Anabaptists, Rebaptizers Anabaptyści, Rebaptizers

General Information Informacje ogólne

Anabaptists, or rebaptizers, were members of a variety of 16th - century religious groups that rejected infant baptism. Since they believed that only after an adult had come to faith in Christ should he or she be baptized, they taught that converts who had been baptized in infancy must be rebaptized. Anabaptyści, lub rebaptizers, byli członkowie rozmaitych 16 - wieku, grup wyznaniowych, że chrzest niemowląt odrzucone. Ponieważ oni uwierzyli, że tylko po dorosłych miał przyjść do wiary w Chrystusa, powinien on być ochrzczony, nauczał, że konwertuje którzy została ochrzczona w początkowym stadium musi być rebaptized.

Anabaptists held the church to be the congregation of true saints who should separate themselves from the sinful world. Anabaptystów, która odbyła się w kościele, aby być prawdziwe zgromadzenie świętych, którzy powinni się z oddzielnych grzeszny świat. Their theology was highly eschatological, and they claimed direct inspiration by the Holy Spirit. Ich teologia była bardzo eschatologiczny, a oni twierdzili, bezpośrednich inspiracji przez Ducha Świętego. The Anabaptists refused to take oaths, opposed capital punishment, and rejected military service. Anabaptystów odmówił podjęcia przysiegi, w przeciwieństwie kary śmierci, służby wojskowej i odrzucone. Their beliefs made them appear subversive and provoked persecution. Ich przekonania wydają się im wywrotowych i wywołało prześladowania. Many of the Reformers disclaimed them, regarding them as fundamentally opposed to the ideas of the reformation. Wiele z nich disclaimed reformatorów, traktując je jako zasadniczo sprzeciwia się idei reformacji.

BELIEVE uwierzyć
Religious Religijne
Information Informacje
Source Źródło
web-site stronie internetowej
Our List of 1,000 Religious Subjects Nasz Lista 1.000 religijna Przedmioty
E-mail E-mail
In Zurich, Conrad Grebel performed the first adult baptism on Jan. 21, 1525, when he rebaptized Georg Blaurock in the house of Felix Manz. W Zurych, Conrad Grebel wykonaniu pierwszego chrztu dorosłych na 21 stycznia 1525, kiedy rebaptized Georg Blaurock w domu Feliksa MANZ. Anabaptism spread to southwest Germany, Austria, Moravia, along the Danube, and down the Rhine to the Netherlands. Anabaptism rozprzestrzenił się na południowy zachód Niemcy, Austria, Morawy, wzdłuż Dunaju, oraz w dół Renu do Holandia. Numbering less than 1 percent of the population, the Anabaptists were for the most part of humble social origin. Numeracja mniej niż 1 procent ludności, anabaptyści byli w przeważającej części z pokorną pochodzenie społeczne. Among their leaders were Balthasar Hubmaier, Hans Denck, Jacob Hutter, and Hans Hut. Wśród ich liderzy byli Balthasar Hubmaier, Hans Denck, Jacob Hutter, i Hans Hut.

In 1534, militant Anabaptists, inspired by radical Melchior Hofmann , seized control of the city of Munster. W 1534, zbrojny anabaptystów, inspirowane przez radykalnych Melchior Hofmann, zajętych kontroli miasta Munster. Led by Bernt Knipperdollinck, Jan Mathijs, and Jan Beuckelson, better known as John of Leiden (c. 1509 - 36), they drove out all Protestants and Roman Catholics. Kierowany przez Bernt Knipperdollinck, Jan Mathijs, i Jan Beuckelson, lepiej znany jako Jan z Leiden (ok. 1509 - 36), wypędził wszystkich protestantów i katolików rzymskich. John set up a theocracy, became king, and established polygamy and communal property. John utworzenia theocracy, stał się królem, a siedzibę poligamii i mienia komunalnego. After a 16 month siege, the bishop of Munster recaptured the city and executed the rebels. Menno Simons, a Dutchman, restored the reputation of the Anabaptists through his moderate and inspired leadership. Po 16 miesiące oblężenia, biskup Munster ponownie miasto i wykonane przez rebeliantów. Menno Simmons, Holender, przywrócić reputację anabaptystów poprzez umiarkowane i inspirowane jego kierownictwa. His followers have survived and are known as Mennonites . Jego naśladowcy, które przetrwały i są znane jako Mennonites. The Hutterian Brethren are descendants of the group led by Hutter. W Hutterian Brethren są potomkowie grupy kierowanej przez Hutter.

Lewis W Spitz W Lewis Spitz

Bibliography Bibliografia
CP Clasen, Anabaptism: A Social History, 1525 - 1618 (1972); W Estep, The Anabaptist Story (1975); GF Hershberger, ed., The Recovery of the Anabaptist Vision (1957); FH Littell, Origins of Sectarian Protestantism (1964); GH Williams, The Radical Reformation (1962); GH Williams and A Mergal, eds., Spiritual and Anabaptist Writers (1957). PK Clasen, Anabaptism: Historia społeczna, 1525 - 1618 (1972); W ESTEP, Anabaptist Story (1975); GF Hershberger, ed. Z odzysku z Anabaptist Vision (1957); FH Littell, Geneza sekciarskich protestantyzm ( 1964); GH Williams, The Radical Reformation (1962); GH Williams i A Mergal, Eds., Duchowe i Anabaptist Writers (1957).


Anabaptists Anabaptyści

Catholic Information Informacje Katolicki

(Greek ana, again, and baptizo, baptize; rebaptizers). (Grecki Ana, ponownie, i baptizo, chrzcić; rebaptizers).

A violent and extremely radical body of ecclesiastico-civil reformers which first made its appearance in 1521 at Zwickau, in the present kingdom of Saxony, and still exists in milder forms. A skrajnie radykalne i gwałtowne ciała ecclesiastico-obywatelskiego reformatorów, który po raz pierwszy w jego wygląd w 1521 w Zwickau, w obecnym królestwa Saksonii, i nadal istnieje w łagodniejszej formy.

I. NAME AND DOCTRINAL PRINCIPLES I. NAZWA I ZASADY doktrynalnych

The name Anabaptists, etymologically applicable, and sometimes applied to Christian denominations that practise re-baptism is, in general historical usage, restricted to those who, denying the validity of infant baptism, became prominent during the great reform movement of the sixteenth century. Nazwa anabaptystów, etymologically dotyczy, a czasami stosowane w odniesieniu do chrześcijańskich wyznań, aby ćwiczyć ponownie chrzest jest w ogóle historyczne użytkowania, ograniczone do tych, którzy, przy czym ważność chrztu niemowląt, stała się w widocznym przepływ wielkiej reformy XVI wieku. The designation was generally repudiated by those to whom it was applied, as the discussion did not centre around the question whether baptism can be repeated, but around the question whether the first baptism was valid. Nazwa została ogólnie repudiated przez tych, do których był on stosowany, jak nie centrum dyskusji wokół pytania, czy chrzest może być powtórzone, ale wokół kwestii, czy pierwszy chrzest był ważny. The distinctive principles upon which Anabaptists generally agreed were the following: Wyraźna zasad, na których anabaptystów ogólnie uzgodnione zostały następujące brzmienie:

They aimed at restoring what they claimed to have been primitive Christianity. One na celu przywrócenie tego, co twierdziła zostały prymitywne chrześcijaństwo. This restoration included the rejection of oaths and capital punishment and the abstention from the exercise of magistracy. To przywracanie włączone odrzucenie przysiegi i kary śmierci oraz powstrzymanie się od wykonywania Sądownictwa.

In a more consistent manner than the majority of Protestant reformers, they maintained the absolute supremacy and sole sufficiency of the canonical Scriptures as a norm of faith. W bardziej konsekwentny sposób niż większość protestanckich reformatorów, utrzymane w absolutnej supremacji i soli z wystarczalności Pisma kanoniczne jako normę wiary. However, private inspiration and religious sentiment played an important role among them. Jednakże, inspiracji i prywatne uczucia religijne odgrywa ważną rolę wśród nich.

Infant baptism and the Lutheran doctrine of justification by faith alone were rejected as without scriptural warrant. Niemowlęta i chrzest Lutheran doktryna usprawiedliwienia przez wiarę, zostały odrzucone jako samodzielnie bez biblijne aresztowania.

The new Kingdom of God, which they purposed to found, was to be the reconstruction, on an entirely different basis, of both ecclesiastical and civil society. Nowe Królestwo Boże, które na celu, aby znaleźć, miał być odbudowy, na całkowicie inną podstawę, zarówno kościelnych i społeczeństwa obywatelskiego. Communism, including for some of them the community of women, was to be the underlying principle of the new state. Komunizmu, w tym niektóre z nich wspólnotę kobiet, miało być zasady leżące u podstaw nowego państwa.

II. ORIGIN AND HISTORY POCHODZENIE I HISTORIA

The question of the validity of baptism appears in two great phases in ecclesiastical history. Kwestia ważności chrztu pojawia się w dwóch etapach w wielkiej historii kościelnej. The first controversy raged at an early date (third and fourth centuries) and regarded the minister of the sacrament (baptism conferred by heretics). Pierwsze kontrowersje raged w jak najszybszym terminie (trzeci i czwarty wieków) i uważane minister sakramentu (chrzcie nadane przez heretyków). It was at a much later date that the second discussion originated, in which the subject of infant baptism was the point controverted. To było w znacznie późniejszym terminie, że drugi pochodzi dyskusji, w której tematem był chrzest niemowląt controverted pkt. In the eleventh and twelfth centuries the Petrobrusians rejected infant baptism and they and many subsequent medieval heretics (Henricians, Waldenses, Albigenses, and Bohemian Brethren) held views resembling in some respects the tenets of Anabaptists. W jedenastym i dwunastym wieku w Petrobrusians odrzucić chrzest niemowląt i oni i wiele późniejszych średniowiecznych heretyków (Henricians, Waldenses, Albigenses, Czech i Bracia), która odbyła się poglądów podobnych pod pewnymi względami założenia anabaptystów. There is, however, little if any historical connection between the Anabaptists and those earlier sects. Jest, jednak niewiele historycznego związku pomiędzy tymi wcześniejszymi anabaptyści i sekt. Luther's principles and examples exercised more influence over the new movement. Luther's zasad i więcej przykładów wykonywane wpływ na nowy ruch. Private interpretation of the Scriptures, however, and inward teaching by the Holy Ghost could be claimed by any individual, and logically led to the extreme Anabaptist views. Prywatne interpretacji Pisma, jednak wewnątrz i nauczania przez Ducha Świętego, mogą być stosowane przez każdą osobę fizyczną, logicznie i doprowadził do skrajnych poglądów Anabaptist.

(a) Anabaptism in Saxony and Thuringia (1521-25) (a) Anabaptism w Saksonii i Turyngii (1521-25)

Nicholas Storch, a weaver (d. 1525) and Thomas Münzer, a Lutheran preacher (c. 1490-1525), together with the other self-styled "Prophets of Zwickau" made, at the Reformation, the first attack on infant baptism. Mikołaja Storch, tkacz (zm. 1525) i Thomas Münzer, kaznodzieja ewangelicki (ok. 1490-1525), wraz z innymi self-stylizowany "proroków z Zwickau" dokonane na Reformacji, pierwszy atak na chrzest niemowląt. The doctrines of the absolute equality of all men and complete community of goods and the resulting disturbances soon brought them into conflict with the civil authorities of Zwickau. W doktrynie o absolutnej równości wszystkich ludzi i kompletne Wspólnoty towarów i wynikające z zakłóceń szybko przeniósł je do konfliktu z władzami cywilnego Zwickau. Storch, before any repressive measures were taken against him, left with two associates for Wittenberg (1521), where he continued his preaching. Storch, zanim jakiekolwiek represyjne środki zostały podjęte przeciwko niemu, w lewo z dwóch wspólników w Wittenberdze (1521), gdzie kontynuował jego głoszenie. Carlstadt was soon gained over to the cause. Carlstadt został szybko zyskał ponad do przyczyny. The combined agitation of Carlstadt and Storch at Wittenberg, and Carlstadt's iconoclastic proceedings forced Luther to leave the Wartburg and appear on the scene. W połączeniu z Carlstadt pobudzenie i Storch w Wittenberdze, Carlstadt, obrazoburcze postępowania Luter zmuszony do opuszczenia Wartburg i pojawi się na scenie. He preached against the new apostles with such vehemence that they had to leave the city. On głosił przeciw nowych apostołów z takim vehemence, że do opuszczenia miasta. Storch until his death at Munich travelled through Germany, spreading his doctrines, especially in Thuringia (1522-24) where he was one of the principal instigators of the Peasants' War. Storch aż do śmierci w Monachium podróż przez Niemcy, rozłożenie jego doktryn, zwłaszcza w Turyngii (1522-24), gdzie był jednym z głównych podżegaczy do Wojna chłopska w Niemczech. Münzer rejected infant baptism in theory, but retained it in practice. Münzer odrzucić niemowlę chrzest w teorii, ale zachowane w praktyce. He was expelled from Zwickau (1521) and went to Bohemia, where he had but little success as a propagandist. On został wydalony z Zwickau (1521) i udał się do Czech, gdzie miał niewiele, ale jako sukces propagandowy. In 1525 he came as preacher to Alstedt (Electoral Saxony) and married a former nun. W 1525 roku przybył jako kaznodzieja do Alstedt (wyborcze Saksonia) i żonaty byłego mniszka. He was soon surrounded by a large following, introduced a German religious service and attacked Luther as well as the then existing order of things. Był tylko otoczony przez dużą następujące, wprowadziła Niemiecki religijnych i zaatakowali Luter, jak również istniejące wówczas porządku rzeczy. His sojourn at Mühlhausen (Thuringia), which was interrupted by a journey through the south of Germany, was equally successful. Jego pobyt w Mühlhausen (Turyngia), który został przerwany przez podróż poprzez południu Niemcy, był równie udany. Henry Pfeifer, an apostate monk, who became his co-labourer at Mühlhausen, had prepared the ground for the new gospel. Henry PFEIFER, apostate mnich, którzy stał się jego współpracowników robotnik w Mühlhausen, miał przygotowany grunt dla nowych Ewangelii. Münzer and Pfeifer became absolute masters of the city, and crowds of peasants and burghers who, discontented with prevailing conditions, flocked around them, pillaged and devastated the surrounding country. PFEIFER Münzer i stał się absolutną mistrzów miasta, a tłumy mieszczan i chłopów którzy, discontented z panujących warunków, flockowymi wokół nich, pillaged i zdewastowany otaczającego kraju. To quell the insurrectionary movement John, the Elector of Saxony, Philip, Landgrave of Hesse, and Henry, Duke of Brunswick, united their forces and attacked the peasants, led by Münzer at Frankenhausen (1525). Aby quell w insurrectionary ruch John, Wettyn, Filip, Landgrave Hesse, Henryk, książę Brunszwik, zjednoczył swoje siły i zaatakowali chłopów, prowadzony przez Münzer na Frankenhausen (1525). The insurgents were utterly defeated. Powstańcy byli zupełnie pokonany. After the battle Münzer was discovered at Frankenhausen in a bed in which he had hidden, and was delivered up to the executioner. Po bitwie Münzer został odkryty w Frankenhausen w łóżku, w którym był ukryty, i została wydana do kata. He received the sacraments of the Catholic Church before his death, while his associate Pfeifer, still impenitent, underwent the death penalty (1525). Otrzymał sakramenty Kościoła Katolickiego przed śmiercią, a jego skojarzenie PFEIFER, nadal impenitent, przeszedł na karę śmierci (1525).

(b) The Swiss Anabaptist Movement (1523-25) (b) szwajcarskie Anabaptist Ruchu (1523-25)

Like Luther, Zwingli, the originator of the Reformation in Switzerland, soon found more radical competitors. Podobnie jak Luter, Zwingli, inicjator reformacji w Szwajcaria, szybko znaleźć bardziej radykalne konkurentów. In 1525 some of his associates separated from him and preached rebaptism and communism. W 1525 niektóre z jego współpracowników oddzielone od niego i głosił rebaptism i komunizmu. The party found two capable leaders in John Denk and Balthasar Hubmaier. Na stronie znaleźć dwa zdolnych liderów John Denk i Balthasar Hubmaier. Its following, recruited especially from the working classes, became considerable, not only in Switzerland, but also in southern Germany and Austria. Jego następujące, zatrudnieni w szczególności z klas pracujących, stały się znaczne, nie tylko w Szwajcaria, ale także w południowej Niemcy i Austria. Augsburg, Nuremberg, and, at a later date, Strasburg became the chief centres of the movement. Augsburg, Norymberga, oraz, w późniejszym terminie, Strasburg stał się głównym ośrodków ruchu. Resistance to its spread came from two sources. Odporność na jego rozprzestrzenianiu pochodziły z dwóch źródeł. The Anabaptists' teaching added substantially to the causes of the Peasants' War which broke out (1524) in the very territory where the Anabaptists had carried on their propaganda. Anabaptystów "dodaje nauczania w znacznym stopniu do przyczyn tego Wojna chłopska w Niemczech, który złamał obecnie (1524) na terytorium, gdzie bardzo anabaptystów miała przeprowadzone na ich propagandę. As a consequence the defeat of the peasants (1525) meant, to a great extent, the dispersion of the Anabaptists. W związku z klęską chłopów (1525) rozumie się, w znacznym stopniu rozproszenia anabaptystów. On the other hand, some town councils as that of Zürich (1526) decreed the severest penalties against their adherents. Z drugiej strony, niektóre rady miejskie, co Zurych (1526) dekret najostrzejsze sankcje wobec osób je wyrażających. Still in spite of defeat and constant repression, the sect continued to live. Jednak pomimo klęski i stałe represje, sekty nadal żywe.

(c) The Anabaptists in Münster (1533-35) (c) anabaptystów w Münster (1533-35)

The spread of the Anabaptists in lower Germany and the Netherlands must largely be ascribed to the activity of Melchior Hofmann, a widely travelled furrier. Rozprzestrzenianie się anabaptyści w dolnej Niemcy i Holandia w dużej mierze musi być przypisane do działalności Melchior Hofmann, szerokie drogi usuniętych. The arrival of some of his disciples (Melchiorites) at Münster in Westphalia (1533-34) marks the beginning of the most extraordinary period in the history of the Anabaptists and the city of Münster. Pojawienie się niektórzy z Jego uczniów (Melchiorites) w Münster w Westfalii (1533-34) znaki na początku najbardziej niezwykłe okres w historii anabaptystów i miasta Münster. In the latter, Bernard Rothmann a chaplain, and Knipperdollinck a cloth-merchant, had already succeeded in diffusing Lutheran ideas. W tym ostatnim, Bernard Rothmann jeden kapelan i Knipperdollinck tkaniną-kupca, już udało się szerzyć idee luterańskich. They joined the Anabaptist movement, of which John Matthys or Matthiessen, a former baker, and John Bockelsohn or Bockold, a Dutch tailor (more generally known as John of Leyden), became two great local representatives. Oni dołączyli do Anabaptist ruch, którego Jan Matthys lub Matthiessen, byłego Baker, John Bockelsohn i Bockold lub, holenderski dostosować (bardziej ogólnie znane jako Jana Lejda), stał się dwóch wielkich przedstawicieli lokalnych. Knipperdollinck was elected burgomaster (February, 1534) and the city passed under the complete and unrestricted control of the partisans of rebaptism. Knipperdollinck został wybrany burgomaster (luty, 1534) i miasta przeszedł pod pełną i nieograniczoną kontrolę nad partyzantów z rebaptism. Münster, instead of Strasburg, was to become the centre of the projected conquest of the world, the "New Jerusalem", the founding of which was signalized by a reign of terror and indescribable orgies. Münster, zamiast Strasburgu, było się w centrum planowanego podboju na świat, "Nowa Jerozolima", którego założycielem był signalized przez panowania terroru i nieopisany orgies. Treasures of literature and art were destroyed; communism, polygamy, and community of women were introduced. Skarby sztuki i literatury były niszczone; komunizmu, poligamii, a wspólnotą kobiet, zostały wprowadzone. Rothmann took unto himself four wives and John of Leyden, sixteen. Rothmann wziął się aż cztery żony i Jana Lejda szesnaście. The latter was proclaimed King of the "New Sion", when Francis of Waldeck, Bishop and temporal lord of the city, had already begun its siege (1534). Ta ostatnia została ogłoszona Króla "Nowe Sion", gdy Franciszka Waldeck, biskupa i czasowego panie z miasta, miał już jej oblężenia (1534). In June, 1535, the defence became more and more hopeless, and John, as a last means of escape, determined upon setting fire to the city. W czerwcu 1535, do obrony coraz bardziej beznadziejna, i Jana, jako ostatniego środka ucieczki, ustalona na ustawienie ogień do miasta. His plan was frustrated by the unexpected capture of the town by the besiegers (24 June, 1535). Jego plan został udaremniony przez niespodziewany zdobyciu miasta przez besiegers (24 czerwca 1535). The King, his lieutenant Knipperdollinck, and his chancellor Krechting were seized, and after six months' imprisonment and torture, executed. Króla, jego porucznik Knipperdollinck i jego kanclerza Krechting były zajęte, a po sześć miesięcy więzienia i tortur, rozstrzelany. As a terrible warning, their bodies were suspended in iron cages from the tower of St. Lambert's church. W straszliwym ostrzeżenie, ich organy zostały zawieszone w żelaznych klatkach z wieży kościoła św Lamberta.

III. RESULTS WYNIKI

The Anabaptists in England Anabaptystów w Anglii

Along with the fanatic element, there was always in the Anabaptist party a more pacific current represented especially by its Swiss adherents. Wraz z fanatykiem element, tam był zawsze w Anabaptist stroną bardziej pacific obecnych reprezentowanej zwłaszcza przez szwajcarski wyrażających. The effect of the fall of Münster and of the determined repression of Anabaptists by Catholics, Lutherans, and Zwinglians alike, was the very pronounced and ultimately complete elimination of the violent features of the movement. Skutkiem upadku Münster i zdecydowane represje anabaptystów przez katolików, Lutherans, Zwinglians i podobne, był bardzo wyraźny i ostatecznie całkowite wyeliminowanie gwałtownych cech ruchu. Menno Simonis, formerly a Catholic priest, who joined the party in 1536, exercised a beneficient influence in that direction. Menno Simonis, jako katolicki ksiądz, którzy przystąpili do partii w 1536, wywierając wpływ beneficient w tym kierunku. The very name Anabaptists was superseded by others, particularly that of Mennonites. Sama nazwa anabaptystów był zastępowany przez innych, zwłaszcza, że z Mennonites. It is under the latter designation that the Anabaptists exist today, principally in Holland, Germany, and the United States. Jest drugim pod oznaczeniem, że istnieje dziś anabaptystów, głównie w Holandii, Niemcy i Stany Zjednoczone. Another result of the capture of Münster seems to have been the appearance of the Anabaptists in England, where they come into frequent notice shortly after this time and continue to be mentioned during the sixteenth and seventeenth centuries. Inny wynik chwytania Münster wydaje się być pojawienie się anabaptyści w Anglii, gdzie wchodzą w częste ogłoszenie wkrótce po tym czasie i nadal są wymienione w XVI i XVII wieku. Their following there was in all probability largely composed of Dutch and German refugees. Ich następujące było z całą pewnością w dużej mierze składa się z uchodźcami Niemiecki i holenderski. The penalties of death and banishment enforced against them prevented the sect from acquiring importance. Kary śmierci i banishment egzekwowane wobec nich sekty uniemożliwił zdobycie znaczenie. The Anabaptists' teaching respecting infant baptism was adopted by the English and American Baptists. Anabaptystów "nauczania z poszanowaniem dla niemowląt chrzest został przyjęty przez Angielski i amerykański Baptists.

Publication information Written by NA Weber. Publikacja informacji o pisemne NA Weber. Transcribed by Robert H. Sarkissian. Przepisywane przez Roberta H. Sarkissian. The Catholic Encyclopedia, Volume I. Published 1907. W Encyklopedii Katolickiej, Tom I. wydania 1907. New York: Robert Appleton Company. New York: Robert Appleton Company. Nihil Obstat, March 1, 1907. NIHIL OBSTAT, 1 marca 1907. Remy Lafort, STD, Censor. Remy Lafort, STD, cenzor. Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York + John Murphy Farley, Archbishop of New York

Bibliography Bibliografia

Kerssenbroch, Anabaptistici furoris monasterium inclitam Westphaliae metropolim evertentis historica narratio, ed. Kerssenbroch, Anabaptistici furoris Monasterium inclitam Westphaliae metropolim evertentis historica narratio, ed. Detmer (Münster, 1899, 1900); Cornelius, Geschichte des m nsterischen Aufruhrs (Leipzig, 1855, 1860); Janssen, Geschichte des deutschen Volkes (Freiburg and St. Louis, Mo., 1897) II, 231-238, 394-416, 557-571, III, 109-121, 326-351, tr. Detmer (Münster, 1899, 1900); Cornelius, Geschichte des m nsterischen Aufruhrs (Lipsk, 1855, 1860); Janssen, Geschichte des Deutschen Volkes (Freiburg i St Louis, Mo., 1897) II, 231-238, 394 -- 416, 557-571, III, 109-121, 326-351, tr. Hist. of the German People (St. Louis, Mo., and London, 1900, 1903), III, 256-263, IV, 87-117, 217-222, 291-310, V, 150-165, 449-485; Newman, A History of Anti-Pedobaptism from the Rise of Pedobaptism to AD 1609 (Philadelphia, 1897), with extensive bibliography, 395-406; Idem, A History of the Baptist Churches in the United States (New York, 1894), in Amer. Ludzie z Niemiecki (St Louis, Mo., Londyn, 1900, 1903), III, 256-263, IV, 87-117, 217-222, 291-310, V, 150-165, 449-485; Newman, A History of Anti-Pedobaptism z Rise of Pedobaptism na AD 1609 (Filadelfia, 1897), z obszerną bibliografię, 395-406; Tamże, A History of Chrzciciela Kościołów w Stanach Zjednoczonych (Nowy Jork, 1894), w Amer. Church Hist. Hist. Kościoła. Series, II, 1-56; Bax, Rise and Fall of the Anabaptists (London, 1903); Burrage, A History of the Anabaptists in Switzerland (Philadelphia, 1905); Tumbult, Die Wiedert ufer (Leipzig, 1899). Seria II, 1-56; Bax, Rise and Fall of anabaptystów (Londyn, 1903); Burrage 'a, A History of anabaptystów w Szwajcaria (Filadelfia, 1905); Tumbult, Die Wiedert ufer (Lipsk, 1899).


This subject presentation in the original English language Ta prezentacja tematu w oryginalnym języku Angielski


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Wyślij e-mail pytanie lub komentarz do nas: e-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliepla.html Głównym BELIEVE stronie (i tematy do indeksu) jest http://mb-soft.com/believe/beliepla.html