Forty Martyrs Czterdziestu Męczenników

Catholic Information Informacje Katolicki

A party of soldiers who suffered a cruel death for their faith, near Sebaste, in Lesser Armenia, victims of the persecutions of Licinius, who, after the year 316, persecuted the Christians of the East. Strona żołnierzy którzy ponieśli śmierć za okrutne ich wiary, w pobliżu Sebaste, Lesser Armenia, ofiar prześladowań w Licyniusz, którzy po roku 316, prześladowanych chrześcijan Wschodu. The earliest account of their martyrdom is given by St. Basil, Bishop of Caesarea (370-379), in a homily delivered on the feast of the Forty Martyrs (Hom. xix in PG, XXXI, 507 sqq.). Najwcześniejsze ze względu na ich męczeństwa jest udzielane przez św Bazyli, biskup Cezarei (370-379), wydana w homilii na święto Czterdziestu Męczenników (Hom. xix w PG, XXXI, 507 sqq.).

BELIEVE uwierzyć
Religious Religijne
Information Informacje
Source Źródło
web-site stronie internetowej
Our List of 1,000 Religious Subjects Nasz Lista 1.000 religijna Przedmioty
E-mail E-mail
The feast is consequently more ancient than the episcopate of Basil, whose eulogy on them was pronounced only fifty or sixty years after martyrdom, which is thus historic beyond a doubt. Święto to w konsekwencji więcej niż starożytnych biskupiej w Bazylei, na których eulogy im wyraźniejszy był tylko pięćdziesiąt lub sześćdziesiąt lat po męczeństwo, które jest tym samym poza historycznym wątpliwości. According to St. Basil, forty soldiers who had openly confessed themselves Christians were condemned by the prefect to be exposed naked upon a frozen pond near Sebaste on a bitterly cold night, that they might freeze to death. Według św Bazyli, czterdziestu żołnierzy, którzy mieli otwarcie wyznał sami chrześcijanie byli potępieni przez prefekta do naga być narażeni na mrożone staw w pobliżu Sebaste na zimną noc gorzko, że może zamrozić do śmierci. Among the confessors, one yielded and, leaving his companions, sought the warm baths near the lake which had been prepared for any who might prove inconstant. Wśród spowiedników, jeden przyniosły oraz, pozostawiając jego towarzysze, zgromadziła ciepłe kąpiele w pobliżu jeziora, które zostały przygotowane dla każdego którzy mogą udowodnić, inconstant. One of the guards set to keep watch over the martyrs beheld at this moment a supernatural brilliancy overshadowing them and at once proclaimed himself a Christian, threw off his garments, and placed himself beside the thirty-nine soldiers of Christ. Jeden z strażników ustawiony na bieżąco obserwować na męczenników oglądaliśmy w tej chwili jeden nadprzyrodzony brilliancy overshadowing je i jednocześnie ogłoszona się chrześcijaninem, wyrzucony poza jego szaty, i umieszczone obok siebie trzydzieści dziewięć żołnierzy Chrystusa. Thus the number of forty remained complete. Tym samym liczba czterdziestu pozostała pełna. At daybreak, the stiffened bodies of the confessors, which still showed signs of life, were burned and the ashes cast into a river. Na wit, stiffened organów do spowiedników, które nadal wykazywały objawów życia, zostały spalone, a prochy oddanych do rzeki. The Christians, however, collected the precious remains, and the relics were distributed throughout many cities; in this way the veneration paid to the Forty Martyrs became widespread, and numerous churches were erected in their honour. Chrześcijanie, jednakże, zebrane cenne pozostaje, a relikwie zostały rozłożone na cały wielu miastach; w ten sposób czci zwrócić na Czterdziestu Męczenników stało się powszechne i liczne kościoły zostały zbudowane w ich honor. One of them was built at Caesarea, in Cappadocia, and it was in this church that St. Basil publicly delivered his homily. Jeden z nich został zbudowany w Cezarei, w Kapadocji, a ona była w tym, że kościół św Bazyli publicznie wydana homilii. St. Gregory of Nyssa was a special client of these holy martyrs. Święty Grzegorz z Nyssy został specjalny klient tych świętych męczenników. Two discourses in praise of them, preached by him in the church dedicated to them, are still preserved (PG, XLVI, 749 sqq., 773 sqq.) and upon the death of his parents, he laid them to rest beside the relics of the confessors. Dwa dyskursy w chwale z nich głosił przez niego w kościele dedykowane do nich są nadal zakonserwowane (PG, XLVI, 749 sqq., 773 sqq.) A po śmierci jego rodziców, On położył je do odpoczynku obok relikwii do spowiedników. St. Ephraem, the Syrian, has also eulogized the forty Martyrs (Hymni in SS. 40 martyres). St Ephraem, Syrii, także w eulogized czterdziestu męczenników (Hymni w SS. 40 martyres). Sozomen, who was an eye-witness, has left us (Hist. Eccl., IX, 2) an interesting account of the finding of the relics in Constantinople through the instrumentality of the Empress Pulcheria. Sozomen, którzy to naoczni świadkowie, opuścił nas (Hist. Eccl., IX, 2) interesujący ze względu na znalezienie relikwii w Konstantynopolu przez instrumentality z Cesarzowa Pulcheria. Special devotion to the forty martyrs of Sebaste was introduced at an early date into the West. Szczególne nabożeństwo do czterdziestu męczenników z Sebaste została wprowadzona w jak najszybszym terminie do Zachodu. St. Gaudentius, Bishop of Brescia in the beginning of the fifth century (d. about 410 or 427), received particles of the ashes of martyrs during a voyage in the East, and placed them with other relics in the altar of the basilica which he had erected, at the consecration of which he delivered a discourse, still extant (PL, XX, 959 sqq.) Near the Church of Santa Maria Antiqua, in the Roman Forum, built in the fifth century, a chapel was found, built, like the church itself, on an ancient site, and consecrated to the Forty Martyrs. St Gaudencjusz, biskupa Brescii na początku piątego wieku (zm. ok. 410 lub 427), otrzymane cząstki popiołów męczenników podczas rejsu na Wschodzie, i osiedlił ich z innymi relikwie w ołtarzu bazyliki, które on wzniesiony w konsekracji, które wydał dyskurs, nadal obowiązują (PL, XX, 959 sqq.) Blisko kościół Santa Maria Antiqua, Forum Romanum, zbudowany w piątym wieku, kaplica stwierdzono, zbudowane , Podobnie jak sam kościół, na miejscu antycznego, a konsekrowany na Czterdziestu Męczenników. A picture, still preserved there, dating from the sixth or seventh century, depicts the scene of the martyrdom. A obraz, nadal zachowane tam, poczynając od szóstego lub siódmego wieku, przedstawia sceny z męczeństwa. The names of the confessors, as we find them also in later sources, were formerly inscribed on this fresco. Nazwiska na spowiedników, jak je znaleźć również w późniejszych źródeł, były dawniej wpisana w tym fresku. Acts of these martyrs, written subsequently, in Greek, Syriac and Latin, are yet extant, also a "Testament" of the Forty Martyrs. Akty tych męczenników, następnie pisemne, w Grecki, Syryjski i łacina, są jeszcze istniejące, również "Testament" Czterdziestu Męczenników. Their feast is celebrated in the Greek, as well as in the Latin Church, on 9 March. Ich święto jest obchodzone w Grecki, jak łacina w Kościele, na 9 marca.

Publication information Written by JP Kirsch. Publikacja informacji w formie pisemnej przez JP Kirsch. Transcribed by Mary and Joseph P. Thomas. Przepisywane przez Maryję i Józefa P. Thomas. In memory of Father Joseph Paredom The Catholic Encyclopedia, Volume VI. W pamięci Ojciec Joseph Paredom W Encyklopedii Katolickiej, Tom VI. Published 1909. Opublikowany 1909. New York: Robert Appleton Company. New York: Robert Appleton Company. Nihil Obstat, September 1, 1909. NIHIL OBSTAT, 1 września 1909. Remy Lafort, Censor. Remy Lafort, cenzor. Imprimatur. +John M. Farley, Archbishop of New York + John M. Farley, Archbishop of New York


This subject presentation in the original English language Ta prezentacja tematu w oryginalnym języku Angielski


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Wyślij e-mail pytanie lub komentarz do nas: e-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliepla.html Głównym BELIEVE stronie (i tematy do indeksu) jest http://mb-soft.com/believe/beliepla.html