Азиатский Теология

Общая информация

Давно миссионеров в Азии пытались внедрять и развивать христианство в форме знакомых в Америке, но очень невкусный на азиатском континенте. Обычно они обнаружили минимальные успеха.

Некоторые недавние усилия попытались сначала понять, восточной культурой и системами верований. При этом основу, стало возможным разработать более глубокого общения с жителями там что позволило взаимопонимания. Это позволило значительно повысить эффективность в миссионерских усилий.

Для того чтобы понять, Азии богословие надо изучать различия между восточной и западной культур. После окончания Второй мировой войны, Азии была теологи стремятся освобождения из Западной theologies, с тем чтобы сделать Евангелие большее отношение к собственной жизни ситуациях.

Исторически сложилось так, что развитие азиатских богословие тесно связано с развитием indigenization в начале ХХ века и до недавнего разработка концепции контекстуализации в миссиях. Международная миссионерского совета в Иерусалиме в 1930 году подчеркнул, что христианские сообщения должны быть выражены в национальной и культурной структуры с литургии, церковной музыки, танца, драмы, а также строительных конструкций, акцентируя национальных особенностей. Этот акцент на использовании традиционных форм искусства и структур, было перенесено в области теологии.

Чтобы поверили
Религиозные
Информация
Источник
Веб-сайт
Наша рассылка 1000 религиозных дисциплин
Электронная почта
Чистое изменение заключается в том, что христианство Востока приходится аспекты местной культуры (и даже некоторых незначительных аспектов господствующей веры систем). Рост христианства в Азии был впечатляющим в последние десятилетия.


Азиатский Теология

Advanced Информация

"Духовные идеи создания на Европейском континенте, исправленные в Англии, поврежденные в Америке, и crammed в Азии", сказал один богослов. Из-за роста национализма и подтверждение традиционных ценностей в Азии, shoving "белый мужчина в христианство" по азиатам уже не рекомендуется.

Для того чтобы понять, Азии богословие надо изучать различия между восточной и западной культур. После окончания Второй мировой войны, Азии была теологи стремятся освобождения из Западной theologies, с тем чтобы сделать Евангелие большее отношение к собственной жизни ситуациях.

Исторически сложилось так, что развитие азиатских богословие тесно связано с развитием indigenization в начале ХХ века и до недавнего разработка концепции контекстуализации в миссиях. Международная миссионерского совета в Иерусалиме в 1930 году подчеркнул, что христианские сообщения должны быть выражены в национальной и культурной структуры с литургии, церковной музыки, танца, драмы, а также строительных конструкций, акцентируя национальных особенностей. Этот акцент на использовании традиционных форм искусства и структур, было перенесено в области теологии.

Например, Kanzo Uchimura, основатель церкви, не отмечено движение в Японии, подчеркнул японский богословия: "Если христианство является в буквальном смысле лишь одно, то что монотонные религии это". Он заявил, что точно так же, как Есть немецкий, Английский, голландский, и американский theologies, Япония должна иметь японский теологии. Он хотел, чтобы христианство выражена с точки зрения японской, и он хотел японского христианства.

В начале 1970-х годов Фондом Духовного образования введен новый термин "контекстуализации," в ходе третьего мандатным периодом (1972 - 77). Концепция indigenization было принято еще один шаг вперед, применяя его в район миссии, богословского подхода, и образовательной метод и структура. Контекстуализация учитывает процессы светскости, технологии, а также борьбой за права справедливости, которые характеризуют историю страны в Азии. Азиатских богословы, следовательно, используют концепции и indigenization контекстуализации для обоснования развития азиатских theologies.

Многие теологи утверждают, что Божье откровение пришло к нам в Писании через конкретные культурные формы, такие, как в NT, когда Бог использовал еврейских и эллинистической культуры записать его откровения. Поэтому Евангелие также должны быть переведены сегодня в конкретных форм азиатских культур, и, следовательно, множество азиатских theologies утверждают, что представляют азиатские культурные формы: боль от Бога теологии (Япония), водных буйволов теологии (Таиланд), третий глаз богословия (на китайском ), Minjung теологии (Корея), теология изменений (Тайвань), и забитые других национальных theologies такие, как индийские теологии, бирманский теологии, а также Шри-Ланка теологии. Распространение азиатских theologies заметно обострилась с 1960-х годов и будут продолжать размножаться и в будущем. Это, несомненно, будет производить огромное влияние на, а также конфликта и путаницы в богословских институтов и христианских церквей в Азии.

Основными инициаторами азиатских теологии были либеральные теологи из основных конфессиональных семинарии. Все большее число евангелических теологов резко отреагировал против концепции азиатского теологии. Другие евангелистов настаивают на необходимости ее.

В связи с наличием весьма различные религиозные культуры в Азии, содержание азиатских теология также разнообразными. Это могут быть классифицированы по четырем основным направлениям: (1) syncretistic теологии, (2) проживание в теологии, (3) ситуативное теологии, а также (4) библейским Теологии, которая имеет отношение к потребностям Азии.

Syncretistic Теология

Некоторые христианские теологи и другие религиозные мыслители пытались syncretize христианства с национальной религии (индуизм, буддизм и ислам), в попытке contextualize теологии в национальную ситуацию. Программа группы о Вере и свидетелей из Всемирного совета церквей (ВСЦ) выступила спонсором ряда религиозных диалогов с лидерами других живых религий. Многие из этих диалогов в результате взаимного признания друг друга верований.

Объем индуизм и буддизм является достаточно большой, чтобы разместить все другие религии, включая христианство. Шри Рамакришна, основателю Рамакришны миссии, meditated о Христе, признал божественность Христа, как персонаж (воплощением) в Верховном как и Будда, Кришна, и призывает Своих учеников Христа для поклонения.

Идея космического Христа, которая была подчеркнута в ходе Ассамблеи ВСЦ в Нью-Дели в 1961 году стала среди либеральных богословов в Индии. Раймонд Паниккара в своей книге "Неизвестная Христа индуизм подчеркивает, что Христос уже indwells сердце индуизма и, что миссия Церкви состоит не в Христа привести к индуистской, но довести Христа вне его.

Клаус Klostermaier, римско-католический теолог из Германии посетила Vrindaban, один из индуистских священных мест в Индии, иметь диалог с индуистским гуру. После своего духовного опыта с индуистской ученых он показал, "Чем больше я узнал из индуизма, тем более удивляет, что я вырос нашей теологии не предлагает ничего принципиально нового в индуистской".

М. Томас, видного церковного лидера как в Индии и в ВСЦ, расширение космических Христа в виде светского гуманизма. Он толкуется как спасение человеку найти свое истинное гуманность тем, что оно больше не подавлено социальной несправедливости, войны и нищеты . Томас сказал: "Я не вижу никакой разницы между принятыми миссионерские цели христианской Церкви выразил Христа с точки зрения современной индуистской мысли и образа жизни, и индуистской Christcentered Церкви Христовой, которая преобразует индуистской мысли и образа жизни в рамках".

Размещение Теология

Размещение это еще один тонкий попытка contextualize теологии в Азии. Точно так же, как гостиницы или семья отвечает гость, поэтому считает богословских жилые сложившихся обычаев и религиозных традиций другой культуры и размещает хорошие идеи со стороны других религий. Христианский попытки размещения других религиозных идей наблюдающихся в частности в буддийских странах.

Таиланд Библейского Общества отдельным словом дхарма (закон, долг, добродетель, преподавание, Евангелие) за словом в логотипы Джон 1:1, потому что Дхарма в тайском буддийской культуры в качестве значимых, как логотипы в эллинистического мира NT раза. В то же время Маттео Риччи, римско-католический иезуитский миссионер в Китай в шестнадцатом веке, выбрала слова Тянь-Чу (Небесный Господь), как имя Бога, потому что были популярны китайские буддийские концепции Бога.

Kosume Кояма, бывший преподаватель японского миссионера в Таиланде духовной семинарии, в его Waterbuffalo теологии выступает против синкретизма не делают справедливости для обеих сторон. Он выступает за размещение вместо. Кояма считает, что нельзя смешивать Аристотеля с буддийских перец соль в Северном Таиланде богословских "кухня". Нужно, следовательно, подчеркнуть хорошее "neighborology", а не просто Christology, потому что Кояма считает, что каждая религия имеет как положительные, так и негативных точек и что тайский христиане должны признать положительные элементы буддизма в Таиланде в целях изменения их стиля жизни.

Песня Choan - Сенг Тайваня подчеркивает "третьей размерной теология", как видно из Азии перспективу в своей книге "Третий глаз теологии. Он говорит, что, например, точно так же, как Святой Дух работает в Westerner сознание добиться христианские преобразования, так что Он работает в Дзэн буддистов Японии добиться satori (просветление в умах). Так же Дух, работающих в обеих религий, цель христианской миссии не должны быть евангелизации, а взаимодействие христианской духовности с азиатскими духовности.

Два отметил богословов в Шри-Ланке имеют аналогичную заинтересованность в размещении буддийской терминологии и идей христианской теологии. DT Найлз, один из ключевых лидеров в регионе Восточной Азии христианской конференции (в настоящее время христианской конференции стран Азии), не стесняйтесь использовать слова, такие, как Дхарма Санга и описать христианской "доктрины" и "тело Христово" в буддизме и его Претензии Христа. Lyn де Siva, методистской-министр Шри-Ланки считает, что преподавание ранее буддизм на три основных характеристики существование, anicca (непостоянство), dukkha (страдания), и anatta (нет - Self), обеспечивает всесторонний анализ человеческого затруднительного положения, которые могут стать основой для христианской теологии. Anicca подтверждает статус постоянного изменения все условные вещи; dukkha подтверждает, что вложения является основанием для человеческих страданий, и anatta подтверждает нет души или какого-либо постоянного органа в человеке. Концепции anicca и dukkha могут быть легко размещены в христианской теологии, но anatta оказывается более сложным в связи с библейской концепции бессмертия.

Размещение азиатских религиозных терминов и понятий, таких, как дхарма, Тянь-Чу, anicca, dukkha и annatta в христианской теологии могут быть приняты в определенной степени, многие христиане до тех пор, пока библейскими толкования и значения добавляются такие слова и понятия. Тем не менее вопрос, где проводить границу между синкретизма и размещения зависит от того, человек готов согласиться с уникальным откровение от Бога в Иисусе Христе, и в Писании в своем жилье. Лицо в ответ на вопрос, такие как "У буддистов должны быть преобразованы в Иисуса Христа для прощения грехов?" покажет ли он верит, что Иисус Христос является единственным путем к Богу.

Ситуационный Теология

Другой вид азиатских теологии вытекает непосредственно из конкретной ситуации. Это ситуативное теология не может быть в согласии с библейскими и историческими доктринами христианской церкви, и в то же время он выступает в конкретных ситуаций Азии. Kazoh Kitamori боль от Бога теологии в Японии, является прекрасной иллюстрацией. Он пытался продемонстрировать страдания людей в Японии после их поражения во Второй мировой войне, что Бог раскрывается в Библии Бог страданий и боли, которые могли бы определить с страданиям японцев.

Minjung богословие (теология от массы людей) является еще одним типичным примером. Основная задача экуменического богословия сегодня в Азии в направлении освобождения людей от социальной несправедливости, экономической эксплуатации, политического угнетения и расовой дискриминации. Minjung теология имеет Корейский вариант теологии освобождения и учит, что Иисус Христос есть освободитель этих угнетенных народов. Основные документы Конференции по minjung богословия, 22 октября 1979, были отредактированы в Ен - Бок Ким, директор Христианского института по изучению справедливости и развития в Сеуле, а также опубликованы в качестве Minjung богословия: Люди, как Тематика История.

Необходимость Biblically ориентированных на азиатские теологии. Теология в Азии учили западные миссионеры. Запад имеет свои собственные богословские формулировки, полученных из своего собственного культурного контекста, кальвинизм, Arminianism, смерть от Бога и т.д. И все же в Азии обстоятельств, с которыми сталкиваются христиане отличаются от Запада. Азиатский христиане должны делать их theologies отношение к их жизни ситуаций, в Азии. Некоторые из основных вопросов, которые христиан в Азии, стоящих сегодня коммунизма, нищеты, страданий, войн, идолопоклонство, демон владения, взяточничество и мошенничество.

Большинство евангелических теологов см. стоимость азиатского теологии в том, чтобы азиаты, чтобы выразить свое богословской мысли в своих собственных условиях. Тем не менее, они также очень опасения об опасности синкретизма и сведения к минимуму основных библейское учение в процессе контекстуализации.

На шестой Азии Духовных Ассоциации Консультации в Сеуле, Корея, 1982, примерно восемьдесят евангелических теологов обсуждаются Азии теологии и совместно подготовили двадцать страниц Азии евангелических теологов "декларации, Библии и богословия в Азии сегодня. Несмотря на то, что никаких особых азиатских теологии с Евангелическая этикетку, которая является широко признанной в евангелических теологов, это совместное заявление, евангелических заложила несколько руководящих принципов по богословию в различных религиозных контекстах Азии. (1) Авторитет Библии подтверждается как единственно непогрешимым, в inerrant Слово Божие: "В Библии, а не теологов, состоит в том, чтобы выступать в нашей теологии". (2) Иисус Христос, единственный в воплощенный Сын Божий, является уникальной. (3) Миссия центра теологии с целью сообщить благую весть к погибшим является лучшей защитой против синкретизма. (4) Любовь должна быть важной частью Азии теологии; только как христиане идентифицируют себя с нуждающимся они contextualize Евангелие.

Заключение

Ключевой вопрос во всей аргумент вокруг развивающихся азиатских теология является ли в процессе контекстуализации библейских и исторических доктрин христианской церкви может быть сохранена без компромиссов. Аналогия может быть достигнут в реализации ковчег завета в OT. В ОТ раз ковчег был произведен путем Вол корзину. Сегодня в ряде азиатских стран, ковчег будет осуществляться путем рикша, лошади, мотоцикле или автомобиле. Но смысл ковчега, не должны быть изменены. Многие либеральные теологи пытаются изменить сам ковчег.

Азиатский христиане должны слушать, оценивать, и быть открытыми единомышленников к различным Азии богословские взгляды на контекстуализации и тем не менее, без компромисса, быть верным и провозглашаем Евангелие в любви, как Апостол Павел призывает: "Будьте по боевой готовности, стойте в вере, ведут себя как мужчины, будь сильным. Пусть все, что вы делаете быть сделано с любовью "(1 Кор. 16:13 - 14).

BR Ro

(Elwell Евангелической словарь)

Библиография:
Г. Х. Андерсена, изд. Азиатского Голоса в христианской теологии; DJ Elwood, изд. "Что азиатских христиан мышления; DJ Elwood и EP Nakpil, EDS., Людские и Святым; K Kitamori, Богословие боль от Бога, K Klostermaier, индуистские и христианские в Vrindaban; C Michalson, японский Взносы в христианской теологии.


Это при условии представления в первоначальном Английский язык


Отправить по электронной почте вопрос или комментарий к нам: Электронная почта

Основная ВЕРИТ веб-странице (и индекс к темам) находится на http://mb-soft.com/believe/belierum.html