In Christian theology, the Holy Spirit, or Holy Ghost, is the third person of the Trinity, distinct from but coequal with God the Father and God the Son. The Holy Spirit is sometimes described as the creative, healing, renewing presence of God. Theologians point to a gradual development of the doctrine in Scripture. キリスト教神学は、聖霊、または聖霊は、 3番目の人は、トリニティは、はっきりしてからでも同等の神と神の息子の父親です。ときどきいわれ、聖霊は、 創造的、癒し、神の存在を更新した。神学をポイントして、徐々にその教義を啓典の開発です。 In the Old Testament, the Spirit was at work in the creation of the world (Gen. 1) and in prophecy (Isa. 61:1).旧約聖書では、職場での精神は、世界の創造(大将1 )と予言( isa. 61:1 ) 。 In the New Testament, the Spirit was present in the life and works of Jesus Christ (Mark 1:12) and continues to be present as the Paraclete (advocate) in the Christian community (John 14:26).新約聖書では、現在の精神は、イエスキリストの生涯と作品(マーク午前1時12分)と続けているが、現在としては、キリスト教の聖霊(唱道者)コミュニティ(ジョン14 : 26 ) 。 The early church saw the descent of the Holy Spirit on the apostles at Pentecost as the outpouring of divine gifts of holiness, love, prophecy, healing, and speaking in Tongues.初期の教会で見たのは、聖霊降下使徒では、聖霊降臨日の贈り物として、ほとばしるホーリネス神は、愛、予言、治癒、舌と話す。 The doctrine of the Holy Spirit was formulated at the Council of Constantinople in 381.この学説は、聖霊が考案さコンスタンティノポリス公会議では、 381 。
| BELIEVE 信じる Religious 宗教 Information 情報 Source ソース web-site ウェブサイト |
| Our List of 1,000 Religious Subjects 1000我々の宗教的な科目のリスト |
| E-mail 電子メール |
His divinity is
established彼の神性が確立
(Easton Illustrated Dictionary) (イーストン図解辞典)
In the NT, the third person of the Trinity; in the OT, God's power. NTのでは、 3番目の人は、トリニティ; otには、神の力です。
The primary function of the spirit of God in the OT is as the spirit of prophecy. God's spirit is the motivating force in the inspiration of the prophets, that power which moved sometimes to ecstasy but always to the revelation of God's message, expressed by the prophets with "thus saith the Lord." 主な機能は、神の御霊otには、予言の精神です。神の霊は、霊感の原動力は、預言者は、その時々に電源を移動して、エクスタシーが、いつも神の啓示のメッセージは、表明される預言者は"このように、主は言う。 " Prophets are sometimes referred to as "men of God" (1 Sam. 2:27; 1 Kings 12:22; etc.); in Hos.預言者と呼ばれることは、いくつかの"神の男" ( 1サム。 2時27 ; 1キングス12:22 ;等) ;でhosです。 9:7 they are "men of the Spirit."かれらは午前9時07分"男性の精神です。 " The general implication in the OT is that the prophets were inspired by the spirit of God (Num. 11:17; 1 Sam. 16:15; Mic. 3:8; Ezek. 2:2; etc.).全般的含意は、 otに触発されたのは、預言者の精神神( num. 11:17 ; 1サム。 16:15 ;情通です。 3時08分; ezek 。 2時02 ;等) 。
The phrase "Holy Spirit" appears in two contexts in the OT, but is qualified both times as God's holy Spirit (Ps. 51:11; Isa. 63:10-11, 14), such that it is clear that God himself is the referent, not the Holy Spirit which is encountered in the NT.フレーズ"聖霊"と表示されてot 2つのコンテキストでは、認定資格の両方が倍しかし、神の御霊( ps. 51:11 ;のISA 。 63:10-11 、 14 )は、このようなことが明確には、自分自身の神の指示ではなく、聖霊が見つけ、 NTのです。 The OT does not contain an idea of a semi-independent divine entity, the Holy Spirit. Rather, we find special expressions of God's activity with and through men. otアイデアが含まれていないのは、神の半独立エンティティは、聖霊ではなく、我々の特別な表現を見つけるのが、活動を通して、神の男性です。 God's spirit is holy in the same way his word and his name are holy; they are all forms of his revelation and, as such, are set in antithesis to all things human or material. The OT, especially the prophets, anticipates a time when God, who is holy (or "other than/separate from" men; cf. Hos. 11:9) will pour out his spirit on men (Joel 2:28ff.; Isa. 11:1ff.; Ezek. 36:14ff.). who will themselves become holy. The Messiah/ Servant of God will be the one upon whom the spirit rests (Isa. 11:1ff.; 42:1ff.; 63:1ff.), and will inaugurate the time of salvation (Ezek. 36:14ff.; cf. Jer. 31:31ff.).聖なる神の霊は、彼の言葉と同じように、彼の名前は神聖な;彼らは、あらゆる形態の彼の啓示とは、このように、アンチテーゼを設定するにはすべてのものを人間や材料です。 、 ot 、特に預言者は、予想する時に神は、誰が聖(または"以外/別に"男性; cf 。 hos 。 11時09分)は、彼の精神を吐露する男性 ( FFのジョエル2時28分。 ;のISA 。 FFの11時01分です。 ; ezek 。 36:14 FFの。 ) 。 誰が自分になる聖なる。救世主/神のしもべの1つになるだろう人の精神を置き( 11時01分FFのisa. 。 ; 42:1 FFのです。 ; 63:1 FFのです。 ) 、落成式とは、時間の救世( 36:14 FFのezek. 。 ; cf 。 jer 。 31:31 FFのです。 ) 。
The concept of the Holy Spirit was broadened through the Wisdom Literature, especially in the personification of wisdom as that idea came into contact with the idea of Spirit. 聖霊の概念が広がったの知恵を通じて、文学、特に擬人化してアイデアとしての知恵を持って入ってきたの精神接触しているという考えだ。 As early as Prov.早ければ地方です。 8:22ff. FFの午前8時22分です。 and Job 28:25ff.そして28:25 FFの仕事です。 wisdom is presented as a more or less independent aspect of God's power (here as agent in creation), and wisdom is credited with functions and characteristics that are attributed to the Holy Spirit in the NT.知恵は多かれ少なかれ独立として提示側面に神の力(ここでは代理店として設立)は、入金と知恵は、関数や特性に起因することが、聖霊は、 NTのです。 Wisdom proceeded from the mouth of God and covered the earth as a mist at creation (Sir. 24:3); she is the breath of the power of God (Wisd. Solomon 7:25); and by means of his wisdom God formed man (Wisd. Sol. 9:2).神の知恵と進み、口からの距離は地球のミストとして設立( sir. 24:3 ) ;彼女は、神の力の息( wisd.ソロモン7時25分) ;そして彼の英知によって神の結成男(ゾルwisd. 。 9時02分) 。 The Lord poured out wisdom upon all his works, and she dwells with all flesh (Sir. 1:9-10).主に注ぎ出す知恵のすべて彼の作品は、生きとし生けるもので、彼女の棲む( sir. 1:9-10 ) 。 Moreover, wisdom is full of spirit, and indeed is identified with the Spirit (Wisd. Sol. 7:22; 9:1; cf. 1:5).しかも、知恵がいっぱいの精神、そして実際には識別され、精神(ゾルwisd. 。 7時22分、 9時01分; cf 。 1時05分) 。 Thus the Jews of NT times were familiar with the background of these ideas as they are variously expressed in the NT, ideas which use these background concepts but move beyond them to some unexpected conclusions.こうして、ユダヤ人のNTの時代背景に精通していたとして、これらのアイデアを表明している種々のNTでは、このような背景のアイデアを使用していくつかの概念が意外な結論を越えて移動する。 Indeed, Jesus taught that his messiahship and the corresponding outpouring of the Spirit were firmly rooted in OT understanding (Luke 4:18ff., citing Isa. 61:1-2), and, similar to intertestamental Judaism, understood the messianic Spirit of the Lord to be the Holy Spirit (Matt. 12:32), the spirit which had foretold through the prophets that the coming Messiah would inaugurate the age of salvation with the pouring out of the Spirit on all flesh.確かに、イエスの教えられたことと、それに対応するmessiahshipほとばしる彼の精神はしっかりと理解に根差したot (ルークFFの午前4時18分。 、理由のISA 。 61:1-2 ) 、および、ユダヤ教旧約新約間と同様に、 救世主の精神を理解して、主に、聖霊( matt. 12:32 ) 、御霊が来る前から予報して預言者を通じて、救世主が救いの年齢の落成式をして土砂降りのうち、精神上の生きとし生けるものです。 Jesus developed the idea of the Holy Spirit as a personality (e.g., John 15:26; 16:7ff.), specifically as God working in the church. イエスキリストは、聖霊のアイデアを開発した人格として、 (例えば、ヨハネ15:26 ; FFの16時07分です。 )は、具体的に、神の教会で働いています。
From the beginning of Jesus' ministry he identified himself with both the victorious messiah king and the suffering servant figures of OT prophecy (Isa. 42:1ff.; cf. Mark 10:45), ideas which Judaism had kept separate.イエスの先頭から'省彼は自分自身で識別して、勝利の救世主王の両方の苦しみや数字の使用人ot予言( 42:1 FFのisa. 。 ; cf 。マーク10:45 )は、ユダヤ教のアイデアを個別に保管した。 Jesus further defined the role of God's Messiah as proclaiming God's favor, God's salvation, in the new age, a message stressed far beyond that of "judgment of the nations," which the Jews had come to expect.イエスキリストのさらなる定義神の救世主としての役割を宣言神の恩恵は、神の救いは、新しい時代には、はるかに超えて、メッセージを強調して、 "国の判断は、 "これは、ユダヤ人が来たのを期待しています。 At the synagogue in Nazareth (Luke 4:16ff.) when Jesus identified himself with the Messiah promised in Isa.ナザレでは、シナゴーグ(ルークFFの午前4時16分です。 )自分自身を発見する際、救世主イエスキリストのISA約束しています。 61:1-2a he stopped short of reading the "words of judgment" of Isa. 61:1 - 2Aの1号機を読んで、彼は至らなかった"との言葉を判断"のISAです。 61:2b (even though Isa. 61:2c, "comfort to those who mourn," is part of Jesus' teaching at Matt. 5:4). 61:2 Bに(たとえのISA 。 61:2カップ、 "快適さを嘆き悲しむ人たちは、 "団体名は、イエスの授業でマットです。 5時04分) 。 This emphasis is made again when John the Baptist asks whether Jesus is indeed the one who was to come (Luke 7:18-23).この際に重要視され再びジョンの前にイエスキリストが実際にたずねますバプテスト派の1つに来ていた(ルカによる福音書7:18-23 ) 。 Indeed, even though John the Baptist proclaimed Jesus to be the one who would "baptize in the Holy Spirit and in fire" as aspects of the new age (salvation and judgment, respectively, Luke 3:15ff; note the clear judgment connections of "baptism with fire" in 3:17), Jesus' own focus was on the positive, salvific aspect of the new age as represented in the baptism with the Holy Spirit (Acts 1:5; 11:16).確かに、ジョンザバプティスト宣言にもかかわらず、一人はイエス様に"洗礼は、聖霊と火"としての側面を、新しい時代の(審判の救いとは、それぞれ、 3時15分FFのルーク;メモして接続を明確に判断"火の洗礼を" 3時17分) 、 イエスの自身は、肯定的な焦点は、新しい時代の救済としての側面を表現して、聖霊の洗礼 ( 1時05行為; 11:16 ) 。
Jesus understood the Holy Spirit as a personality. This comes out especially in John's Gospel, where the Spirit is called the "Paraclete," i.e., the Comforter (Counselor, Advocate). Jesus himself was the first Counselor (Paraclete, John 14:16), and he will send the disciples another Counselor after he is gone, i.e., the Spirit of truth, the Holy Spirit (14:26; 15:26; 16:5). The Holy Spirit will dwell in the believers (John 7:38; cf. 14:17), and will guide the disciples into all truth (16:13), teaching them "all things" and bringing them "to rememberance of all that [Jesus] said" to them (14:26). イエスキリスト聖霊としての性格を理解しています。このヨハネの福音書を中心に出てくる、と呼ばれる場所の精神は、 "聖霊は、 "すなわち、掛けぶとん(カウンセラーは、提唱者) 。 イエスキリストは、自分自身の最初のカウンセラー(聖霊は、ヨハネ14時16分) 、そして彼の弟子は、別のカウンセラーを送信した後彼は消えてしまうことは、すなわち、真理の御霊、聖霊 ( 14時26分; 15:26 ;午前16時05分) 。 聖霊は、信者に住む (ジョン7 : 38 ; cf 。 14時17分) 、 およびすべての真理には、ガイドの弟子 ( 16時13分)は、教えること"すべてのもの"と持参して"すべてのことを記憶していないと述べた[イエス] "をかれら( 14時26分) 。 The Holy Spirit will testify about Jesus, as the disciples must also testify (John 15:26-27).聖霊は、イエスキリストについて証言するように、弟子にも証言する必要があります(ヨハネ15:26-27 ) 。
In Acts 2:14ff. FFの行為で午前2時14分。 Peter interpreted the Pentecost phenomena as the fulfillment of Joel's prophecy of the outpouring of the spirit upon all flesh in the messianic age (Joel 2:28ff.).聖霊降臨現象として解釈して、ピーターの充足感がほとばしるジョエルの予言の精神に生きとし生けるものは、救世主の年齢( FFのジョエル2時28分です。 ) 。 The outpouring of the spirit upon all flesh was accomplished for the benefit of Jew and Gentile alike (Acts 10:45; 11:15ff.), and individual converts had access to this gift of the age of salvation through repentance and baptism into the name of Jesus Christ (Acts 2:38).ほとばしるの生きとし生けるものの精神にはユダヤ人の利益のために成し遂げられたと似ジェンティーレ(行為10:45 ; 11:15 FFのです。 ) 、および個々の変換がアクセスできるように、この時代の救いの贈り物悔い改めと洗礼を介しての名前イエスキリストの (行為2時38分) 。 This, according to Peter, put the converts in contact with the promise of Joel's prophecy, the gift of the Holy Spirit; "for to you is the promise..., for all whom the Lord our God will call" (Acts 2:39; Joel 2:32).これによると、ピーターは、変換すると連絡を入れる約束ジョエルの予言は、聖霊の贈り物; "のためには、お約束...は、私たちの神、主のためにすべての人が呼ぶ" (行為2 : 39 ;ジョエル2時32分) 。 The apostles and others carried out their ministries "full of the Holy Spirit" (4:31; 6:5; 7:54; etc.), and the Holy Spirit, identified in Acts 16:7 as the Spirit of Jesus, directed the mission of the fledgling church (Acts 9:31; 13:2; 15:28; 16:6-7).彼らの実施や他の省庁の使徒"聖霊に満ちて" ( 4時31分、 6時05分、 7時54分;等) 、および、聖霊は、 16時07分に発見さ行為としての精神イエスは、有向着任したばかりの教会の使命は、 (行為9時31分、 13時02分、 15時28分; 16:6-7 ) 。 The salvific aspects of the new age practiced by Jesus, notably healing and exorcism, were carried out by the early church through the power of the Holy Spirit.新時代の側面を救済されたイエスキリストの練習は、特に癒しと悪魔払いは、初めにも実施される教会で、聖霊の力を介しています。 Visions and prophecies occurred within the young church (Acts 9:10; 10:3; 10:ff.; 11:27-28; 13:1; 15:32) in keeping with the Acts 2 citation of Joel 2:28ff.ビジョンと若い教会内の予言が発生した( 9時10行為;午前10時03分; 10 : FFのです。 ; 11:27-28 ;午後1時01分、 15時32分)に合わせて、 2サイテーション行為のジョエルFFの2時28分。 The experience of the early church confirmed that the messianic age had indeed come.その経験は、初期の教会の年齢を確認したが、実際に来る救世主です。
Paul taught that the Holy Spirit, poured out in the new age, is the creator of new life in the believer and that unifying force by which God in Christ is "building together" the Christians into the body of Christ (Rom. 5:5; II Cor. 5:17; Eph. 2:22; cf. I Cor. 6:19). Romans 8 shows that Paul identified the spirit, the spirit of God, and the spirit of Christ with the Holy Spirit (cf. the spirit of Christ as the spirit of prophecy in I Pet. 1:10ff.), and that these terms are generally interchangeable.聖霊ポール教えたことは、新しい時代に注ぎ出すのは、新しい人生の生みの求心力の信奉者とされることは、神がキリストの"共同ビル"のキリスト教徒をキリストの体( rom. 5時05分; 2世うわっ。 5時17分; eph 。 2時22 ; cf 。私うわっ。 6時19分) 。 ローマ人への手紙8の精神を示しているポール発見は、神の御霊は、キリストの精神として聖霊 ( cf.キリストの精神の精神を予言として、私のペットです。 FFの午前1時10分です。 ) 、および、これらの利用規約は通常、交換可能です。 If anyone does not have the spirit of Christ, he does not belong to Christ (Rom. 8:9); but those who are led by the spirit of God are sons of God (Rom. 8:14).もし誰かキリストの精神を持っていない、彼は、キリストに属していない( rom. 8時09分) ;率いる人たちは、神の精神は、神の息子( rom. 8時14分) 。 We all have our access to the Father through one spirit (Eph.2:18), and there is one body and one spirit (Eph. 4:4).我々は我々のすべてのアクセスを1つの精神を通して父( eph.2 : 18 ) 、および1つのボディには、 1つの精神( eph. 4時04分) 。 We were all baptized by one spirit into one body, and we were all given the one spirit to drink (I Cor.12:13).私たちはすべての魂を1つ1つのボディによってバプテスマを受け、そして私たちは、自分の精神を与えられたすべての飲み物(私cor.12 : 13 ) 。 The believer receives the spirit of adoption or "sonship" (Rom. 8:15), indeed, the spirit of God's own Son (Gal. 4:6), by whom we cry, "Abba, Father," that intimate address of filial relationship to God pioneered by Jesus, the unique Son of God (Mark 14:36).信者の精神を受け取ると、養子縁組や"息子である" ( rom. 8時15分)は、確かに、神の御霊が自分の息子( gal. 4時06分)は、我々の叫び声誰によって、 "アバ、父"として親密なアドレス雑種の関係を、神が先鞭をつけたイエスは、このユニークな神の息子( 14時36マーク) 。
The believers are being built together into a dwelling place of God in the spirit (Eph. 4:22).一緒に内蔵されている信者たちを神の霊が宿る場所( eph. 4時22分) 。 To each one was apportioned grace according to the measure of the gift of Christ (Eph. 4:7; cf. Rom. 12:3), and Christ has given different ones to be prophets, apostles, evangelists, pastors, and teachers (Eph. 4:11) for the edification of the body. Similarly, the Spirit gives different kinds of spiritual gifts for different kinds of service (I Cor. 12:4-5;7), all for the common good. The way of love is to be followed in all things; indeed, the fruit of the spirit is love, joy, peace, etc. (Gal. 5:22ff.).一人一人に割り振られた優雅さを測るのによると、キリストの贈り物( eph. 4時07分; cf 。 ROMのです。 12時03分)は、与えられたとは別のものをキリストの預言者、使徒、伝道者、牧師、教師( eph 。 4時11分)のための体の教化。 同様に、さまざまな種類の精神の精神を与えるためにさまざまな種類のサービスをプレゼント(私うわっ。 12:4-5 ; 7 )は、すべての共通の利益のためだ。の道の愛はすべてのものに従う;実際には、果実の精神は、愛、喜び、平和等( gal. FFの午前5時22分です。 ) 。 All of this is because God has initiated the new covenant (Jer. 31:31ff.; Ezek. 36:14ff.;26) in the hearts of men by means of his eschatological spirit (II Cor. 3:6ff.).これは、神がすべての新しい契約開始( 31:31 FFのjer. 。 ; ezek 。 36:14 FFのです。 ; 26 )は、彼の心の中の男性を意味する終末論の精神( ⅱうわっ。 FFの3時06分です。 ) 。 In this new age the spirit is the earnest of our inheritance (II Cor. 1:22; 5:5; Eph. 1:14), a "firstfruits," the seal of God (II Cor. 1:22; Eph. 1:13; 4:30).この新しい時代の精神は、私たちの真剣な相続( ⅱうわっ。 1 : 22 ;午前5時05分; eph 。 1時14分) 、 "初穂は、 "封神( ⅱうわっ。 1 : 22 ; eph 。 1 : 13 ; 4:30 ) 。 These phrases point out the "already vs. the not yet" tension of the new age: the new age has dawned, and the eschatological spirit has been poured out, yet all of creation awaits the final consummation.これらのフレーズを指摘する"としていない、すでに"新時代の緊張:新しい時代には分かり始め、そして終末論の精神を注ぎアウトされては、まだすべての被造物を待って、最後の仕上げです。 Even though the spirit bears witness with our spirit that we are sons of God (Rom. 8:16) and we truly have the firstfruits of the spirit (Rom. 8:23), we await the adoption as sons (8:23) at the final consummation. Until that time Christians have the Comforter, the Spirit who intercedes on behalf of the saints according to the will of the Father (Rom. 8:27).クマを目撃して心にもかかわらず、我々は我々の魂が神の息子( rom. 8時16分)と初穂のは、我々の精神を真に( rom. 8時23分)は、我々として養子縁組を待つ人の息子( 8時23分)で、最後の仕上げです。 掛けぶとんまで、その時点では、キリスト教徒は、人の精神を代表してintercedes聖人の意志によると、父親 ( rom. 8時27分) 。
Even though the "trinitarian" formula of Matt. にもかかわらず、 "三位一体説を信奉する"と公式のマットです。 28:19 is found in the apostolic fathers, the word "trinity" is first applied to the Godhead by Theophilus of Antioch (To Autolycus 2:15). 28:19見つかったのは、ローマ教皇の祖先は、その単語の"トリニティ"は、最初に適用される神性テオフィロスのアンティオキア ( 2時15分にアウトリュコス) 。 Tertullian clearly taught the divinity of the Holy Spirit, an idea that was later to occupy the church in discussion for a thousand years. tertullian神性を明確に教えたのは、聖霊は、アイデアを占拠された後、 1000年の教会での議論のためです。 Tertullian wrestled with the problem of the tension between the authority of the Spirit in the church versus apostolic tradition and Scripture as received revelation. He espoused montanism for a time, a system which placed primary importance on the current inspiration of the Spirit in the body. The church, however, rejected montanism in favor of the objective authority of apostolic tradition as reflected in Scripture, and montanism eventually died out. The church's stand against the montanist heresy was largely responsible for the demise of Christian prophecy and other charismata. The Muratorian Canon (lines 75ff.) states that the number of prophets is settled, and even the Apostolic Tradition of Hippolytus, which elevates charismatic leadership above ecclesiastical structure, restricts the term "prophet" entirely to the canonical prophets.この問題に取り組んでtertullianの間の緊張の権威の精神は、教会の伝統と啓典と使徒ヨハネの黙示録として受け取った。 モンタヌス彼共有するための時間は、システムの重要性を第一に配置して、現在のインスピレーションは、体内の精神です。その教会は、しかし、拒否されたモンタヌス、客観的に有利なローマ教皇の権威としての伝統を反映して啓典、そして最終的に死亡したモンタヌスアウトです。 立つ教会の異端モンタヌス主義に対する責任を負うのは、おおむねキリスト教の崩壊やその他の予言charismata 。 muratorianキヤノン(行75ff 。 )諸国は、預言者の数が定着し、ローマ教皇の伝統でさえ、ヒッポリュトスは、カリスマ的な指導力をelevates教会の構造上、任期を制限する"預言者"を完全にカノニカル預言者です。 In the late fourth century John Chrysostom could speak of the spiritual gifts as belonging to an age in the past. 4世紀後半には、ヨハネクリュソストモス精神的な贈答品としての可能性について話すのは、過去の時代に属している。
In the period immediately prior to Nicaea the church was preoccupied with the famous "Christological controversies" and paid scant attention to a doctrine of the Holy Spirit. The Nicene Creed confesses faith in the Holy Spirit, but without any development of the idea of the Spirit's divinity or essential relationship to the Father and the Son. This question became a major issue within the church in the late fourth century and following, and the Council of Constantinople added to the words of the Nicene Creed, describing the Holy Spirit as "the Lord and Giver of Life, proceeding from the Father, to be worshiped and glorified together with the Father and the Son." A controversy developed around the source of the Spirit, specifically concerning whether he ought not also be confessed as "proceeding from the Son." Following Augustine's teaching, the phrase filioque ("and the Son") was added by the Western church to the above creed at the Council of Toledo in 589.期間は、直前に気を取られたニカイア教会では有名な" christological論争"と有料のほとんど目を向けないで、聖霊の教義。 信仰告白のニカイア信条は、聖霊が、そのアイデアの発展なしには、精神の神性たりして、必要不可欠な父と息子の関係です。この問題については、教会内で大きな問題になった後半には、以下の4番目の世紀とし、 コンスタンティノポリス公会議の言葉を追加して、ニカイア信条は、聖霊として記述する"との主寄贈者の生活とは、論文の父から、と見せかけworshipedされるとともに、父と息子だ"と論争の周りのソース開発の精神には、具体的にも問題がないかどうかを告白君主として"論文の息子からです。 " 次の授業アウグスティヌスは、フレーズfilioque ( "との息子" )が追加される西洋の教会に、上記の信条では、評議会のトレド589 。 The Eastern church rejected the filioque doctrine, and the creed constituted confessional grounds for the split between East and West which had already taken place in practice.東方教会の教義を拒否し、 filioque 、および構成の信条告白のための根拠を分割、東西間での練習はすでに行われています。
Although other aspects of the Spirit were occasionally discussed, the procession of the Spirit continued to occupy theologians in the West.にもかかわらず、他の精神的側面について議論がたまには、行列の神学者の精神を継続的には、西側を占める。 Anselm of Canterbury brought the debate into the era of scholasticism and, although reason as proof of doctrine was unevenly received, filioque remained the standard of the church.アンセルムのカンタベリーの論議をもたらした時代のスコラ学とは、教義にもかかわらず理由が不均等に受け取った証拠としては、引き続き、標準のは、教会のfilioque 。 Peter Lombard argued from Scripture for filioque, and the fourth Lateran Council again espoused Trinitarianism and filioque. Although Aquinas rejected reason as a means to know the distinctions of the Divine Persons, he affirmed that the spirit proceeds from the special relationship that exists between the Father and the Son.ピーターロンバード啓典を主張filioqueから、 再度審議会の第4ラテラン三位一体説と共有filioque 。アクィナスにもかかわらず拒否された理由の一つの手段としては、神の区別を知っている人は、彼の精神を肯定してから、特別な関係を維持して収益の父の間に存在するそして、息子がいます。 Such discussions as this continued into the fifteenth century, when the Council of Florence again attempted to unite the Western and Eastern churches.そのような議論を続けたとして、この15世紀には、評議会のときに再びフィレンツェの団結を試みたが、西側と東側の教会です。 The filioque idea was reaffirmed and, although a cosmetic change of wording was made in an attempt to satisfy the Eastern church, the Greek Orthodox Church rejected the substance of the creed. The position of the Roman Catholic Church has remained essentially unchanged, and the rift between East and West over this issue remains to the present.そのアイデアはfilioqueを再確認し、化粧品にもかかわらず、変更の文言は前には、東方教会の試みを満たすためには、ギリシャ正教会の物質の信条を拒否しています。 ローマカトリック教会の立場は依然として、本質的に変わっていない、との亀裂東と西の間で、この問題を、現在の遺跡です。
The Spirit works in salvation by influencing the soul to reliance, by faith, on Christ.の精神に影響された作品は、魂を救いの信頼は、信仰によって、キリストにしています。 Faith is itself a mystical gift of God whereby the believers mit Gott ein Kuche werden (become kneaded into one cake with God). Without the grace and work of the Spirit man is incapable of making himself acceptable to God or of having saving faith (cf. The Bondage of the Will, 1525).信仰の神秘的な贈り物には、それ自体では、信者MITの神ゴットkuche werden ein (ケーキを1つにして神になる練り) 。 なく、作業の恵みとは、無能な人間の精神を神に受け入れられるのか、自分自身の信念を持つ節約 ( cf 。ボンデージのは、 1525 ) 。 This is accomplished by the Holy Spirit through the Word of God. Salvation is thus a gift bestowed by the grace of God, and Luther implies that the Word (the Gospel) as preached is primarily the efficacious Word of God after the Spirit works upon the heart of the hearer.これが達成される聖霊を通して神のみことばです。 救済は、このように贈り物を授けた神の恵みによって、そしてその言葉を意味してルーサー(福音)は、主に説教した後、神のみことばの精神あらたかな作品の上聞き手の心臓部です。 For Luther, the Word is the main sacrament, for faith and the Holy Spirit are conveyed through the preaching and the teaching of the gospel (Rom. 10:17); baptism and the Lord's Supper are signs of the "sacrament of the Word," in that they proclaim the Word of God. Luther favored the preached Word over the written Word, but did not hold the two to be mutually exclusive. To be Christian the preaching of the church had to be faithful to the Scripture; but to be faithful to Scripture, the church had to preach.ルーサーは、その言葉は、メイン聖餐式は、信仰と聖霊のためには、授業を介して伝送さ説法とは、ゴスペル( rom. 10:17 ) ;バプテスマと主の印を夕食には、 "聖餐式の言葉は、 "神のみことばを宣言しています。 ルーサー好まの説教の言葉で書かれた言葉は、この2つを行うことができなかったが相互に排他的です。説教されるのは、キリスト教の教会に忠実には、啓典;しかしされる啓典を忠実には、教会の説教していた。
The Word, primarily the incarnate Logos, is God's channel for the Spirit. Man brings the Word of the Scripture to the ear, but God infuses his Spirit into the heart; the word of Scripture thus becomes the Word of God (Lectures on Psalms; Epistle to the Romans). No one can rightly understand the Word of Scripture without the working of the Spirit; where the Word is, the Spirit inevitably follows. The Spirit does not operate independent of the Word.その言葉は、主の化身のロゴは、チャネルのためには神の精神です。 男をもたらすという言葉を耳には、啓典が、彼の精神を神infuses心臓;という言葉になるための啓典神のみことば(詩篇講義して;ローマの信徒への)です。 誰もがその言葉を正しく理解することなく、作業の啓典の精神;どこにその言葉は、その精神を必然的に以下の通りです。独立の精神が正しく動作しない場合は、単語です。 Luther resisted the enthusiasts' sharp distinction between inward and outward Word.ルーサー抵抗の愛好家の内側と外側をはっきり区別する言葉です。 On the other hand, he rejected the Roman Catholic idea that the Spirit is identified with church office and that the sacraments are effective in and of themselves (ex opere operato).その一方で、彼のアイデアを拒否して、ローマカトリック教会の精神は、オフィス用として識別して効果があるとは、自分自身の秘跡(例opere operato ) 。 Thus the Spirit makes Christ present in the sacraments and in Scripture; only when the Spirit makes Christ present in the word is it Gods own living Word.こうして、キリストの精神に存在すると、啓典の秘跡;ときにのみ存在し、キリストの精神により、自分の生活の言葉は神の言葉ことです。 Otherwise the Scripture is letter, a law, it merely describes, it is only history.そうでなければ、聖書は、手紙で、法では、それだけで記述し、それは歴史のみです。 But as preaching, the Word is gospel (as opposed to law); the Spirit makes it so.しかし、説教は、その言葉は、福音書(法とは対照的に) ;の精神がそんなにです。 The Spirit is not bound to the Word; he exists in God's eternal glory, away from the Word and our world.の精神ではないという言葉に縛ら;彼は永遠に存在する神の栄光は、その言葉と、我々の世界から離れている。 But as revealing Spirit he does not come without the Word.しかし、彼の精神を明かすことはないという言葉をせずに来ています。
Melanchthon followed Luther with few exceptions.ルーサーメランヒトンほとんど例外なく続いています。 Although allowing more room for man's response to the gospel than did Luther, he still stressed the primary work of the Spirit in salvation.男のためのより多くの部屋にもかかわらず応答できるように福音をルーサーよりは、まだ彼の精神を強調したのが主な仕事救いです。 Melanchthon showed more flexibility than Luther in the issue of the real presence in the Lord's Supper (cf. the Wittenberg Concord), but was in basic agreement with Luther as seen in the Augsburg Confession and its Apology. Zwingli departed from Luther and Melanchthon over the work of the Spirit in the sacraments, denying the necessity of baptism and asserting the largely commemorative significance of the Lord's Supper. The radical Reformers, too, were at odds with Luther and Melanchthon, and taught the priority of immediate revelation over Scripture.ルーサーよりももっと柔軟性を見せてメランヒトンは、本当の問題は、主の夕食のプレゼンス( cf.のヴィッテンベルク呼応) 、ルーサーだったが、基本的な合意に見られるようアウクスブルク信仰告白と謝罪した。 ツウィングリルターとメランヒトンを出発する仕事の秘跡の精神で、バプテスマの必要性を否定できないと主張し、主の意義を大きく記念の夕食。 、急進的な改革論者でも、ルターとメランヒトン対立していた、と教えたの優先度を超える即時revelation典です。 Lutherans and Catholics alike were condemned by the Schwarmer (fanatics) for their dependence upon the letter of Scripture instead of making the Bible subject to tests of religious experience. lutheransと非難されるが、カトリック信者を問わずschwarmer (狂信者)のために、彼らの依存性典の手紙を作成する代わりに、テストの対象となる聖書の宗教的な体験をした。
Calvin taught that the Spirit works in regeneration to illumine the mind to receive the benefits of Christ and seals them in the heart. By the Spirit the heart of a man is opened to the penetrating power of the Word and sacraments. カルヴィンの精神を教えられた作品で再生して心を明るくして、キリストの恩恵を受けるとしてアザラシの中心です。御霊によっては、一人の男の中心部にオープンした新しい言葉の力と洞察力の秘跡です。 Calvin went beyond Luther in asserting that not only is the preached Word the agent of the Spirit, but the Bible is in its essence the Word of God (Genevan Catechism). The Spirit works in the reading of Scripture as well as in the preaching of the Word, and the Word, preached or read, is efficacious through the work of the Holy Spirit. The divine origin of Scripture is certified by the witness of the Spirit; the Scripture is the Word of God given by the Spirit's guidance through limited human speech.カルヴィン超えたルーサー主張していないだけでは、単語のエージェントの説教の精神が、聖書には、本質的には神のみことば(ジュネーヴ教要理) 。 御霊の作品を読んで、啓典の説教されるだけでなく、その言葉は、その言葉とは、読んで説教か、効き目はを通じて、聖霊の働きです。啓典の神の起源は、認定されたの証人の精神;典は、神のみことばで与えられた限られた人間の精神の指導を通じてスピーチです。 Thus the exegete must inquire after God's intention in giving Scripture for us (e.g., in the modern application of the OT; Institutes 2.8.8).このように、神の意志を後に問い合わせる必要がありますexegeteに啓典を与えて私たち(例えば、現代のアプリケーションは、 ot ;機関2.8.8 ) 。
The highest proof of Scripture derives from the fact that God in person speaks in it, i.e., in the secret testimony of the Spirit (Inst. 1.7.4).啓典の最高の証拠から派生したという事実を、神は、人間が喋ることは、すなわち、その秘密の証言では、スピリット( inst. 1.7.4 ) 。 We feel the testimony of the Spirit engraved like a seal on our hearts with the result that it seals the cleansing and sacrifice of Christ.我々の精神を感じるの証言をして私たちの心に刻まれたシールのようにしてその結果を犠牲にすることとキリストのアザラシのクレンジングです。 The Holy Spirit is the bond by which Christ unites us to himself (Inst. 3.1.1).聖霊は、私たちに結合されるキリストunites自分自身( inst. 3.1.1 ) 。 Although Calvin rejected rational proofs as a basis for authenticating Scripture, interconfessional battles later caused the rigidifying of Reformed thought, and a tradition of scholastic proofs was developed to overcome the subjectivism of Calvin's authentication theory (cf. the Canons of Dort).合理的な証拠にもかかわらず拒否されたカルヴィン認証基盤としての役割を啓典、 interconfessional戦闘の後に生じたrigidifying改心した思想と、伝統校の学力を克服するために開発されたのカルビンの認証主観的理論( cf.の規範のドルト) 。
A seventeenth century reaction to strict Calvinism arose in Holland among the followers of James Arminius. Arminius rejected strict predestination, allowing for man's freedom to reject God's offer of grace. 17世紀にオランダでは立ち上がっカルビン主義の厳格な反応を示すのうち、信者のジェームズarminius 。 arminius厳格な宿命を拒否は、人間の自由を認めるための申し出を拒否し、神の恵みを受けています。 The Arminian position was denounced by the Synod of Dort, but had great influence in England.アルミニウス説の立場は、非難されるのドルト教会会議が、英国では大きな影響を与える。 John Wesley grew up in early eighteenth century England within this climate of Arminianism, and through him Methodism was given its distinctive Arminian character. For Wesley, God acts in cooperation with, but not in violation of, free human response in the matter of saving faith.ジョンウェズリー育った18世紀初めにイングランド内で、この気候のアルミニウス説は、 メソジスト教会とは、与えられたを通して彼の独特のキャラクターアルミニウス説です。ためのウェズリーは、神の行為と協力して、違反していないが、応答は、人間の自由の問題貯蓄信仰。 God does not merely dispense upon man justifying grace, nor does man simply acquire such grace by believing.調剤するだけではない神の恵みの男を正当化し、またそのような優雅さを身に付けるだけでは男と信じています。 There is rather a unified process of God's giving and man's receiving. The Holy Spirit convicts of sin and also bears witness of justification.そこはむしろ統一の過程や、神の男の受理を与える。 convicts 、聖霊の罪でもクマの目撃者の正当性です。 Thereafter the Holy Spirit continues to work in man in sanctification, such that the believer feels in his heart the mighty workings of the Spirit of God. God continually "breathes" upon man's soul, and the soul "breathes unto God", a fellowship of spiritual respiration by which the life of God in the soul is sustained. Sanctification, the renewal of man in the image of God, in righteousness and true holiness, is effected by the Spirit through faith. It includes being saved from sin and being perfected in love. Works are necessary to a continuance of faith, and "entire santification," perfection, is the goal of every believer. その後、聖霊仕事を続けている男は神聖では、このような感じでは、彼の心信者の偉大な神の御霊の働きです。絶えず神"を吸い込んだ"時の男の魂と魂"を吸い込んだ神"と、フェローシップの霊的呼吸されるのは、神の魂は、人生の持続的です。 清浄化は、男は、画像の更新神は、正義と真のホーリネスでは、信仰を通じて心が影響される。罪から救われることが含まれているとされ完成愛です。 作品は、信仰を継続する必要がある、と"全体santification 、 "完ぺきには、目標は、すべての信奉者だ。
Another development that can be traced to Methodism's stress on sanctification is the twentieth century reawakening of Pentecostalism. Stemming from earlier emphases upon "second experience," Pentecostalism has placed great importance upon the "baptism of the Holy Spirit," which is seen as the completion of a two-stage process of salvation. Since the inception of this modern movement at the turn of the century, speaking in tongues has been proclaimed as the main sign of Spirit baptism, although other "gifts of the Spirit", notably healing, are also emphasized. 別の開発にメソジスト教会でたどることができるのストレスは、 20世紀の神聖化して再復興のpentecostalism 。ステミングemphasisの複数から以前に" 2番目の経験は、 "非常に重要なpentecostalismが置かれた時、 "洗礼は、聖霊は、 "これは見られて完成は、 2段階のプロセスの救いだ。 以来、この近代的運動の発端は、世紀の変わり目には、舌で話すのが主な徴候として宣言されたので、精神バプテスマのは、他にもかかわらず"の精神の贈り物"は、特に治癒がまた強調しています。 From its fundamentalist/biblicist beginning the Pentecostal movement has grown into what is loosely called the charismatic movement, which now touches all of Protestantism and has made inroads into Roman Catholicism.その原理主義者から/聖書学者のペンテコステ派の運動の先頭に成長し、カリスマ的な運動と呼ばれるものは、大まかには、今すぐに触れる前にはすべてのプロテスタントとカトリック教会に進出する。 This movement generally proclaims a distinct experience of "Spirit baptism" and, as a rule, focuses on speaking in tongues as the manifestation of that experience.通常、この運動の経験がはっきりとproclaims "スピリット洗礼"とは、原則として、舌に焦点を当てて言えば、そのような体験として現れています。
One of the most significant twentieth century developments in understanding the Holy Spirit was made in the teaching of Karl Barth. 1つは、 20世紀の最も重要な進展を理解し、聖霊は前には、授業のカールバルト。 Barth was a Reformed theologian who was largely responsible for the introduction of neoorthodoxy, the so-called dialectical or crisis theology.バルト神学者たちは、改革の導入が大きくneoorthodoxy責任を負う、いわゆる弁証法的あるいは危機神学。 Barth and others broke with classical liberalism in the first decades of the twentieth century, denying liberalism's theology of pious religious selfconsciousness, its man-centeredness (Schleiermacher; Ritschl; Feuerbach).バルトや他の古典的自由主義を破ったのは、 20世紀の最初の数十年間、自由主義を否定するの敬虔な宗教の神学selfconsciousness 、その人間本位(シュライエルマッハー;リッチュル;フォイエルバッハ) 。 Barth emphasized the "infinite qualitative distinction" between man and God, and prophetically proclaimed God's nein to all of man's attempt at self-righteousness.バルト強調して"無限の質的な差異"神の男との間には、神のneinと予言的に宣言したすべての人間の独善的な試みだ。 Barth's Letter to the Romans sounded this note of man's "crisis", the acknowledgement that what man knows of God, God has himself revelaed.バルトローマ人への手紙をこのメモに思えたの男の"危機"は、どのように確認して知っている男の神様は、神が自分自身revelaed 。 Barth developed his idea of God's self-revelation in terms of the doctrine of the Word of God (Church Dogmatics I/1 and I/2).彼のアイデアの開発バルト神の啓示自己の教義面では、神の言葉(教会の教義学のI / 1およびI / 2 ) 。 First and most importantly, Jesus is the incarnate Logos, the Word of God.最初で、最も重要なのは、イエスキリストの化身のロゴは、神のみことばです。 The Word of God is subsequently found in the preaching of the gospel, and "among the words of Scripture" (cf. Luther's doctrine of Spirit and Word).神のみことばが見つかりましたが、その後の福音を説教し、 "啓典の中の言葉" ( cf.ルーサーの教義の精神や言葉) 。 The Word of God is God himself in Holy Scripture.神のみことばは、自分自身で教典の神です。 Scripture is holy and the Word of God, because by the Holy Spirit it became and will become to the church a witness to divine revelation.啓典とは、聖なる神のみことばは、聖霊のためになることになったと、教会の証人を託宣。 This witness is not identical to the revelation; it is not itself revelation, but the witness to it. Faith in Jesus as the Christ, specifically in Jesus' resurrection, is effected through the work of the Holy Spirit. The subjective "in Spirit" is the counterpart to the objective "in Christ".これと同じではないの証人ヨハネの黙示録;ヨハネの黙示録そのものではないものの、それを目撃しています。 信仰は、イエスキリストとして、具体的にイエスの復活は、影響は、聖霊の働きを介しています。 、主観的な"スピリット"相手には、客観的な"キリスト" 。 God's grace is manifested both in the objective revelation of God in Christ and man's subjective appropriation of this revelation through the Spirit.神の恵みが明らかに神の啓示の両方を客観的には、キリストと、この男の主観的な歳出予算のヨハネの黙示録の精神を介しています。 According to Scripture, God's revelation occurs in our enlightenment by the Holy Spirit to a knowledge of God's Word.啓典によると、神の啓示が発生したが、聖霊によって私たちの悟りの知識を、神の言葉だ。 The outpouring of the Spirit is God's revelation.ほとばしるの精神は、神の啓示だ。 In this reality we are free to be God's children and to know, love, and praise him in his revelation.我々はこのような現実を自由にされると、神の子供たちを知っていると恋愛、そして彼が啓示を称賛した。 The Spirit as subjective reality of God's revelation makes possible and real the existence of Christianity in the world.主観的現実としての精神神の啓示を可能とキリスト教の存在をリアルの世界です。 For, Barth observes, "where the Spirit of the Lord is, there is freedom" (II Cor. 3:17); God in his freedom discloses himself to man and so makes man free for him (Evangelical Theology, pp. 53ff.).ために、バルトを遵守し、 "どこの精神の主は、自由には" ( ⅱうわっています。 3時17分) ;神は彼自身の自由を明らかにするために男と男は無料ギフト(福音主義神学、 pp 。 53ff 。 ) 。
Because God in Christ has initiated the messianic age with its outpouring of the Spirit, man's relationship to God has been forever changed.神は、キリストのためには、救世主開始年齢は、ほとばしるの精神は、神の男との関係を永遠に変更されています。 No longer can the law be used as a means of exclusion and oppression of the disenfranchised: Jesus has preached the messianic gospel of release to the captive, sight to the blind, and good news to the poor; the new law of life has been written on the hearts of men.もはやこの法律に使われることの一つの手段として、排除や抑圧disenfranchised :救世主イエスキリストの福音は説教のリリースを捕虜には、目の不自由な光景には、貧しい人々への朗報と;人生の新しい法律に書かされて男たちの心をしています。 Thus we must abhor any new legalism which uses the Scripture to exclude and oppress, this is to turn the good news of Christ into "the letter that kills."このようにしなければならない任意の新しい法治憎悪を抑圧では、啓典を除外すると、これは良いニュースを無効にしてキリスト"の手紙を殺す"と述べた。 We must, rather, recognize the "God-breathed" character of Scripture, and the "Spirit that makes alive."我々は、むしろ、認識して"神の息"の文字典、そして、 "スピリットを生きていること"と述べた。 Only so will the Scripture be profitable. Conversely, the Spirit cannot be claimed as the mark of an elite, as that which distinguishes and divides. The gospel of Jesus Christ includes the message that the Holy Spirit has been poured out on all flesh.だからこの啓典には、収益性のみです。 逆に、その精神を主張することはできませんマークは、エリートとしては、どのように区別すると分けています。イエスキリストの福音のメッセージが含まれてきたが、聖霊を注ぎ出す生きとし生けるものです。 All abuses of Scripture and the Spirit must hear God's message: "The promise is to those who are near, and to those who are afar off, as many as the Lord our God will call."すべての乱用啓典と御霊の神のメッセージを聞く必要があります: "その約束は近くにある人たちは、はるかかなたにある人たちは、私たちの神、主の数が多いほど、コールされます。 "
T S
Caulley ts caulley
(Elwell Evangelical Dictionary)
(エルウェル福音辞書)
Bibliography
文献情報
C. K. Barrett,
The Holy Spirit and the Gospel Tradition; F. D. Bruner, A Theology of the Holy
Spirit; J.D.G.バレットckには、聖霊と福音の伝統;子fdブルーナーは、聖霊の神学; jdg Dunn, Baptism in the Holy Spirit and
Jesus and the Spirit; M. Green, I Believe in the Holy Spirit; H. Gunkel, The
Influence of the Holy Spirit; G. S. Hendry, The Holy Spirit: Growth of a
Biblical Tradition; C. F. D. Moule, The Holy Spirit;
P.D.ダンは、聖霊とイエスのバプテスマと御霊; m.グリーンは、私を信じて、聖霊; h.グンケル、その影響力は、聖霊;
gsヘンドリー、聖霊:成長率は、聖書の伝統;立方フィートマウルは、聖霊;プロデューサー M. Ramsey, Holy Spirit; E. Schweizer,
The Holy Spirit; H. B. Swete, The Holy Spirit in the Ancient Church and The Holy
Spirit in the New Testament; H. Watkins-Jones, The Holy Spirit from Arminius to
Wesley. m.ラムジー、聖霊; e.シュバイツァーは、聖霊;のhbスウィート、聖霊は、古代教会と、聖霊は、新約聖書;
h.ワトキンズ-ジョーンズは、聖霊をarminiusウェスリーからです。
Advocate, (Gr. parakletos), one who pleads another's cause, who helps another by defending or comforting him.提唱者は、 ( gr. parakletos )は、別の原因の1つpleads人は、別の人の助けや励みに彼を擁護した。 It is a name given by Christ three times to the Holy Ghost (John 14:16; 15:26; 16:7, where the Greek word is rendered "Comforter," q.v.).キリストの名を与えられたことは、聖霊の3倍に(ジョン14 : 16 ; 15:26 ;午後4時07分、場所は、ギリシャの単語がレンダさ"の掛けぶとん、 " qv ) 。 It is applied to Christ in 1 John 2:1, where the same Greek word is rendered "Advocate," the rendering which it should have in all the places where it occurs.適用されることは、 1ヨハネ2:1キリストは、ギリシャ語で、同じ単語がレンダ"の提唱者は、 "どのようにするべきで、レンダリングのすべての場所ではそれが発生します。 Tertullus "the orator" (Acts 24:1) was a Roman advocate whom the Jews employed to accuse Paul before Felix. tertullus "雄弁家" (行為24:1 )は、ローマ人のユダヤ人の採用を提唱してポールを非難する前にフェリックス。
(Easton Illustrated Dictionary) (イーストン図解辞典)
Comforter, the designation of the Holy Ghost (John 14:16, 26; 15:26; 16:7; R.V. marg., "or Advocate, or Helper; Gr. paracletos").掛け布団は、聖霊の指定(ジョン14 : 16 、 26 ; 15:26 ;午前16時07分;右心室マーガリン。 、 "または提唱者、またはヘルパー; gr 。 paracletos "を参照) 。 The same Greek word thus rendered is translated "Advocate" in 1 John 2:1 as applicable to Christ.こうしてレンダリングは、同じギリシャ語の単語翻訳"を提唱する"として、 1ヨハネ2:1キリストに適用される。 It means properly "one who is summoned to the side of another" to help him in a court of justice by defending him, "one who is summoned to plead a cause."適切なことを意味する"誰が召喚して1つの別の側面に"彼を助ける正義を守るのために裁判所で彼は、 "誰が1つの原因を召喚して嘆願する"と述べた。 "Advocate" is the proper rendering of the word in every case where it occurs. "を提唱する"とは、単語ごとに適切なレンダリングのケースが発生することです。 It is worthy of notice that although Paul nowhere uses the word paracletos, he yet presents the idea it embodies when he speaks of the "intercession" both of Christ and the Spirit (Rom. 8:27, 34).それは価値があると注意して使用して単語のどこにもかかわらずポールparacletos 、彼はまだ考えて具現男性が喋るときは、 "仲裁"の両方のキリストと御霊( rom. 8時27分、 34 ) 。
Ruah: "breath; air; strength; wind; breeze; spirit; courage; temper; Spirit." ruah : "息;空気;強度;風;そよ風;精神;勇気;気性;精神です。 " This noun has cognates in Ugaritic, Aramaic, and Arabic.この名詞には、ウガリットcognates 、アラム語、アラビア語です。 The word occurs about 378 times and in all periods of biblical Hebrew.その言葉が発生すると、すべての期間の約378倍の聖書のヘブライ語です。
First, this word means "breath," air for breathing, air that is being breathed.第一に、この言葉の意味する"と息が、 "空気呼吸のため、息の空気となっている。 This meaning is especially evident in Jer.このjerの意味は、特に顕著に表れています。 14:6: "And the wild asses did stand in the high places, they snuffed up the wind like dragons...." 14時06分: "とは、野生のロバはスタンドの高い場所で、彼らは風のようにアップsnuffedドラゴンズ...." When one's "breath" returns, he is revived: "...When he [Samson] had drunk [the water], his spirit [literally, "breath"] came again, and he revived..."ときに自分の"息"を返す、彼は復活: " ...酔っていたときに[サムソン] [水]は、彼の精神[文字通り、 "息" ]が再び、そして復活へ... " (Judg. 15:19). ( judg. 15時19分) 。 Astonishment may take away one's "breath": "And when the queen of Sheba had seen all Solomon's wisdom, and the house that he had built, And the meat of his table,... there was no more spirit in her [she was overwhelmed and breathless]" (1 Kings 10:4-5).驚きの1つの可能性を奪う"と息を" : "で見たときに、すべてのシーバの女王ソロモンの知恵、そしてその家を建てていたし、彼の肉の表で、より多くの精神ではない...彼女[彼女は圧倒と息を切らした] " ( 1キングス10:4-5 ) 。 Ruah may also represent speaking, or the breath of one's mouth: "By the word of the Lord were the heavens made; and all the host of them by the breath of his mouth" (Ps. 33:6; cf. Exod. 15:8; Job 4:9; 19:17). ruah可能性も表して言えば、あるいは、自分の口から息: "とされる単語の前に、主は、天;とされるすべてのホストが息をして彼の口から" ( ps. 33:6 ; cf 。 exod 。 15 : 8 ;仕事4時09分、 19時17分) 。
Second, this word can be used with emphasis on the invisible, intangible, fleeting quality of "air": "O remember that my life is wind: mine eyes shall no more see good" (Job 7:7).第二に、この言葉を使用することに重点を置いて目に見えない、無形、つかの間の質の"空気" : "おお思い出すことは、私の人生風:鉱山目は、こちらを参照していいない" (仕事を午前7時07分) 。 There may be a suggestion of purposelessness, uselessness, or even vanity (emptiness) when ruah is used with this significance: "And the prophets shall become wind, and the word is not in them ..." purposelessness提案があるかもしれませんが、無用、あるいは虚栄心(虚しさ)で使用されるときには、この意義ruah : "と預言者は、風になる、との言葉ではないにしています... " (Jer. 5:13). ( jer. 5時13分) 。 "Windy words" are really "empty words" (Job 16:3), just as "windy knowledge" is "empty knowledge" (Job 15:2; cf. Eccl. 1:14, 17, "meaningless striving"). "風の言葉"は、本当に"空の言葉" ( 16時03分ジョブ)と同様に、 "風の知識"は、 "空の知識" ( 15時02分の仕事; cf 。 eccl 。 1時14分、 17 、 "無意味な努力"を参照) 。 In Prov.地方でいます。 11:29 ruah means "nothing": "He that troubleth his own house shall inherit the wind...." 11:29 ruah手段"何もない" : "彼は、自分の家のものを継承してtroubleth風...." This nuance is especially prominent in Eccl.このecclニュアンスが特に顕著である。 5:15-16: "And he came forth of his mother's womb, naked shall he return to go as he came, and shall take nothing of his labor, which he may carry away in his hand. And this also is a sore evil, that in all points as he came, so shall he go: and what profit hath he that hath labored for the wind?" 5:15-16 : "と彼は、彼の母親の胎内来たり、裸では、彼を返すように行って来て、何も彼の労働とると、これを手に彼は5月に運び出す。とは、これまた悪のただれは、すべてのポイントを参考にして彼がやって来て、今は彼に行く:どのような利益としてかれは、かれらのために風こじつけのですか? "
Third, ruah can mean "wind."第三に、 ruahことを意味する"風です。 " In Gen. 3:8 it seems to mean the gentle, refreshing evening breeze so well known in the Near East: "And they heard the voice of the Lord God walking in the garden in the cool [literally, "breeze"] of the day...." 3時08分大将を意味するように、優しく、さわやかなそよ風ので夕方には、よく知られて近東: "と彼らの声を聞いたの神、主の庭には、ウォーキングは、涼しい[文字通り、 "そよ風" ]は、日...." It can mean a strong, constant wind: "... And the Lord brought an east wind upon the land all that day, and all that night ..."強いことを意味する、恒常的に風: " ...と東の風をもたらした主にその土地のすべてのあの日、あの夜と全ての... " (Exod. 10:13). ( exod. 10:13 ) 。 It can also signify an extremely strong wind: "And the Lord turned a mighty strong west wind ..."ことを意味することも、非常に強い風: "と、無敵の強い西風の主電源が入っています... " (Exod. 10:19). ( exod. 10:19 ) 。 In Jer. jer中です。 4:11 the word appears to represent a gale or tornado (cf. Hos. 8:7). 4時11分を表す単語が表示されたら、強風や竜巻( cf. hos 。 8時07分) 。 God is the Creator (Amos 4:13) and sovereign Controller of the winds (Gen. 8:1; Num. 11:31; Jer. 10:13).神は、主権クリエーター(アモス4時13分)とコントローラの風(大将8時01分; NUM件です。 11:31 ; jer 。 10:13 ) 。
Fourth, the wind represents direction.第四に、風の方向性を表しています。 In Jer. jer中です。 49:36 the four winds represent the four ends of the earth, which in turn represent every quarter: "And upon Elam will I bring the four winds [peoples from every quarter of the earth] from the four quarters of heaven, and will scatter them toward all those winds; and there shall be no nation whither the outcasts of Elam shall not come." 49:36の4つの風を表す4つの最果ては、四半期ごとに順番に表す: "とするイーラムは、私の4つの風をもたらす[毎四半期には、地球の人々から]四分の四天国から、とは、散乱これらすべての風をかれらに向かって、そしてそこには、どこの国ではないののけ者イーラム来るものではない"と述べた。 Akkadian attests the same phrase with the same meaning, and this phrase begins to appear in Hebrew at a time when contact with Akkadian-speaking peoples was frequent.アッカドattests同じ意味で、同じフレーズ、そしてこのフレーズを開始すると表示されているときに接触してヘブライ語を話す人々が頻繁にアッカドです。
Fifth, ruah frequently represents the element of life in a man, his natural "spirit": "And all flesh died that moved upon the earth,... All in whose nostrils was the breath of life ..." 5番目は、人生の要素を表しますruah頻繁に一人の男が、彼の自然に" spirit " : "生きとし生けるものが死亡したとして地球上を移動、 ...鼻の穴すべてでは、息の人生... " (Gen. 7:21-22). (大将7:21-22 ) 。 In these verses the animals have a "spirit" (cf. Ps. 104:29).これらの動物の印がある"スピリット" ( cf.しまう。 104:29 ) 。 On the other hand, in Prov.その半面、地方です。 16:2 the word appears to mean more than just the element of life; it seems to mean "soul": "All the ways of a man are clean in his own eyes; but the Lord weigheth the spirits [NASB, "motives"]." 16時02分を意味する単語が表示されたら、要素というだけの生活;ことを意味するように"魂" : "全てのクリーンな方法では、一人の男のは、自分自身の目;しかし、主の霊weigheth [ nasb 、 "動機" ] 。 " Thus, Isaiah can put nepes, "soul," and ruah in synonymous parallelism: "With my soul have I desired thee in the night; yea, with my spirit within me will I seek thee early ..."したがって、イザヤ書nepes入れることは、 "魂"と同義ruahは平行: "私の魂があるんだけど、夜の希望なんじ;いや、私は、私が私の心内で、なたを求める早期... " (26:9). ( 26:9 ) 。 It is the "spirit" of a man that returns to God (Eccl. 12:7).それは、 "スピリット"のような男にして返す神( eccl. 12時07分) 。
Sixth, ruah is often used of a man's mind-set, disposition, or "temper": "Blessed is the man unto whom the Lord imputeth not inqiuity, and in whose spirit there is no guile" (Ps. 32:2). 6番目は、一人の男がよく使われてruahの心境は、処分、または"かんしゃく" : "祝福の主は、誰かれimputethない男inqiuity 、その精神がないと、 guileを" ( ps. 32:2 ) 。 In Ezek. ezek中です。 13:3 the word is used of one's mind or thinking: "Woe unto the foolish prophets, that follow their own spirits, and have seen nothing" (cf. Prov. 29:11). 13時03分という言葉が使用され、自分の心や思考: "愚かな預言者の悲痛かれは、自分の精神に従うことは、何もないと見られる" ( cf.地方29:11 ) 。 Ruah can represent particular dispositions, as it does in Josh. ruah特定の売却を表すことは、これは、ジョシュ。 2:11: "And as soon as we had heard these things, our hearts did melt, neither did there remain any more courage in any man, because of you ..." 2時11分: "とできるだけ早く私たちはこれらのことを聞いて、私たちの心を溶かすは、これ以上の勇気もないままそこではどんな男で、あなたのために… " (cf. Josh. 5:1; Job 15:13). ( cf.ジョシュ。 5時01分、 15時13分ジョブ) 。 Another disposition represented by this word is "temper": "If the spirit [temper] of the ruler rise up against thee, leave not thy place ..."この言葉は、別の気質に代表される"かんしゃく" : "もし精神[気性]の定規に対して立ち上がるなた、なたのない場所に残す... " (Eccl. 10:4). ( eccl. 10時04分) 。 David prayed that God would "restore unto me the joy of thy salvation; and uphold me with thy free Spirit" (Ps. 51:12).神に祈ったことは、デビッド"わたしの喜びを復元なたの救世;となたの自由な精神をもって、わたしを守る" ( ps. 51:12 ) 。 In this verse "joy of salvation" and "free Spirit" are parallel and, therefore, synonymous terms.この詩"救いの喜び"と"自由な精神の持ち主"は、パラレルポートとは、したがって、同義語だと思う。 Therefore, "spirit" refers to one's inner disposition, just as "joy" refers to an inner emotion.したがって、 "スピリット"を参照して自分の内面の気質と同様に、 "喜び"の内面的な感情を指しています。
Seventh, the Bible often speaks of God's "Spirit," the third person of the Trinity. This is the use of the word in its first biblical occurrence: "And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters" (Gen. 1:2). 7番目は、しばしば聖書の神が喋る"スピリット"の3番目の人は、トリニティ。これは、その言葉の使用を聖書の中で、最初の発症: "とはせずに、地球フォーム、およびボイド;と闇の中に直面していた深いです。と御霊の神の顔の上に移動水域" (大将1時02分) 。 Isa.のISAです。 63:10-11 and Ps. 63:10-11およびPS 。 51:12 specifically speak of the "holy or free Spirit." 51:12具体的に話すの"聖なるまたは自由な精神の持ち主だ。 "
Eighth, the non-material beings (angels) in heaven are sometimes called "spirits": "And there came forth a spirit, and stood before the Lord, and said, I will persuade him" (1 Kings 22:21; cf. 1 Sam. 16:14). 8番目は、非物質の存在(天使)と呼ばれる、天