Literalism

Расширенная Информация

Literalism - преданность к строгой точности слов или значений в переводе Или истолкование. дословный перевод стремится представлять как Точно насколько возможно на одном языке слова, которые были написаны В другом. Посредством контраста, перефразирующийся перевод ищет только Воспроизводить значение (или понимание переводчика Значение) оригинала.

Наиболее часто literalism используется на подключении с библейским Истолкование. Вообще это стремится обнаруживать намерение Творца Сосредоточение на его словах в их простом, наиболее очевидном смысле. Еврейские раввины занимались критической формой literalism, который подчеркнул Внешние и даже незначительные пункты OT или традиционных требований. Они дали, немного думал к намерению или цели, которую это кладет позади Тексты, с которыми они имели дело и так, получили осуждение Иисуса ( Мт. 23:23 - 24; Марк 7:3 - 23). Средневековые истолкователи искали a Четырехкратное значение (quadriga), дословный, моральный, аллегорический, и anagogical, для каждого текста. Равнина, дословное значение было Рассмотренный самым низким и наименее важным уровнем значения и Полученное небольшое внимание. Пренебрежение дословного значения вело Многие из этих богословов в иногда дикие предположения и Значительно различные аллегорические или мистические истолкования Для того же самого текста.

поверить
Религиозный
Информация
Источник
сайт
Наш Список 700 Религиозных Темы
Электронную почту
Лютер и другие Преобразователи, отклоняя многократные значения для Библейские проходы, искали единственный смысл. Этот Лютер описал как " самый самый простой, дословный, обычный, естественный смысл " Literalism В этом смысле остается как центральный центр консервативного Протестанта Теория истолкования.

Начиная с Реформации по крайней мере две главных траектории мысли имеют Придем, чтобы быть связан с literalism. Одно отношение кажется родственным Таковой раввинов. Это приближается к тексту в такой строгий, Лишенный воображения путь, которым слову и послание разрешают подавить Дух текста. Истолкование становится механическим, Грамматический, логический процесс. В экстремальном значении формирует этот тип literalism не делает никакую комнату для специального соображения для фигуративного Литературные формы типа поэзии или метафоры ни для возможности Из уникальных ситуаций, которые обращается Творец.

Другие современные сторонники literalism, нет менее преданный к Открытие истиной, означающей текста как предназначено Творцом, Используйте различные отношения и методологии. Они стремятся применяться interpretative принципы и правила с ощущением уместности И чувствительность. В дополнение к грамматическому и философскому Исследования они используют информацию об историческом Творце И культурная ситуация, которая может помогать на истолковании. Отличие Литературные формы и жанры обработаны с методами, подходящими к их Тип. Индивидуальные проходы рассматриваются в пределах их непосредственными Окружение в писании, в который они явятся также как в пределах Все количество Священного писания. Эти истолкователи сосредотачиваются на словах и externals, чтобы они могли вести их к значению и Дух текста. Для них " literalism" средства, чтобы искать равнину Означая без приувеличения, искажения, или погрешности.

J J Скотт, младший


This presentation in the original English language


.
Электронная почта: Russian e-mail?literali




Главное поверить web-странице (и индекс к темам) - в: http://mb-soft.com/believe/belierua.html