| BELIEVE uwierzyć Religious Religijne Information Informacje Source Źródło web-site stronie internetowej |
| Our List of 1,000 Religious Subjects Nasz Lista 1.000 religijna Przedmioty |
| E-mail E-mail |
The Druze scripture is the Rasa'il al-hikmah (Epistles of Wisdom), most of which was composed by Hamzah's successor, Baha al-Din al-Muqtana. W druzowie Pismo jest Rasa'il al-hikmah (Epistles Mądrości), z których większość została złożona Hamzah następca, Baha al-Din al-Muqtana.
During the Ottoman period the Druze were allowed to govern themselves. W okresie Ottoman druzowie zostały dopuszczone do uregulowania. In the 17th and 18th centuries the sect was bitterly divided between the Qaysis and Yamanis who engaged in a series of violent conflicts with each other. W 17 i 18-ta wieków sekta była podzielona między goryczą Qaysis i Yamanis którzy angażują się w szereg gwałtownych konfliktów ze sobą. Throughout the 19th century, until the end of the first world war, the Druzes were almost continually in conflict with Maronite Christians. Przez 19 wieku, aż do końca pierwszej wojny świat, Druzes były niemal nieustannie w konflikt z maronickiej chrześcijan. The worst incident occurred in 1860 when the Druzes burned 150 Christian villages, and killed some 11,000 people. W najgorszym incydent miał miejsce w 1860, kiedy Druzes spalił 150 chrześcijańskie wioski, i zabił około 11000 osób.
Following the end of the first world war and the collapse of the Ottoman empire the Druze, like other groups in the region, came under the jurisdiction of the European powers who took control of the Middle East. Po zakończeniu pierwszej wojny świat i upadku z Imperium osmańskie w druzowie, podobnie jak innych grup w regionie, wszedł w ramach jurysdykcji Europejskiego uprawnień którzy wzięli kontrolę nad Bliskim East. The Druzes constituted important minority groups in three of the countries that were set up in the region in the 1940s: Syria, Lebanon and Israel. W Druzes stanowiły ważny grup mniejszościowych w trzech krajach, które zostały utworzone w tym regionie w 1940s: Syria, Liban i Izrael. The Druzes existed in Syria as a deprived minority denied political power and many educational opportunities. W Druzes istniały w Syria, jako pozbawiony władzy politycznej mniejszości zaprzeczył i wiele możliwości edukacyjnych. In 1966 fears of a possible Druze inspired coup led to the purging of Druze officers from the Syrian army and the persecution of the Druzes, causing many to flee to the Lebanon and Jordan. W 1966 obawia się o możliwym zamachu druzowie inspirowane doprowadziły do pozycji w druzowie oficerów z wojska syryjskie i prześladowania z Druzes, powodując wiele do ucieczki na Liban i Jordania. The capture of the Golan heights by Israel in 1973 led to the further depletion of the Druze population of Syria. Chwytania Wzgórz Golan przez Izrael w 1973 roku doprowadził do dalszego zubożenia z druzowie ludności Syria.
In Lebanon the history of the Druze has very much been tied up with the unfortunate history of the country. W Liban historii z druzowie ma bardzo mocno związana była z niefortunne historii tego kraju. During the first twenty-five years of the country's history the various religious groups succeeded in coexisting without conflict. W pierwszej dwadzieścia pięć lat w kraju, historii różnych grup wyznaniowych udało się współżyjących bez konfliktów. However, the denial of effective political power to Lebanon's Muslims by the Christian majority led to the outbreak of civil war in 1958 and in 1975. Jednakże, odmowa skutecznej władzy politycznej na Liban, muzułmanów przez większość chrześcijańskich doprowadziło do wybuchu wojny domowej w 1958 r. i w 1975 roku. One important consequence of the post-1975 conflict for the Druzes of Lebanon was the establishment of links between themselves and the Druzes of Syria and Israel as these two countries became involved in Lebanon's civil war. Jednym z istotnych konsekwencji post-1975 do konfliktu z Druzes Liban było utworzenie więzi między sobą oraz z Druzes Syria i Izrael, jako że te dwa kraje stały udział w Liban, wojna domowa.
The Druzes of Israel have enjoyed the most stability and prosperity of all the Middle Eastern Druze communities. W Druzes Izrael korzystających z najbardziej stabilności i dobrobytu wszystkich Bliskiego Wschodu druzowie. Of all the non-Jewish communities in Israel the Druzes have been the most loyal to the state. Spośród wszystkich nie-żydowskiej społeczności w Izrael w Druzes zostały najbardziej lojalnych wobec państwa. The refusal of the Druzes to involve themselves in the Arab-Israeli conflict and the loyalty of the majority of the Druzes to the state of Israel has led them to be treated relatively favourably by the Israeli authorities. Odmowa z Druzes do zaangażowania się w konflikt arabsko-izraelski i lojalność większość z Druzes do stanu Izrael doprowadził je do stosunkowo korzystnie być traktowane przez władze izraelskie.
JIMcGrath
Overview of World
Religions Project Przegląd Świat Religie Project
Small Mohammedan sect in Syria, notorious for their opposition to the Marionites, a Catholic people dwelling on the slopes of the Lebanon. Małe Mohammedan sekty w Syria, notorycznie ich sprzeciw wobec Marionites, katolicki ludzi mieszkania na stokach na Liban. Their name is derived as a plural form of Dorazy, the proper name of a Persian at the court of El Hakim in Egypt (about 1015). Ich nazwa wywodzi się jako Dziękujemy Dorazy, właściwe nazwisko na Perski na sąd w El Hakim Egipt (ok. 1015). They subsequently repudiated all connection with this Mohammed Ibn Ismail el-Dorazy, and styled themselves Unitarians, or Muwahhedin, on account of the emphasis they lay on the unity of God. One następnie repudiated wszystkie związane z tym Mohammed Ismail Ibn el-Dorazy, stylizowany się Unitarians, lub Muwahhedin, w związku z naciskiem na te określają jedności z Bogiem. Their history begins with the arrival of Dorazy in the Wady el-Teim, after his flight from Egypt. Ich historia rozpoczyna się wraz z pojawieniem się w Dorazy wady el-Teim, po jego Egipt z lotu. This Persian had had the audacity to read to a large multitude in a mosque a book tending to prove that El Hakim, the mad Fatimite caliph, was an incarnation of God. To miał Perski The Audacity do odczytu w dużej tłumu w meczet książkę mającą na celu udowodnienie, że El Hakim, szalonych Fatimite kalif, był wcieleniem Boga. Escaping from the crowd, who were enraged at this blasphemy, he fled to the valley between Hermon and the Southern Lebanon, and with the support of his master preached his doctrine to these mountaineers, already given to Batenite doctrine and therefore predisposed to accept a further incarnation of the Deity. Uciec z tłumu, którzy byli na tym enraged bluźnierstwo, uciekł do doliny między Hermonu i Południowy Liban, i przy wsparciu ze strony swego pana głosił jego doktryny do tych górali, już uwagę na Batenite doktryny i dlatego predisposed do przyjęcia dalszych Wcielenie w Diety. He was soon superseded by another Persian, Hamzeh Ibn Ahmed El Hady, who became the real founder of the sect and the author of its sacred books. Był wkrótce zastąpione innym Perski, Hamzeh Ahmed Ibn El Hady, którzy stał się prawdziwym założycielem sekty i autor jego świętych ksiąg. After the assassination of El Hakim, Hamzeh wrote a treatise to prove that El Hakim had not really died but only disappeared to test the faith of his followers. Po zabójstwie El Hakim, Hamzeh napisał traktat, aby udowodnić, że El Hakim naprawdę nie umarł, ale tylko do testów zniknęły wiary swoich uczniów. This disappearance and ultimate return of El Hakim are the cardinal points of the Druze faith today. Tę ostatecznego zniknięcia i powrotu El Hakim są punkty kardynał z druzowie wiary dzisiaj. The sacred books of the Druzes, successfully hidden from the world for eight centuries, have since the middle of the last century found their way into European libraries. W świętych księgach z Druzes, z powodzeniem ukryty świat ośmiu stuleci, od połowy ubiegłego wieku znalazł drogę do europejskich bibliotek. They are written in Arabic and effect the style of the Koran. Są one napisane w Arabski i wpływ stylu Koranu. They consist of six volumes containing 111 treatises of a controversial character or explanatory epistles to individual persons. Składają się z sześciu tomów zawierających 111 traktaty o kontrowersyjny charakter lub wyjaśniające listy do poszczególnych osób. Each book takes its name from its first treatise. Każda książka zawdzięcza swoją nazwę od jego pierwszy traktat. Their speculations strongly reflect their Persian origin. Ich spekulacje Perski silnie odzwierciedlają ich pochodzenia.
The Druze doctrine concerning God is characterized by its abstraction from all Divine attributes; these, it declares, would imply limitation in the Supreme Being. W druzowie doktryny dotyczące Boga charakteryzuje się jej poboru ze wszystkich atrybutów Bożego; tych, oświadcza, oznaczałoby ograniczenie w Najwyższym Bycie. God, however, manifested Himself first in the Universal Mind, then in the Universal Soul, and again in the Word. Bóg jednak, objawia Siebie po raz pierwszy w Powszechnej Mind, a następnie w Powszechnej Soul, i ponownie w programie Word. These three form the first great manifestation. Te trzy wielkie postaci pierwszego objawienia. The second great manifestation began with the residence of the Universal mind in Adam for a thousand years; after which Enoch took his place, and in turn was followed by the seven ministers, Noah, Abraham, Moses, Jesus, Mohammed, Ibn Ishmail; the seventh is unknown. Drugi rozpoczął wielką manifestacją z pobytu w Powszechnej uwadze Adama na tysiąc lat, po którym Enoch zajął miejsce, z kolei było po siedmiu ministrów, Noe, Abraham, Mojżesz, Jezus, Mohammed, Ibn Ishmail; Siódmy jest nieznany. God appeared ten times in human form, for the last time in El Hakim. Bóg ukazał się dziesięć razy w ludzkiej postaci, po raz ostatni w El Hakim. The Druzes teach a distinction between Jesus, the son of Joseph, and the Christ. W Druzes nauczyć rozróżnienia pomiędzy Jezusa, syna Józefa, i Chrystusa. Christ instructed Jesus, but finally Jesus disobeyed Christ and was crucified in consequence. Pouczeni Jezusa Chrystusa, ale w końcu zbuntowali Jezusa Chrystusa ukrzyżowanego i został w rezultacie. Christ, who was concealed under the form of one of the disciples of Jesus, stole the body of Jesus from the grave, and gave out the report that Christ had risen, in order that the true Druzes might be concealed for awhile in the religion of Jesus. Chrystusa, którzy została ukryta w formie jednego z uczniów Jezusa, wykradli ciało Jezusa z grobu, i dał się raport, który miał Chrystus zmartwychwstał, aby prawda Druzes mogą być ukryte przez pewien czas w religii Jezusa. The Druzes are firm believers in the transmigration of souls, and this transmigration will never end; after the Judgment Day death will continue, but it will be painless for the saved, who will live to the age of 120 years, and whose souls will forthwith be reborn and re-enter a life of peace and pleasure. W Druzes są wiary w transmigration dusz, i tym transmigration nigdy nie będzie końca; Wyrok Dzień po śmierci będzie nadal, ale będzie bezbolesny dla zapisane, którzy będą żyć w wieku 120 lat, i których dusze będą niezwłocznie odradza się i ponownie wprowadzić w życie pokoju i przyjemność. The Druze are unshakably convinced that the whole of China is peopled with adherents of their religion. W druzowie są unshakably przekonany, że całe Chiny jest peopled z wyrażających ich religii. The Judgment Day, or rather the golden age for the Druzes, will be at hand when the Christians wax greater than the Mohammedans, some nine hundred years after the disappearance of El Hakim. The Judgement Day, czy raczej złoty wiek dla Druzes, będą pod ręką, gdy chrześcijanie wosk większa niż Mohammedans, niektóre dziewięćset lat po zaginięciu El Hakim. Then the Christians, aided by the King of Abyssinia, a sort of Antichrist named "The Antagonist", will march against the Caaba in Mecca. Wtedy chrześcijanie, wspomaganych przez króla Abyssinia, sort of Antichrist "antagonista", marzec przeciwko Caaba w Mekka. The hosts of Christ and Mohammed will meet, but only to be both overcome by 2,500,000 Chinese Druzes. Gospodarze Chrystusa i Mahometa spotka, ale wyłącznie do obu przezwyciężyć przez 2500000 Chiński Druzes. Moslems and Christians will both be reduced to everlasting slavery, and the Unitarians will reign forever. Muzułmanie i chrześcijanie będą zarówno być zmniejszona do niewolnictwa wieczne, a Unitarians będzie królować na wieki. The Druze religion contains several moral precepts: veracity, love of the brethren, forsaking of idolatry, repudiation of devils, acknowledgement of God's unity at all times, secrecy in religion, and resignation to the will of God. W druzowie religii zawiera kilka nakazów moralnych: prawdziwości, miłości do braci, forsaking bałwochwalstwa, odrzucenie diabły, potwierdzenie jedności Boga w każdym czasie, w tajemnicy religii i rezygnacji z wolą Boga.
The Druzes are divided into two main classes: the Ukkal, or initiated, and the Juhhal, or uninitiated; among the former the Iwayid profess the strictest Druze principles. W Druzes są podzielone na dwie główne klasy: Ukkal, lub wszczęte, a Juhhal, lub osobie niewtajemniczonej; wśród byłych Iwayid do wyznawania z zachowaniem zasad druzowie. They meet on Thursday evenings for worship, which consists almost exclusively in reading their sacred books. One spełniać w czwartek wieczorem do kultu, który składa się niemal wyłącznie na czytanie swoich świętych ksiąg. They often comply with the outward observances of Islam and even make pretense of being Mohammedans, but they are officially designated as unbelievers. Często są zgodne z zewnątrz observances islamu, a nawet uczynić pretense jest Mohammedans, ale są one oficjalnie wyznaczone jako niewiernych. They live mostly ion the Lebanon, but are also found in the Hauran and in the districts near Damascus; their total number is estimated at 100,000 or a few thousand more. Żyją głównie na Liban jonów, ale są również znaleźć w Chauranu i powiatów w pobliżu Damaszek, a ich łączna liczba szacowana jest na 100000 lub kilka tysięcy więcej. Encouraged by Turkish authorities, the Druze in 1860 attacked the Catholic Marionites, and are said to have massacred some then thousand of them. Zachęcone przez władze Turecki, druzowie w 1860 zaatakowali Katolickiego Marionites, i rzekł do massacred następnie kilka tysięcy z nich. The massacres were stayed mainly through English and French intervention. W masakrach były pozostał głównie dzięki interwencji Angielski i Francuski.
Publication information Written by JP Arendzen. Publikacja informacji w formie pisemnej przez JP Arendzen. Transcribed by M. Donahue. Przepisywane przez M. Donahue. The Catholic Encyclopedia, Volume V. Published 1909. W Encyklopedii Katolickiej, Tom V. wydania 1909. New York: Robert Appleton Company. New York: Robert Appleton Company. Nihil Obstat, May 1, 1909. NIHIL OBSTAT, 1 maj 1909. Remy Lafort, Censor. Remy Lafort, cenzor. Imprimatur. +John M. Farley, Archbishop of New York + John M. Farley, Archbishop of New York
Bibliography Bibliografia
Wortabet, Researchers into the Religions of Syria (London, 1860); Churchill, the Druze and Marionites (London, 1862); Socin in Realencyk.für prof. Wortabet, badaczy do Religie Syria (Londyn, 1860); Churchill, druzowie i Marionites (Londyn, 1862); Socin w Realencyk.für prof. Theol. (Leipzig, 1898), sv Drusen; Neumann, Das Volk des Drusen (Vienna, 1878). (Lipsk, 1898), sv Drusen; Neumann, Das Volk des Drusen (Wiedeń, 1878).
This subject presentation in the original English language Ta prezentacja tematu w oryginalnym języku Angielski
Send an e-mail question or comment to us: E-mail Wyślij e-mail pytanie lub komentarz do nas: e-mail
The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliepla.html Głównym BELIEVE stronie (i tematy do indeksu) jest http://mb-soft.com/believe/beliepla.html