Romanized Tekst Biblii
Informacje ogólne
W oryginalnych rękopisów, która stanowiła Biblii w czasach starożytnych są uznawane zostały napisane w starożytnym Hebrajski (Stary Testament) i starożytnych Grecki (Nowy Testament).
Te alfabety korzystać z wielu listów, które nie istnieją w naszych nowoczesnych alfabetu.
Jednym ze sposobów tworzenia wersja do druku jest tzw Romanized tekstowe.
Aby zilustrować, co ten właśnie materiał źródłowy w Biblii jest podobny, część Genesis jest podana poniżej w formie Romanized.
Żadna z tych rzeczywistych oryginalnych rękopisów wydaje się wciąż istnieją dziś.
W ogóle, nowoczesne bibles są oparte na wielu kopii rzeczywistych rękopisy, i bardzo niewiele z tych kopii są starsze niż około 1000 roku.
Zobacz BELIEVE przedstawienia Septuaginta do szerokiej dyskusji w wielu konkretnych źródeł targums i codices.
Ostatecznie, rzeczywisty tłumaczenie Biblii była skomplikowana przez kilka dodatkowych faktów.
Oryginał Ancient Hebrajski w których Stary Testament napisany został po raz pierwszy, by zostały napisane bez samogłosek są rejestrowane.
Na przykład, Bóg został określony jako JHWH w Biblii.
Kiedy Stary Testament został przetłumaczony w Grecki (w Septuaginta), samogłoski zostały dodane, aby słowa, które były znaczące w języku Grecki.
Jako że JHWH było najwyraźniej unpronouncable, starożytny lud kilka Inne nazwy stosowane w odniesieniu do Boga, z których jeden był Adonai.
W samogłoski o tej nazwie były emitowane pomiędzy literami JHWH, aby utworzyć Nazwa odnosi się do nas jako Jehovah.
Grecki rękopisy były również nieco trudne do przetłumaczenia, ponieważ zostały one napisane z tej samej wielkości liter i bez spacji pomiędzy słowami lub zdań.
Nie ma innego wejścia na dyskietce, który jest dosłowne tłumaczenie każdego z tych słów w oryginale kolejność podana tutaj.
Warto zapoznać się, że zbyt.
Genesis 1:1
Bree'shiyt baaraa 'Elohiym "hashaamayim EET w'eet haa'aarets.
Genesis 1:2
Whaa'aarets haaytaah tohuu waabohuu wxoshek "al - pneey thowm wruuxa" Elohiym mraxepet "al - pneey hamaayim.
Genesis 1:3
Wayo'mer "Elohiym yhiy" owr wayhiy - "owr.
Genesis 1:4
Wayar 'Elohiym "et - haa'owr kiy - Towb wayabdeel" Elohiym beeyn haa'owr uubeeyn haxoshek.
Genesis 1:5
Wayiqraa 'Elohiym laa'owr yowm wlaxoshek qaaraa "laaylaah wayhiy -" ereb wayhiy - boqer yowm "exaad.
Genesis 1:6
Wayo'mer "Elohiym yhiy raaqiy` a btowk hamaayim wiyhiy mabdiyl beeyn mayim laamaayim.
Genesis 1:7
Waya "jako" Elohiym "et - haaraaqiy` a wayabdeel beeyn hamayim "Aser mitaxat laaraaqiy` a uubeeyn hamayim "Aser" Mee laaraaqiy al `a wayhiy - chętnie.
Genesis 1:8
Wayiqraa 'Elohiym laaraaqiy `a shaamaayim wayhiy -" ereb wayhiy - boqer yowm sheeniy.
Genesis 1:9
Wayo'mer "Elohiym yiqaawuu hamayim mitaxat hashaamayim 'el - maaqowm" exaad wteeraa'eh hayabaashaah wayhiy - chętnie.
Genesis 1:10
Wayiqraa 'Elohiym layabaashaah "erets uulmiqweeh hamayim qaaraa" yamiym wayar' Elohiym kiy - Towb.
Genesis 1:11
Wayo'mer "Elohiym tadshee" haa'aarets deshe "eeseb mazriy` `` `a Zera Eets priy" oseh priy lmiynow "Aser zar` ow - łuk "al - haa'aarets wayhiy - chętnie.
Genesis 1:12
Watowtsee "haa'aarets deshe" "eeseb mazriy` a Zera "lmiyneehuu w Eets` `oseh - priy" Aser zar `ow - łuk lmiyneehuu wayar 'Elohiym kiy - Towb.
Genesis 1:13
Wayhiy - "ereb wayhiy - boqer yowm shliyshiy.
Genesis 1:14
Wayo'mer "Elohiym yhiy m'orot birqiy` a hashaamayim lhabdiyl beeyn hayowm uubeeyn halaaylaah whaayuu l'otot uulmow "adiym uulyaamiym wshaaniym.
Genesis 1:15
Whaayuu lim'owrot birqiy `a` al hashaamayim lhaa'iyr - haa'aarets wayhiy - chętnie.
Genesis 1:16
Waya "jako" Elohiym "et - shneey ham'orot hagdoliym" et - hamaa'owr hagaadol lmemshelet hayowm w'et - hamaa'owr haqaaTon lmemshelet halaylaah w'eet hakowkaabiym.
Genesis 1:17
Wayiteen "otaam" Elohiym birqiy `a` al hashaamaayim lhaa'iyr - haa'aarets.
Genesis 1:18
Wlimshol bayowm uubalaylaah uulahabdiyl beeyn haa'owr uubeeyn haxoshek wayar 'Elohiym kiy - Towb.
Genesis 1:19
Wayhiy - "ereb wayhiy - boqer yowm rbiy` iy.
Genesis 1:20
Wayo'mer "Elohiym yishrtsuu hamayim sherets nepesh xayaah w OWP` y `` al owpeep - haa'aarets "al - pneey rqiy` a hashaamaayim.
Genesis 1:21
Wayibraa 'Elohiym "et - hataniynim hagdoliym w'eet kAAL - nepesh haxayaah haaromeset" Aser shaartsuu hamayim lmiyneehem w'eet kAAL - "OWP kaanaap lmiyneehuu wayar' Elohiym kiy - Towb.
Genesis 1:22
Waybaarek "otaam" Elohiym lee'mor pruu uurbuu uumil'uu "et - hamayim bayamiym whaa` OWP yireb baa'aarets.
Genesis 1:23
Wayhiy - "ereb wayhiy - boqer yowm xamiyshiy.
Genesis 1:24
Wayo'mer "Elohiym towtsee" haa'aarets nepesh xayaah lmiynaah bheemaah waaremes wxaytow - "erets lmiynaah wayhiy - chętnie.
Genesis 1:25
Waya "jako" Elohiym "et - xayat haa'aarets lmiynaah w'et - habheemaah lmiynaah w'eet kAAL - remes haa'adaamaah lmiyneehuu wayar 'Elohiym kiy - Towb.
Genesis 1:26
Wayo'mer "Elohiym na` aseh "aadaam btsalmeenuu kidmuuteenuu wyirduu bidgat hayaam Uub` OWP hashaamayim uubabheemaah uubkaal - haa'aarets * uubkaal - haaremes haaromees "al - haa'aarets.
Genesis 1:27
Wayibraa 'Elohiym "et - haa'aadaam btsalmow btselem" Elohiym baaraa' otow zaakaar uunqeebaah baaraa 'otaam.
Genesis 1:28
Waybaarek "otaam" Elohiym wayo'mer laahem "Elohiym pruu uurbuu uumil'uu" et - haa'aarets wkibshuhaa uurduu bidgat hayaam Uub `OWP hashaamayim uubkaal - xayaah haaromeset" al - haa'aarets.
Genesis 1:29
Wayo'mer "Elohiym hineeh naatatiy laakem" et - kAAL - "eeseb zoree` a Zera "" Aser "al - pneey kAAL - haa'aarets w'et - kAAL - haa" Eets "Asher - łuk priy -" Eets zoree " jeden Zaara "laakem yihyeh l'aaklaah.
Genesis 1:30
Uulkaal - xayat haa'aarets uulkaal - "OWP hashaamayim uulkol rowmees" al - haa'aarets "Asher - łuk nepesh xayaah" et - kAAL - yereq "eeseb l'aaklaah wayhiy - chętnie.
Genesis 1:31
Wayar 'Elohiym "et - kAAL -" Aser "aasaah whineeh - Towb m'od wayhiy -" ereb wayhiy - boqer yowm hashishiy.
Także, zobaczyć:
Transliteracji Hebrajski
Dosłowne tłumaczenie
Septuaginta i wczesnego Rękopisy
Tłumaczenie Biblii
Szczegółowej prezentacji żydowskiej Genesis 1 tekst
Ta prezentacja tematu w oryginalnym języku Angielski
Wyślij e-mail pytanie lub komentarz do nas: e-mail
Głównym BELIEVE stronie (i tematy do indeksu) jest http://mb-soft.com/believe/belieplm.html