Forty Martyrs Czterdziestu Męczenników

Catholic Information Informacje Katolicki

A party of soldiers who suffered a cruel death for their faith, near Sebaste, in Lesser Armenia, victims of the persecutions of Licinius, who, after the year 316, persecuted the Christians of the East. Partia żołnierzy, którzy ponieśli okrutną śmiercią za wiarę, w pobliżu Sebaste, w Lesser Armenia, ofiar prześladowań Licyniusz, którzy po roku 316, prześladowanych chrześcijan na Wschodzie. The earliest account of their martyrdom is given by St. Basil, Bishop of Caesarea (370-379), in a homily delivered on the feast of the Forty Martyrs (Hom. xix in PG, XXXI, 507 sqq.). Najwcześniejsze konto ich męczeństwa jest przez św Bazyli, biskup Cezarei (370-379), w homilii wygłoszonej w święto Czterdziestu Męczenników (Hom. xix w PG, XXXI, 507 sq.).

BELIEVE Religious Information Source web-siteUwierzyć
Religijny
Informacja
źródłowy
stronie internetowej
BELIEVE Religious Information SourceUwierzyć Religijny Informacja Źródło
Our List of 2,300 Religious Subjects

Nasze lista 2.300 religijna Przedmioty
E-mailE-mail
The feast is consequently more ancient than the episcopate of Basil, whose eulogy on them was pronounced only fifty or sixty years after martyrdom, which is thus historic beyond a doubt. Święto jest więc bardziej niż starożytnych episkopatu Bazylego, którego pochwała na nich został wydany zaledwie pięćdziesiąt czy sześćdziesiąt lat po męczeńskiej śmierci, co jest tym samym bez wątpienia historycznym. According to St. Basil, forty soldiers who had openly confessed themselves Christians were condemned by the prefect to be exposed naked upon a frozen pond near Sebaste on a bitterly cold night, that they might freeze to death. Według św Bazyli, czterdziestu żołnierzy, którzy otwarcie wyznał sami chrześcijanie byli potępieni przez prefekta narażone nagi na zamarzniętym stawie niedaleko Sebaste na zimną noc gorzko, że mogą zamarznąć na śmierć. Among the confessors, one yielded and, leaving his companions, sought the warm baths near the lake which had been prepared for any who might prove inconstant. Wśród spowiedników, jeden dało i, zostawiając swoich towarzyszy, starał się ciepłe kąpiele w pobliżu jeziora, które zostały przygotowane dla wszystkich, którzy mogą okazać się nietrwałe. One of the guards set to keep watch over the martyrs beheld at this moment a supernatural brilliancy overshadowing them and at once proclaimed himself a Christian, threw off his garments, and placed himself beside the thirty-nine soldiers of Christ. Jeden ze strażników określonych czuwać nad męczenników oglądaliśmy w tej chwili nadprzyrodzony blask przysłania je i natychmiast ogłosił się chrześcijaninem, zrzucił szaty i stanął obok trzydziestu dziewięciu żołnierzy Chrystusa. Thus the number of forty remained complete. Tak więc liczba czterdziestu pozostał pełny. At daybreak, the stiffened bodies of the confessors, which still showed signs of life, were burned and the ashes cast into a river. O świcie, że usztywniane ciał spowiedników, które nadal wykazuje oznaki życia, zostały spalone, a prochy wrzucono do rzeki. The Christians, however, collected the precious remains, and the relics were distributed throughout many cities; in this way the veneration paid to the Forty Martyrs became widespread, and numerous churches were erected in their honour. Chrześcijanie jednak zebrano cenne szczątki i relikwie zostały rozłożone na cały wielu miastach, w ten sposób czci zwrócić na Czterdziestu Męczenników stało się powszechne i liczne kościoły wzniesiono na ich cześć. One of them was built at Caesarea, in Cappadocia, and it was in this church that St. Basil publicly delivered his homily. Jeden z nich został zbudowany w Cezarei, w Kapadocji, i to właśnie w tym kościele, że Bazyli publicznie wygłosił homilię. St. Gregory of Nyssa was a special client of these holy martyrs. Święty Grzegorz z Nyssy był specjalny klient tych świętych męczenników. Two discourses in praise of them, preached by him in the church dedicated to them, are still preserved (PG, XLVI, 749 sqq., 773 sqq.) and upon the death of his parents, he laid them to rest beside the relics of the confessors. Dwa dyskursy w chwale z nich, głoszona przez niego w kościele dedykowane do nich, są nadal zachowane (PG, XLVI, 749 sq., 773 sq.), A po śmierci jego rodziców, położył je do odpoczynku obok relikwii wyznawcy. St. Ephraem, the Syrian, has also eulogized the forty Martyrs (Hymni in SS. 40 martyres). St Ephraem, syryjski, również eulogized Czterdziestu Męczenników (Hymni w SS. 40 martyres). Sozomen, who was an eye-witness, has left us (Hist. Eccl., IX, 2) an interesting account of the finding of the relics in Constantinople through the instrumentality of the Empress Pulcheria. Sozomen, który był naocznym świadkiem, opuścił nas (Hist. Eccl., IX, 2) interesujący uwagę stwierdzenia relikwii w Konstantynopolu przez środek cesarzowej Pulcheria. Special devotion to the forty martyrs of Sebaste was introduced at an early date into the West. Specjalne nabożeństwo do czterdziestu męczenników Sebaste została wprowadzona w jak najszybszym terminie do Zachodu. St. Gaudentius, Bishop of Brescia in the beginning of the fifth century (d. about 410 or 427), received particles of the ashes of martyrs during a voyage in the East, and placed them with other relics in the altar of the basilica which he had erected, at the consecration of which he delivered a discourse, still extant (PL, XX, 959 sqq.) Near the Church of Santa Maria Antiqua, in the Roman Forum, built in the fifth century, a chapel was found, built, like the church itself, on an ancient site, and consecrated to the Forty Martyrs. St Gaudentego, biskup Brescii na początku piątego wieku (zm. ok. 410 lub 427), otrzymane cząstki popiołów męczenników podczas rejsu na Wschodzie, i umieścił je z innymi relikwie w ołtarzu bazyliki, które miał wzniesiony w konsekracji której wygłosił wykład, nadal obowiązują (PL, XX, 959 sq.) w pobliżu kościoła Santa Maria Antiqua, w Forum Romanum, zbudowany w piątym wieku, kaplica stwierdzono, zbudowane , jak sam kościół, na miejscu dawnej, a konsekrowany na Czterdziestu Męczenników. A picture, still preserved there, dating from the sixth or seventh century, depicts the scene of the martyrdom. Obraz, nadal zachowane tam, poczynając od szóstego lub siódmego wieku, przedstawia sceny z męczeństwa. The names of the confessors, as we find them also in later sources, were formerly inscribed on this fresco. Nazwy spowiedników, jak je znaleźć również w późniejszych źródeł, były dawniej wpisana w tym fresku. Acts of these martyrs, written subsequently, in Greek, Syriac and Latin, are yet extant, also a "Testament" of the Forty Martyrs. Akty tych męczenników, pisane następnie w Grecki, Syryjski i łacina, są jeszcze istniejące, również "Testament" Czterdziestu Męczenników. Their feast is celebrated in the Greek, as well as in the Latin Church, on 9 March. Ich święto obchodzone jest w Grecji, a także w Kościele łacińskim, w dniu 9 marca.

Publication information Written by JP Kirsch. Publikacja informacji w formie pisemnej przez JP Kirsch. Transcribed by Mary and Joseph P. Thomas. Przepisane przez Maryję i Józefa. In memory of Father Joseph Paredom The Catholic Encyclopedia, Volume VI. W pamięci Ojca Józefa Paredom Encyklopedia Katolicka, tom VI. Published 1909. Opublikowano 1909. New York: Robert Appleton Company. New York: Robert Appleton Company. Nihil Obstat, September 1, 1909. Nihil obstat, 1 września 1909. Remy Lafort, Censor. Remy Lafort, cenzor. Imprimatur. Imprimatur. +John M. Farley, Archbishop of New York + John M. Farley, arcybiskup Nowego Jorku



This subject presentation in the original English language Ta prezentacja tematu w oryginalnym języku angielskim


Send an e-mail question or comment to us: E-mailWyślij e-mail pytanie lub komentarz do nas: E-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at Głównym BELIEVE stronie internetowej (i tematy do indeksu) jest