включите их как приложение к каноническому OT. Во втором столетии Годы нашей эры. Первые Латинские Библии были переведены от Греческой Библии, и Так включил Апокрифы. Вульгата Иеронима различала между libri ecclesiastici и libri canonici так что в итоге Апокрифы были предоставлены вторичное состояние. Однако, в Соборе Carthage (397), который Августин посетил , было решено уверовать Апокрифы как подходящий для чтения несмотря на сопротивление Иеронима их Включение в Вульгату. В 1548 Собор Тренто признал Апокрифы, за исключением я и II Эзр и Молитва Манассии, как Дисквалифицировав каноническое состояние. Кроме того, любой, кто обсудил это Церковное решение проклиналось. Преобразователи аннулировали Апокрифы как unworthly и противоречивый к учениям Неоспоренный канон; однако, Лютер допускал , что они были " выгодный и добрый читать " Coverdale и Женевские включенные Библии Апокрифы но набор их кроме канонических книг OT. После много дебатов Британское и Иностранное Библейское Общество решило в 1827 Исключать Апокрифы из его Библий; скоро позже Американец Ветвь согласилась, и этот обряд вообще устанавливает образец для Английского языка Библии после того. Среди Протестантских причащений только Англиканская Церковь Делает много использования Апокрифов сегодня.

Много литературных жанров явятся в Апокрифах: популярный комментарий, Религиозная история и философия, истории нравственного закона, поэтические и дидактические Лирика, мудрая литература, и апокалиптический. Большинство этих книг было Написанный в Палестини между 300 до Р.Х. и от Р.Х. 100, и языке Состав был или Еврей или Арамейский, и иногда Эллин. Они Вообще отразите Еврейскую религиозную точку зрения последних OT времен с Некоторые дополнения, которые были подчеркнуты. Раздача милостыни стала Выражение добрых дел, похвальных к спасению (см. Tob. 12:9). Апокрифы, и к более великой степени Pseudepigrapha, проявляют Усиленное учение Месси вне того, что OT открывает. Два типа Из мессианского ожидания преобладайте: небесный Сын человеческий, принятый От Даниила и украшенный Енохом, и земным Давидовким царем Описанный в Псалтире Соломона. Учение воскресения Тело, так редко упоминаемый в OT, является вездесущим в Апокрифах и Показывает усовершенствованию по OT идее относительно Преисподни. Надежда на бессмертие Был очень под влиянием Эллина, думал. Повсюду Aprocrypha - a Высоко развитая ангелогогия, которая является естественным следствием Воздействие двойственности на Еврейскую религиозную мысль после Изгнания. NT Не цитирует ни одну из книг Апокрифов, хотя есть частый Параллели мысли и языка, как в случае Еф. 6:13-17 и Wisd. Соль. 5:17-20, и Ев. 11 и Ecclus. 44. Но допускать их Параллели должны не обязательно допустить зависимость NT авторами на Апокрифы, и даже если ясный случай зависимости может быть сделан, это делают Не следуют за этим, NT Творец расценил эти книги как авторитетный.

D H Уоллис

Библиография
R. H. Чарльз, Апокрифы и Pseudepigrapha OT, Я; B. М. Metzger, Введение Апокрифов; W. O. E. Oesterley, Книги Апокрифов; R. H. Pfeiffer, История NT Времен с Введение Апокрифов; E. J. Goodspeed, История Апокрифы; C. C. Torrey, Апокрифическая Литература; H. М. Hughes, Этика Еврейской Апокрифической Литературы; H. Wace, редактор, Апокрифы, 2 vols; J. H. Charlesworth, редактор, OT Pseudepigrapha, Апокалиптический Литература и Заветы.


Введение в Апокрифы

Общая Информация

(От Новой Английской Библии)

Срок 'Апокрифы', Греческое слово, означающее ' скрытый (вещи) ', был Рано используемый в различных чувствах. Это применялось к писаниям который Были расценены как настолько важный и драгоценный, что они должны быть скрыты От широкой публики и сохраненный для начинает , внутренний Круг верующих. Это пришло, чтобы примениться к писаниям который Были скрыты не, потому что они были слишком добры, а потому что они были Не добро достаточно, потому что, то есть они были вторичны или сомнительны Или еретический. Третье использование может быть прослежено Иерониму. Он был Знакомый со Священным писанием в их Еврее также как их Эллине Форма, и для него апокрифические книги была та внешняя сторона Еврей Канон, следовательно альтернативный второканонический срок .

Использование здесь приняло, основан на таковом Иеронима. Апокрифы в этом Перевод состоит из пятнадцати книг или частей книг. Они:

Эти дела - вне Палестинского канона; то есть они формируются Никакая часть Еврейского Священного писания, хотя первоначальный язык Из некоторых из них был Еврей. С исключением, однако, Вторая Книга Эзры, они - все в Греческой версии Ветхий Завет, сделанный для Греческое-говорящих Иудеев в Египте. Также Они были приняты как библейский ранней церковью и цитировались Поскольку Священное писание многими ранними Христианскими авторами, для их Библии было Греческая Библия.

По-гречески и Латинские рукописи Ветхого Завета эти книги Разогнанный повсюду Ветхого Завета, вообще в местах больше всего В соответствии с их содержанием. Практика сбора их В отдельный модуль, практика, который даты назад не дальше чем Годы нашей эры. 1520, объясняет насколько уверенный из изделий - всего лишь фрагменты; Они - проходы, не найденные в Еврейской Библии, и - также Снятый от книг, в которых они происходят в Греческой версии. Помогать читателю по этому отсутствию единства и недостатку окружения Существующие переводчики обратились на различные устройства. Мы имеем Добавленный имя Даниил к заголовкам историй Сюзанны и Бел и Змий как напоминание, с что эти рассказы должны читаться Книга Даниила. Примечание мы вставило после заголовка, Песня этих Трех, указывает, что это изделие должно быть найдено В третьей главе Греческой формы Даниила. И шесть Дополнения к Книге Эсфири настолько бессвязные и непонятны Поскольку они стоят в большинстве изданий Апокрифов, которые мы обеспечили Их с окружением, отдавая всему Эллин Версия Эсфири.

Текст, используемый в этом переводе Апокрифов - отредактированное H. B. Swete в Ветхий Завет по-гречески согласно Септуагинте . В местах Swete включает два текста, и мы хотели переводить Текст Codex Sinaiticus Товита и версии Теодотиона Дополнения к Книге Даниила, а именно, Песня этих Трех, Даниил и Сюзанна, и Даниил, Бел, и Змий. Для Экклезиаста Мы использовали, в дополнение к Codex Vaticanus как напечатано в Свет Издание, текст, отредактированный J. H. A. Олень в Экклезиаст: Греческий Текст Codex 248, и постоянной ссылки был сделан к Различные формы текста Hebrew. Для Второй Книги Эзры, Который кроме нескольких стихов - не существующий в Греческой форме, нас Имейте основанный наш перевод на тексте Latin R. L. Бенсли Четвертая Книга Ездры. Повсюду мы консультировались с вариантом Чтения, данные в критических изданиях Эллина, текстов Из версий, и предложений редакторов и комментаторов.

Альтернативные чтения, цитируемые от Греческих рукописей (упомянутый как Свидетели ) и свидетельство ранних переводов (Vss, который Версии) даются, как сноски, только когда они существенны Или для текста или для значения. В нескольких местах, где текст кажется Страдать в ходе передачи и в ее подарке Форма неясна, или непонятный мы сделали небольшое изменение в Текст и отмеченный наше предоставление этого вероятное чтение, И мы указали любое свидетельство другое чем предоставляемое свидетельство Окружением. Где альтернативное истолкование казалось Заслужьте серьезное соображение , это было записано как сноска С Или как индикатор.

Чтобы сохранять нумерацию стиха Уполномоченного ( Царь Иаков) Версия 1611 мы, когда необходимо, добавил в Нога страницы те проходы, которые найдены в рукописях На котором Уполномоченная Версия в конечном счете уповает, но которые отсутствуют От более ранних рукописей, теперь доступных. Мы не искали на Довершите последовательности на обработке имен собственных больше чем Делал наших предшественников. Мы продолжили использовать знакомый Английский язык Формы, особенно когда ссылка к известному Ветхому Завету Характеры или места. Иногда как помощь правильному Произношение мы имел обращение за помощью к такому expedients как прикрепление Из острого диакритического знака к слову Sidи или введению a diphthong, как в нашем Soud для Sud. Вообще это может говорит это Греческие записи по буквам Латинизировались, но Греческие формы Топонимы не были принесены в линию с Евреем.

Мы не нацелились на последовательность на нашей обработке весов и мер. Мы отдали сроки в самые близкие Английские эквиваленты только когда они Кажьтесь подходящий и естественный в окружении.

В тексте Первых и Вторых Книг Маккавеев Даты учитывая это рассчитывали согласно Эллину или Seleucid эре. Как справка читателю мы добавляли у подножия страницы Самые близкие даты согласно Христианской эре.

Этот перевод Апокрифов совместно использует с другими частями Новых Английская Библия цель обеспечения предоставления, которое будет оба Верующий к тексту переведенный и искренне Английский язык в идиоме. Переводчики приложили усилия передавать значение оригинала На языке, который будет самый близкий естественный эквивалент. Они имеют Пробуемым , чтобы избежать свободный перефразируют с одной стороны и, на другой, Формальная точность, заканчивающаяся переводом, который читал бы подобно a Перевод. Это - их надежда что их трудами эти документы, Ценный в себе и обязательный для изучения Фон Нового завета, был сделан более понятным И более с готовностью доступный.

Место Апокрифов

Место Апокрифов в библейском каноне долго было Центр противоречия.

Написанный между 200 (или несколько ранее)-50 до Р.Х., уверенный относительно Книги содержат учения, не однородно принятые в то время Иудеи, а именно ясное учение на воскресении тела ( 2 Macc.7.9-12) и ангелогогия (Tob. 12.15), оба из которых были Противопоставленный мощной стороной , Саддукеи (Деян. 23.6-8). Вопросы относительно Апокрифов подняли среди Иудеев, были также Поднятый в тот же самый или расходящаяся форма в Христианских кругах, особенно Теми церковными авторами, кто были в контакте с Евреем Традиция. Некоторые Христианские авторы, Августин среди них, помещенный Эти книги относительно паритета с остальной частью Ветхого Завета и указанный Их одинаково. Иероним, кто в 390 от Р.Х. был уполномочен, чтобы делать a Новый перевод целой Библии в Латинский, изученного Еврея С раввином. Его общепризнанная цель состояла в том, чтобы перевести Старый Завет согласно " Еврейский original" ( secundum Hebraicam veritatem ), так что в итоге он был оппозиционно настроен в отношении Перевод Апокрифы, потому что они не были в Еврее. В конце, он уступал к давлению епископов и включил Эти писания в переводе, который пришел, чтобы быть известным как Вульгата и который остался официальным переводом Латыни Церковь в течение многих столетий. Как это ни парадоксально, Иероним непосредственно часто Цитированный Апокрифы без того, чтобы отличать их от книг Из Еврейского канона.

После эдиктов синодами Hippo (393 от Р.Х.) и Carthage ( 397 от Р.Х.), Апокрифы были однородно включены в канон Римско-католическая Церковь. Однако, вопросы относительно них длительный Быть поднят прямо до Собора Тренто в шестнадцатом столетии.

Это было естественно для руководителей Реформации в Шестнадцатое столетие, с их акцентом на превосходстве и Чистота Библии, чтобы отклонить Апокрифы, особенно потому что Призыв был сделан для этих книг Католиками против некоторых из Основные положения Реформации. В 1546 от Р.Х. Собор Из Тренто издал список книг, которые будут получены " с равным Преданность и почитание, " который включил Апокрифы, с Исключение 1 и 2 Эзр и Молитвы Манассии. В Время, Апокрифы пришли, чтобы быть обозначенными Римскими Католиками как " второканонический, " в различии к " protocanonical" Книги Еврейского канона. Это специальное обозначение - не Предназначенным, чтобы предложить низшее состояние, но просто получение В канон позже чем protocanonical книги. Для Православная Церковь, Синод Иерусалима (1672 от Р.Х.) Подтверждаемый законность более длинного канона; однако, универсально Переплет conciliar решение не был сделан, и следовательно a Разнообразие мнения все еще существует.

Сегодня, вопрос канонического состояния Апокрифов Больше так vehemently обсужденный или в Протестанте или Католике Круги. Академическая библейская критика показала присутствию Те же самые литературные формы и в proto-и второканонических писаниях. Один из результатов библейской учености во второй половине Двадцатое столетие было должно уменьшить противоречие, в то время как нет Полностью при устранении этого, как засвидетельствовано включением их Книги в существующей Библии, хотя в местоположении и последовательности Различный от тех в Библиях, изданных исключительно под Католиком Покровительство. Богословы теперь окажутся удобными с много Более гибкое понятие библейской непогрешимости, и следовательно Вдохновение, чем было возможно после великих религиозных споров Из шестнадцатого столетия и перед эрой современных библейский Ученость в девятнадцатых и двадцатых столетиях. Полноценность Из книги менее вероятен, чтобы быть оцененным на основе ее включения В, или исключение из, канон, а скорее светом это линяет Для понимающей остальной части Библии. Апокрифы имеют Кое-что общего с тем, что пришло перед ними и со что то, следовало Их; они поэтому действуют как связь между Старым и Новым Заветы и так помогают нам понимать оба.


Сюзанна

Общая Информация

История Сюзанны скажется в Книге Сюзанны в Апокрифы. Ложно обвиненный в прелюбодеянии старшими, кто имели Подведенный в их попытке совращать ее, и осужденный Смерть, Сюзанна спасена божественно боговдохновенным Даниилом, Чей умный перекрестный допрос выставляет ее обвинителей.


Апокрифы, Aristeas, Аристовул, и Pseud-epigraphic Писания

Расширенная Информация

Из Книги 1, Главы 3, Жизнь и Времена Иисуса Месси, Альфред Едершеим

Перевод Ветхого Завета в Эллина может быть Расцененным как отправная точка Hellenism. Это отдавало Возможный надежда, что, каковы в ее первоначальной форме был Ограниченный немногие, могли бы стать доступными для мира в Большой. [Philo, de Vita Mos. Редактор. Mangey, ii. p. 140.] Но Много все же остался, чтобы быть сделан. Если религия Старых Завет был принесен близко к Grecian миру Мысль, последний был должен все еще приноситься близко к Иудаизму. Некоторая промежуточная стадия должна быть найдена; некоторые точки соприкосновения на Который эти два могли бы встречаться; некоторая первоначальная родственность духа На который их более поздние расхождения могли бы быть принесены, и Где они могли бы наконец быть примирены.

Как первая попытка В этом руководстве , сначала в чине, если не всегда вовремя, мы Отметьте так называемую Апокрифическую литературу, большинство, которое было Или написанный по-гречески, или - изделие Hellenising Иудеи. [1 Все Апокрифы были первоначально написаны по-гречески, Кроме 1 Macc., Иудифь, часть Варуха, вероятно Товит, и, Конечно, ' Мудрость Иисуса Сын Сираха. ']

Его общий объект был двойной. Сначала, конечно, это было Апологетический, предназначенный, чтобы заполнить проломы в Еврейской истории или Мысль, но особенно усилить Еврейский разум против Нападения извне, и вообще славить величие Израиль. Так, более увядающий сарказм можно было бы едва лить На язычестве чем в апокрифической истории ' Бел и Дракон, ' или в так называемом ' Послание Джереми, ', с который Книга 'Варуха' закрывает. То же самое напряжение, только в больше Высокие тоны, наполняются через Книгу ' Мудрость Соломон, ' [b Comp. x. xx.] наряду с постоянно подразумеваемый Контраст между праведным, или Израиль, и грешники, или Язычник.

Но следующий объект состоял в том, чтобы показать этому глубже И более чистое размышление язычества в его самой высокой философии Поддержанный, нет, в некоторых уважениях, был идентичен с, Фундаментальное учение Ветхого Завета. Это, конечно, Был апологетический из Ветхого Завета, но это также подготовилось Путь для примирения с Греческой философией. Мы замечаем Это особенно в так называемой Четвертой Книге Маккавеев, так Долго ошибочно приписанный Джосефусу, [1 Это напечатано в Издание Хаверкампа Джосефуса, издание ii. pp. 497-520. Лучшее издание находится в Fritzsche, Libri Apocryphi Ветеран. Испытание. ( Уста. 1871).] и в ' Книга Премудрости Соломона. '

Первый постулируют был бы подтверждение истины среди Язычники, который был конец Мудрости, и Мудрости, были Откровение Бога. Это кажется уже подразумеваемым в так Полностью Еврейский книга как таковой Иисуса Сын Сираха. [ Comp. для исключая. Ecclus. xxiv. 6.] Конечно мог быть нет Союз с Epicureanism, который был в противоположном полюсе Ветхий Завет. Но блеск предположений Платона Был бы обаяние, в то время как строгое самопожертвование Стоицизма Доказал бы почти одинаково привлекательным. Тот показал бы почему Они поверили, другой, почему они жили, как они делали. Так Богословие Ветхого Завета нашло бы рациональное основание В онтологии Платона, и ее этики в морали Философия Stoics.

Действительно, это - самая линия Параметр, за которым Джосефус следует в заключении его Трактат против Apion. [b ii. 39, 40.] Это, тогда, был Неприступное положение, чтобы брать: презрение лилось на язычестве Также, [c Comp. также Джос. Аг. Агентство АП. Ii. 34.] и рациональный Философское основание для Иудаизма.

Они не были глубоко, только Острые мыслители, эти Alexandrians, и результат их Предположения были любопытная Эклектика, в который Platonism И Стоицизм найден, часто heterogeneously, рядом. Так, без дальнейших деталей, это может говорит что Четвертый Книга Маккавеев - Еврейский Стоический трактат на Стоическом Тема ' превосходство причины ', суждение, заявленное В начале, это ' набожная причина носит абсолютное влияние Страсти, ' иллюстрируемый историей Мученичество Элеазара, и матери и ее семи сыновей. [ d Comp. 2 Macc. i. 18-vii. 41.]

С другой стороны, это Возвышенное дело, ' Книга Премудрости Соломона, ' содержит Платонический и Стоические Святые Дары [2 Ewald (Gesch. d. Volkes Isr., издание v. pp. 626-632) Дал пылающий эскиз этого. Ewald справедливо говорит Это его Grecian Святые Дары было преувеличено; но Bucher ( Lehre vom Закон, pp. 59-62) крайне терпит неудачу в отрицании их Присутствие в целом.], в основном возможно последний, два Появление рядом. Так [e гл ii. 22-27.] ' Мудрость, ' Который так конкретно представлен, чтобы быть почти hypostatised, [3 Сравниваются особенно x. 1; iii. 14-16, Где идея относительно проходов в такового.

Конечно Выше замечаний не предназначены, чтобы обесценить великое значение Из этой книги, подобно сам по себе, и в ее практическом учении, В его ясном изложении возмездия как ожидание человека, И в его важный оппирающийся откровение Нового завета Из.] сначала описан на языке Стоицизма, [f Vv. 22-24.] и впоследствии сформулированный, в таковом Platonism, [ Г Vv. 25-29.] как ' дыхание силы Божьей; ' как ' пречистый Влияние, текущее от славы Всемогущего; '' Яркость вечного света, незапятнанное зеркало Сила Божья, и образ Его блага. ' Точно так же Мы имеем [В гл iii. 7.] Стоическое перечисление из четыре Главные добродетели, умеренность, благоразумие, правосудие, и Сила духа, и рядом с этим Платоническая идея относительно души Предземная жизнь, [b В vv. 19, 20.] и земли и вопроса Придавливающий это. [c x. 15.], как такие обозрения указали бы в Руководство нужды совершенного откровения от на Высоко, как в Библии, и ее рациональной возможности, нужды Едва покажите.

Но как Восточный Иудаизм носит себя к этому Апокрифическая литература? Мы находим описанное сроком который Кажется, соответствует нашим 'Апокрифам', как Sepharim Genuzim, ' ' Скрытые книги, ' то есть, любой такой, чей происхождение было скрыто, Или, более вероятно, книги, забранные от общего или Общинное использование. , хотя они были, конечно, тщательно Отличенный от канонического Священного писания, как не являющийся Священный, их использование не только позволялось, но многие из их Цитированный в Талмудических писаниях. [1 Некоторая Апокрифическая книга, который Не были сохранены к нам, упоминают в Талмудическом Писания, среди них один, ' список строительства Храм, ' увы, потерянный к нам! Comp. Гамбургер, издание ii. pp. 66-70.]

В этом отношении них ставят на очень различном Опора от так называемого Sepharim Chitsonim, или ' вне Книги, ', который вероятно включил оба изделия a Некоторый класс Еврейского языка Hellenistic литература, и Siphrey Миним., или писания еретиков. Против них Rabbinism может едва находить сроки достаточного насилия, Даже debarring от ресурса в мире, чтобы прийти те, кто читают Их. [d Sanh 100.] Это, не только, потому что они использовались В противоречии, но потому что их тайное влияние на ортодокса Иудаизм боялся.

По подобным причинам, более позднему Иудаизму Запретил использование Апокрифов в той же самой манере как это Из Sepharim Chitsonim. Но их влияние имело уже Сделанный непосредственно чувствовал. Апокрифы, более жадно просмотренный, Не только для их прославления Иудаизма, но и что они Были, если можно так выразиться, сомнительное чтение, которое все же предоставило a Проблеск в тот запрещенный Греческий мир, открыл путь для Другая Hellenistic литература, который непризнанный но Частые следы происходят в Талмудических писаниях. [2 Comp. Сиегфриед, Фило фон Алекс. pp. 275-299, кто, однако, возможно Преувеличивает вопрос.]

К тем, кто так стремились сваривать, Гресиан думал с Евреем Откровение, два объекта естественно появились бы. Они должны пробовать подключить их Греческих философов с Библия, и они должны найти ниже послания от Священного писания a Глубже значение, которое согласовалось бы с философской истиной. Так Далеко, как текст Священного писания был заинтересован, они имели метод Готовый вручить. Стоические философы занялись непосредственно В открытии более глубоким аллегорическим значением, особенно в Писания Хомера.

Применяя это к мифическим историям, или к Популярное вероучение, и, прослеживая предполагаемый символический Означая имен, чисел, &c., это стал простым доказать Почти что - нибудь, или извлекать от эти философский Истины этические принципы, и даже более поздние результаты Естествознание. [1 Comp. Сиегфриед, pp. 9-16; Hartmann, Enge Глагол. d. A. Испытание. mit d. N., pp. 568-572.] Такой процесс был Странно угодный воображению, и результатам подобно Поразительный и удовлетворительный, начиная с , поскольку они не могли быть Доказанный, так и при этом они быть опровергнуты. Этот аллегорический Метод [2 Это должен тщательно различиться от Типичное истолкование и от мистического, тип, являющийся Пророческий, таинство духовно поняло.] был Добро пожаловать клавиша , которой Hellenists мог бы отпирать скрытый Сокровище Священного писания.

Фактически, мы находим, что это обращалось Столь рано как в ' Книга Премудрости Соломона. ' [3, чтобы не говорить о Такие более здравые истолкования как таковой медного змея ( Wisd. i. 6, 7), и Грехопадения (ii. 24), или взгляда Представленный ранней истории выбранной расы в гл x., Мы можем упоминать как случаи аллегорического истолкования Таковой манны (i. 26-28), и первосвященнических Платье (iii. 24), к который, без сомнения, другие могли бы быть добавлены.

Но я не могу находить достаточное свидетельство этот аллегорическим Метод в Мудрости Иисуса Сын Сираха. Рассуждение Hartmann (u. s., pp. 542-547) кажется мне Очень напряженный. Из существования аллегорических Истолкования в Синоптических евангелиях, или любого подключения С Hellenism, типа Hartmann, Сиегфриеда, и Loesner ( Обь. Объявление. N.T. e Фил. Алекс) помещенный в них, я не могу, на Экспертиза, обнаружьте любое свидетельство . Подобие Выражения, или даже мысли, не позволяют себе никакое свидетельство внутрь Подключение. Из евангелия Святым Иоанном мы будем говорить в Продолжение. В Полин Епистлес мы находим, как могли бы быть Ожидаемый, некоторые аллегорические истолкования, в основном в тех К Коринфянам, возможно вследствие подключения этого Церковь с Аполлосом. Comp здесь 1 Кор. X. 9; x. 4 (Philo, Quod удерживают. potiori insid. 31); 2 Кор. Iii. 16; Гал. V. 21. Из Послания к Евреям и Апокалипсису мы не можем Здесь говорите.]

Но пока еще Hellenism едва оставил владение трезвых Истолкование. Это - иначе в послании от Pseudo-Aristeas, к которому ссылка уже была сделана. [4 См. p. 25.] Здесь самая дикая символика помещена в уста Из Первосвященника Елеазара, чтобы убедить Aristeas и его Товарищ посланник, что Моисеевкие таинства относительно пищи Не имел только политическую причину, сохранять Израиль отдельный от Нечестивые народы, и санитарный, но в основном мистический Значение. Птицы, позволенные для пищи были вся садовая маслина и пречистые , И они питались зерном или растительными изделиями , противоположностью Будучи имеющий место с те запрещенный.

Первый урок, который Это было предназначено, чтобы учить, был, что Израиль должен быть праведный, и Не стремятся не обретать ничто от других насилием; но, так к Говорите, подражайте привычкам к тем птицам, которые позволялись Их. Следующий урок был бы, которому каждый должен учиться Управляйте его страстями и склонением. Точно так же Руководство о расколотых копытах указало на нужду создания Разделение, то есть между добром и злом; и это о Жуя жвачку к нужде запоминания, viz. Бог и Его Будет. [1 подобный принцип, прикладной к запрещению Такая разновидность как мышь или ласка, не только, потому что Они истребили все, но потому что они последний, от Режим задумывания и носящий, символизировал слушание зла Рассказы, и преувеличенный, расположение, или злонамеренная речь.]

В такой манере, согласно Aristeas, Первосвященник проходит Каталог запрещенных вещей, и животных, чтобы быть Пожертвованный, показывающий от их ' скрытое значение ' величие И святость Закона. [2 Конечно этих метода Постоянно принимаемый Джосефусом. Comp. например, Муравей. Iii. 1. 6; 7. 7.]

Это было важная линия, чтобы брать, и это отличалось по Принцип от аллегорического метода, принятого Восточным Иудеи. Не только Dorshey Reshumoth, [3 Или Dorshey Чамурот, искатели трудных проходов. Zunz. Gottesd. Vortr. p. 323. Примечание b.] или исследования из тонкости Священное писание, их указаний, но даже ordinry Haggadist используемый, действительно, аллегорические истолкования. Таким образом Akiba доказанный для 'Песни песней' его место в Канон. Священное писание говорит: ' Одна вещь spake Бог, Двойное - то, что я слышал, ' [Псл lxii. 11; Sanh. 34 a.] и Это подразумевает двойное значение; нет, не мог Пятикнижие, объяснять многими различными методами? [4 семьдесят Языки, в которых Закон, как предполагалось, был письменный Ниже Устанавливают Ebal (Sotah ii. 5).

Я не могу помогать чувству этого В мае частично также отнеситесь к различным режимам интерпретации Священное писание, и что есть намек на этот Shabb. 88 b, где Псл lxviii. 12. И Jer. xxiii. 29, цитируют, Последний, чтобы показать этому слово Божье походит на молоток это Ломает рок в тысяче частей. Comp. Rashi на Быт. xxxiii. 20.], что, например, был вода который Израиль Ищущийся в пустыне, или хлебе и одеяниях, который Иаков спросил в Святилище, но Пятикнижии и величии который это Даруемый? Но всего они, и неисчислимый подобный Случаи, аллегорическое истолкование было только Приложение Священного писания для homiletical целей, не a Поиск в объяснение ниже, типа такового Hellenists.

Последний Раввины имел бы крайне Отвергнутый, на их специальном принципе, что ' Священное писание идет Не вне его простого значения. ' [5 Возможно мы должны здесь к Укажите один из наиболее важных принципов Rabbinism, Который почти полностью пропустился в современной критике Из Талмуда. Это - это: это любое таинство, не только Божественный закон, но Раввинов, даже при том, что только данный для Специфическое время или случай, или по специальной причине, Не остается в полную силу в течение всего времени если этим быть явно Выбранный (Betsah 5 b). Так Maimonides (Sepher ха Mitsv.) Объявляет, что закон искореняет Хананитов как продолжение в Его обязательства. Выводы относительно бесконечного Обязательство, не только ритуального закона, но и Жертвы, будут очевидны, и их оппираться Еврейский язык Нужда противоречия не, объяснять. Comp. Главный Раввин Holdheim. d. Обряд Gesetz в Messasreich, 1845.]

Они серьезно настаивали, который мы не должен, чтобы искать в Скрытый объект и объяснение закона, но просто повинуются этому. Но это было это очень объяснение Закона который Александрианс стремился находить под его посланием. Это было в этом Смысл, что Аристовул, Hellenist Иудей Александрии, [b Приблизительно 160 до Р.Х.] стремился объяснять Священное писание. Только фрагмент Из его дела, которое, кажется, будет Комментарием относительно Пятикнижие, посвященное Царю Птолемей (Philometor), было Сохраненный к нам (Клементом Александрии, и Евсебиусом [a Praepar. Evang. ii. 14. 1; ii. 10. 1-17; iii. 12.]). Согласно Клементу Александрии, его цель была, ' принести Peripatetic философия из закона Моисеевкого, и из Из других пророков. '

Так, когда мы читаем, тот Бог стоял, это Означаемый устойчивый чин мира; то, что Он создал Мир через шесть дней, организованная преемственность времени; остальное Из Субботы, сохранение чему было создано. И в Такая манера могла целая система Aristotle быть найденной в Библия. Но как это должно было составляться ? Конечно, Библия не узнала от Aristotle, но его и весь Другой philosphers узнал от Библии. Так, согласно Аристовулу, Pythagoras, Платону, и всем другим мудрецам Если бы действительно узнал от Моисея, и сломанных лучей, найденных в Их писания были объединены во всей их славе в Пятикнижии.

Это был путь искушения, чтобы ввести, и один в который Не было никакой остановки. Это только осталось давать Устойчивость к аллегорическому методу, сокращая это к уверенному Принципы, или каноны критики, и формироваться Гетерогенная месса Grecian philosophemes и Еврейского языка theologumena в компактный, если не гомогенная система. Это Был дело Philo Александрии, рожденной приблизительно 20 до Р.Х. Это Касается нас не здесь, чтобы запросить то, что было промежуточное звено Связи между Аристовулом и Philo. Другой и больше Важно указывают требования наше внимание.

Если древний Эллин Философия знала учение Моисея, где была историческая Свидетельство для этого? Если такой не существовал, это должно так или иначе быть Изобретенный. Орфей был имя, которое имело всегда великий пост непосредственно к Литературное мошенничество, [b Как Вал. Kenaer выразился, Даитр де Аристоб. Jud. p. 73.] и так что Аристовул смело производит (ли из Его собственный или others', делающего) множество поддельных цитат От Hesiod, Хомера, Линуса, но особенно от Орфея, всех Библейский и Еврейский в их приведении. Аристовул не был ни один Первый ни последний совершать такое мошенничество. Еврейская Предсказательница Смело, и, как мы увидим, успешно играл роль Языческие наставления. И это открывает, вообще, настоящая перспектива Еврейская-Grecia литература. Во втором, и даже в Третье столетие до Рождества Христова, там было Hellenist историки, Типа Eupolemus, Artapanus, Димитрия, и Aristeas; трагический И эпические поэты, типа Иезекииля, Pseudo-Philo, и Theodotus, Кто, после манеры древних классических авторов, но Для их собственных целей, описанные некоторые периоды Еврейского языка История, или пела таких тем как Исход, Иерусалим, или Насилие Дайны.

Упоминание об этих поддельных цитатах естественно ведет нас К другому классу поддельной литературы, который, хотя нет Hellenistic, имеет много Святых Даров общего с этим, и, даже При возникновении с Палестинскими Иудеями - не Палестинец, Ни все же был сохранен на его языке. Мы ссылаемся на какой Известны как Pseudepigraphic, или Pseudonymic Писания, так Призванный, потому что, с одним исключением, они носят ложные имена Авторство. Трудно упорядочить их иначе чем Хронологический, и даже здесь самое великое различие Мнения преобладают.

Их общий характер (с один Исключение) может быть описано как антиязычник, возможно Миссионер, но в основном как Апокалиптический. Они - попытки в Акцептирование лейтмотива ударило в пророчествах Даниила; Скорее, мы должны говорить, возноситься покрывало, только частично поднятое Им, и указать, подобно что касается Израиля, и Царства мира, к прошлому, подарку , и Будущее, в свете Kingship Месси. Здесь, если Где-нибудь, мы могли бы ожидать находить следы Нового завета Учение; и все же, рядом с частым подобием Форма, самое великое различие, мы почти говорили контраст, В духе, преобладает.

Многие из этих дел, должно быть, погибли. В одном из самых последних Из них [4 Эзры v. 44, 46.] они подавлены в Семьдесят, вероятно круглое число, имея ссылку на Предполагаемое число народов земли, или к каждому Возможный режим интерпретации Священного писания. Они описаны Как предназначено для ' мудрый среди людей, ' вероятно те Кого Св. Павел, в Христианском смысле, определяет как ' знание Время ' [b Рим iii. 11.] [1 Св. Павла кажется здесь Использованный в точно тот же самый смысл как в более позднем Еврее. LXX. Отдайте это так в пяти проходах (Ezr. v. 3; Дан. V. 33; i. 10; ii. 22, 25).] Пришествия Месси. Рассмотренный в Этот свет, они воплощают горячие стремления и Сокровенные надежды [2 Конечно, это удовлетворяет Еврейских авторов, подобно доктору. Jost, чтобы осудить значение Pseudepigrapha.

Их пыл предвкушения больной соглашается с современными теориями, Который устранил бы, если возможно, Мессианская надежда от Древний Иудаизм.] тех, кто очень хотели ' утешение Израиль, ', поскольку они поняли это. И при этом мы судить их personations авторства согласно нашим Западным идеям. [3 Comp. Dillmann в Реальном-Encykl Херзоге. Издание ii. p. 301.] Pseudonymic писания были общий в том возрасте, и Иудей мог бы Возможно умоляйте, это, даже в Ветхом Завете, книги было Возглавленный именами, который откровенно не были таковые их Авторы (типа Самуила, Руфери, Эсфирь). Если те вдохновили Поэты, кто пели в духе, и отобразили на экране напряжения, Асаф, принял то обозначение, и сыновей Корея Предпочтенный, чтобы быть известен в соответствии с тем заголовком, не мог бы они, кто Больше не мог требовать власть вдохновения искала Внимание для их произнесения, принимая имена тех В том, чей дух они утверждали, что писали?

Наиболее интересный также как самый старый из этих книг Являются те известным как Книга Еноха, Пророческих Наставлений, Более бледный из Соломона, и Книги Юбилеев, или Немного Бытие. Только самое краткое уведомление о них может здесь находить a Место. [1 Для краткого обзора ' Pseudepigraphic Писания, ' видят Приложение I.]

Книга Еноха, самые старые части который дата столетие С половиной до Рождества Христова, приходит к нам из Палестини. Это Утверждает, что был видением, удостоенным тому Патриарху, и Сообщает грехопадения Ангелов и его следствий, и Что он увидел и слышал на его увлеченных странствиях через небо и Земля. Из самых глубоких, хотя часто грустный, интерес, - что это Говорит о Царстве небесном, о пришествии Месси и Его Царство, и последних вещей.

С другой стороны, Пророческие Наставления, который Самая старая дата частей от приблизительно 160 до Р.Х., пришел к нам от Египет. Именно к последнему только мы здесь относимся. Их Наиболее интересные части - также большинство характеристик. В Их древние языческие мифы первых возрастов человека Сваренный вместе с уведомлениями Ветхого Завета, в то время как язычник Theogony переделан в Еврейской почве. Так Ной становится Uranos, Сим Сатурн, Хам Титан, и Джафет Джапетус.

Точно так же мы имеем фрагменты древних языческих наставлений, так Говорить, переделывать в Еврейском издании. Самый странный Обстоятельство, что произнесение этот Обращающее в иудаизм и Еврейская Предсказательница, кажется, проходит как наставления Древний Erythraean, который предсказал грехопадение Монетного веса, и Как таковые Предсказательницы Кум, который, в младенчестве Рим, Tarquinius Суперавтобус внес в Капитолии.

Сбор восемнадцати гимнов известный как Псалтырь Соломон даты с больше чем половины столетия перед нашей эрой. Без сомнения оригинал был Еврей, хотя они вдыхают a Несколько Hellenistic дух. Они выражают горячий Мессианский Стремления, и устойчивая вера на Воскресении, и на Вечная награда и наказания.

Различный в характере от предшествующих дел - Книга Из Юбилеев, так называемый из его хронологической договоренности В 'Периоды юбилея', или ' Небольшое Бытие. ' Это - в основном a Вид легендарного добавления к Книге Бытия, предназначенного Объяснять некоторых из его исторических трудностей, и заполняться Его исторический пробел. Это было вероятно написано о времени Из Христоса, и это дает этому специальный интерес, a Палестинец, и по-древнееврейски, или довольно Aramaean. Но, подобно Покой Апокрифической и Pseudepigraphic литературы, который Приходит из Палестини, или был первоначально написан по-древнееврейски, нас Не обладайте этим больше на том языке, но только на Перевод.

Если от этого краткого обзора Hellenist и Pseudepigraphic Литература мы поворачиваемся, чтобы брать взгляд назад, мы может едва терпеть неудачу Чувствовать, с одной стороны, развитие старых, и На другая подготовка к новому, другими словами, Великое пробужденное предвкушение, и великая сделанная подготовка. Один шаг только остался завершать то, что Hellenism имел уже Начатым. То завершение проникло через тот кто, хотя непосредственно Нетронутый евангелием, возможно больше чем любой другой подготовленный Подобно его единоверцы Иудеи, и его крестьяне Эллины, для нового учения, который, действительно, были представлены Многие из его ранний поддерживают в формах, которые они имели Узнанный от него. Тот человек был Philo Иудей, Александрии.


Также, см.:
Pseudepigrapha
Апокрифы Нового завета

This presentation in the original English language


.
Электронная почта: Russian e-mail?apocryph




Главное поверить web-странице (и индекс к темам) - в: http://mb-soft.com/believe/belierua.html