Waldensesワルド派

Catholic Information カトリック情報

An heretical sect which appeared in the second half of the twelfth century and, in a considerably modified form, has survived to the present day.異端の宗派に掲載されたが、下半期は、 12世紀とは、大幅に修正された形で、 1日から現在までには生き残った。

NAME AND ORIGIN名前と起源

The name was derived from Waldes their founder and occurs also in the variations of Valdesii, Vallenses.その名の由来は、創業者と彼らのwaldesのバリエーションが発生するのもvaldesii 、 vallenses 。 Numerous other designations were applied to them; to their profession of extreme poverty they owed the named of "the Poor"; from their place of origin, Lyons, they were called "Leonistae"; and frequently the two ideas were combined in the title "Poor Men of Lyons".かれらに適用された数多くの他の指定;は自分の職業の極度の貧困〜が支払うべき彼らの名前は"貧しい人々 " ;から彼らの原産地、ライオンズは、呼ばれていた" leonistae " ;や頻繁なアイデアが組み合わされると、 2つのタイトルを"貧乏人のライオンズ" 。 Their practice of wearing sandals or wooden shoes (sabots) caused them to be named "Sandaliati", "Insabbatati", "Sabbatati", Sabotiers". Anxious to surround their own history and doctrine with the halo of antiquity, some Waldenses claimed for their churches an Apostolic origin. The first Waldensian congregations, it was maintained, were established by St. Paul who, on his journey to Spain, visited the valleys of Piedmont. The history of these foundations was identified with that of primitive Christendom as long as the Church remained lowly and poor. But in the beginning of the fourth century Pope Sylvester was raised by Constantine, whom he had cured of leprosy, to a position of power and wealth, and the Papacy became unfaithful to its mission. Some Christians, however, remained true to the Faith and practice of the early days, and in the twelfth century a certain Peter appeared who, from the valleys of the Alps, was called "Waldes". He was not the founder of a new sect, but a missionary among these faithful observers of the genuine Christian law, and he gained numerous adherents. This account was, indeed, far from being universally accredited among the Waldenses; many of them, however, for a considerable period accepted as founded on fact the assertion that they originated in the time of Constantine. Others among them considered Claudius of Turin (died 840), Berengarius of Tours (died 1088), or other such men who had preceded Waldes, the first representatives of the sect. The claim of its Constantinian origin was for a long time credulously accepted as valid by Protestant historians. In the nineteenth century, however, it became evident to critics that the Waldensian documents had been tampered with. As a result the pretentious claims of the Waldenses to high antiquity were relegated to the realm of fable.自分の練習や木製のサンダルを身に着けることが原因シューズ( sabots )という名前にして" sandaliati " 、 " insabbatati " 、 " sabbatati " 、 sabotiers " 。心待ちにし、独自の歴史とサラウンドハロー古代の教義は、彼らのためにいくつかの主張ワルド派ローマ教皇の教会の起源です。 waldensian congregations最初は、それは維持し、聖パウロによって設立された人は、彼の旅をしてスペイン、渓谷の山ろくを訪問しています。基盤は、これらの歴史を発見している限り、キリスト教の原始教会では依然と貧しい卑しい。しかし、第4世紀の初めにローマ法王が提起されたシルベスターコンスタンティンは、彼が誰ハンセン病治るのは、権力と富をする立場には、ローマ教皇になったと浮気をしてその使命です。いくつかのキリスト教徒が、しかし、引き続き真の信仰と実践して、初期の頃は、 12世紀とは、特定の出演者のピーターは、アルプスの渓谷から、呼ばれた" waldes " 。彼の創立者ではない新たな宗派ではなく、宣教師の間でこれらのオブザーバーは、正規の忠実なクリスチャン法では、と彼は多数の支持を得た。このアカウントは、実際には、はるかに普遍的に信任されている間のワルド派;多くの人たちは、しかし、かなりの期間を認められて、事実に基づいた主張して発祥コンスタンティヌスの時間です。他のうちとみなさクラウディウストリノ(死亡840 ) 、 berengariusのツアー(亡くなった1088 ) 、またはその他のような男たちが先行waldesは、最初の代表者たちとの宗派です。 constantinian起源は、そのためのクレーム軽信して、長い時間を有効プロテスタントの歴史家として認められています。は、 19世紀には、しかし、批判的なことが明らかに異物が混入していた文書をwaldensian 。結果として、大げさな主張は、大昔のワルド派に降格されたのにrealm寓話。

BELIEVE 信じる
Religious 宗教
Information 情報
Source ソース
web-site ウェブサイト
Our List of 1,000 Religious Subjects 1000我々の宗教的な科目のリスト
E-mail 電子メール
The real founder of the sect was a wealthy merchant of Lyons who in the early documents is called Waldes (Waldo).本当の創始者は、教団のライオンズは、豪商たちの初期の文書と呼ばwaldes (ワルド) 。 To this name is added from 1368 the designation of Peter, assumed by him at his "conversion", or more likely, attributed to him by his followers.この名前は1368に追加してから、指定のピーターは、想定された彼は自分の"コンバージョン" 、あるいは可能性が高い、彼によって彼の信者に起因するものです。 Few details concerning his personal history are known; there are extant, however, two important accounts of the complete change in his religious life; one written about 1220 by a Premonstratensian monk, usually designated as the "anonymous chronicler of Laon"; the other by a Dominican Friar and Inquisitor Stephen of Bourbon (died about 1262), and dates back to about the middle of the thirteenth century.彼は個人的な履歴の詳細に関しては、いくつか知られて;現存が、しかし、 2つの重要な変化が自分のアカウントでは、完全な宗教的生活;一つプレモントレ修道僧によって書かれた約1220 、通常は、指定された"と匿名の年代記編者のラン"で、他のさドミニカ共和国は、修道士とスティーブンブルボンインクイジター(死亡した約1262 ) 、およびさかのぼりますについては、 13世紀半ば。 The former writer assigns a prominent place to the influence exercised on Waldes by the history of St. Alexius, while the latter makes no mention of it but speaks of his acquaintance with the contents of the Bible through translations.元の場所に著名な作家に割り当てますwaldesされる歴史上の影響力を行使聖alexius 、後者に言及したことはないが喋るしかし彼の知人を介して聖書の内容を翻訳します。 The history of Waldes's conversion may perhaps be reconstructed in the following manner.歴史の転換waldesおそらく5月には、以下の方法で再現します。 Desirous of acquiring a knowledge of biblical teaching, Waldes requested two priests to translate for him the four Gospels.聖書の知識を取得するのを望む教員は、 2つの要求waldesプリーストの4つのgospels向けギフトを翻訳します。 In a similar manner he subsequently obtained translations of other Biblical books and of some writings of the Fathers.彼はその後、同様の方法で入手した聖書の翻訳本や他のいくつかの記述には、父のです。

Through the reading of these works he was attracted to the practice of Christian perfection; his fervour increased when one day he heard from an itinerant singer (ioculator) the history of St. Alexius.読書を通じて、これらの作品に魅力を感じる彼は、キリスト教の練習完ぺき; fervour増加して一日を聞いたときから、歌手の遍歴の歴史( ioculator )聖alexius 。 He now consulted a master of theology on the best and surest way to salvation.彼は今、主人に相談して神学を救い、最高の近道だ。 In answer the words of Christ to the rich young man were cited to him: "If thou wilt be perfect, go sell what thou hast, and give to the poor."キリストの言葉で答えを引用して、お金持ちの若い男が彼: "もしなた完璧には、何を売るに行くなたは、貧しい人々に施しをしています。 " (Matthew 19:21). (マタイ19 : 21 ) 。 Waldes immediately put into effect the counsel of the Divine Master. waldes直ちに施行の弁護人は、神のマスターです。 He made over part of his wealth to his wife, part to those from whom he had acquired it, left some to the nuns of Fontevrault in whose monastery he placed his two little daughters, and distributed the greatest part to the poor.彼は彼の富を超える部分を、妻は、彼が誰よりそれらの団体を買収することは、いくつかの左側にはその修道院の修道女のfontevrault彼は自分の置かれた二つの小さな娘、そして分散して貧しい人々の最大の団体です。 On the feast of the Assumption, 1176, he disposed of the last of his earthly possessions and shortly after took the vow of poverty.祝宴を想定して、 1176 、彼は彼の最後の処分直後には、現世の財産と貧困の誓いを立てている。 His example created a great stir in Lyons and soon found imitators, particularly among the lower and uneducated classes.彼の例を作成するとすぐに大きな波紋が見つかりましたライオンズimitators 、特に授業のうち、低いと無学だ。 A special confraternity was established for the practice of apostolic poverty.協会を設立するために特別な練習の使徒貧困です。 Its members almost immediately began to preach in the streets and public places and gained more adherents.そのメンバーのほとんどは、すぐに説教を始めた街や公共の場所で、より多く支持を得た。 Their preaching, however, was not unmixed with doctrinal error and was consequently prohibited, according to Stephen of Bourbon, by the Archbishop of Lyons, according to Walter Map, present at the assembly, by the Third General Lateran Council (1179).彼らの説教は、しかし、教義上の誤りではないとは混じり気のない結果を禁止され、スティーブンのブルボンによると、大司教のライオンズでは、地図上のウォルターによると、現在は、アセンブリは、第3ラテラン総評議会( 1179 ) 。 The Waldenses, instead of heeding the prohibition, continued to preach on the plea that obedience is due rather to God than to man.このワルド派は、 heeding禁止する代わりに、継続的に説教を口実にして服従させるが、神のためというよりは、男です。 Pope Lucius III consequently included them among the heretics against whom he issued a Bull of excommunication at Verona in 1184.教皇ルキウス3世のうち、結果的にとりこんだ発行する異端に対して強気の心に適う破門ヴェローナでは1184です。

DOCTRINE学説

The organization of the Waldenses was a reaction against the great splendour and outward display existing in the medieval Church; it was a practical protest against the worldly lives of some contemporary churchmen.ワルド派は、その組織の偉大させましたに対する反応とは、既存のディスプレイを外側に中世の教会;それは、現世の生活に抗議して実用的ないくつかの現代国教徒です。 Amid such ecclesiastical conditions the Waldenses made the profession of extreme poverty a prominent feature in their own lives, and emphasized by their practice the need for the much neglected task of preaching.このような状況の中で、ワルド派教会の前の職業は極度の貧困に顕著な特徴は、自分の命を、そして彼らの練習の必要性を強調し、多くの課題をおろそかに説法です。 As they were mainly recruited among circles not only devoid of theological training, but also lacking generally in education, it was inevitable that error should mar their teaching, and just as inevitable that, in consequence, ecclesiastical authorities should put a stop to their evangelistic work.界の間で主に採用されていただけでなく、神学的な訓練を欠いているのではなく、通常の教育にも欠けては、エラーが発生することは避けられないことは、 3月の授業は、避けられないことと同じように、結果として、教会当局は、彼らの伝道の仕事に待ったをかける。 Among the doctrinal errors which they propagated was the denial of purgatory, and of indulgences and prayers for the dead.彼らのうち、教義上のエラーを拒否煉獄の伝搬された、との死者のための祈りにおぼれることとします。 They denounced all lying as a grievous sin, refused to take oaths and considered the shedding of human blood unlawful.痛ましいとしてうそをついて彼らのすべての罪を非難し、誓いを拒否し、人間の血を流すことで、違法とみなされます。 They consequently condemned war and the infliction of the death penalty.したがって彼らの戦争と死刑囚の死刑を与えることです。 Some points in this teaching so strikingly resemble the Cathari that the borrowing of the Waldenses from them may be looked upon as a certainty.いくつかのポイントを教えることで、このように似て、ひときわcathariワルド派は、かれらからの借り入れの可能性として、確実に見下ろしていました。 Both sects also had a similar organization, being divided into two classes, the Perfect (perfecti) and the Friends or Believers (amici or credentes).両方の宗派でも似たような組織は、 2つのクラスに分けられるが、完璧( perfecti )と、友人や信者(またはcredentesアミーチ) 。 (See CATHARI and ALBIGENSES.) ( cathariとアルビ派を参照してください。 )

Among the Waldenses the perfect, bound by the vow of poverty, wandered about from place to place preaching.ワルド派の間で、完璧な、貧困の誓いに縛られるのは、説教、場所から場所についてさまよいました。 Such an itinerant life was ill-suited for the married state, and to the profession of poverty they added the vow of chastity.このような人生の遍歴は結婚に適していない状態のため、そして彼らの貧困の職業を追加して、貞操の誓いを立てている。 Married persons who desired to join them were permitted to dissolve their union without the consent of their consort.結婚への参加希望者を解消することが許されて彼らの労働組合の同意なしコンソート。 Orderly government was secured by the additional vow of obedience to superiors.政府は、追加の秩序を担保にした上司の誓いを服従させる。 The perfect were not allowed to perform manual labour, but were to depend for their subsistence on the members of the sect known as the friends.完璧なマニュアルを実行する労働党許されていませんでしたが、彼らの生存のために依存して宗派のメンバーは、友人として知られています。 These continued to live in the world, married, owned property, and engaged in secular pursuits.これらの継続を世界に住んでいるのは、結婚し、所有財産は、世俗的な職業に従事しています。 Their generosity and alms were to provide for the material needs of the perfect.彼らの寛大さとは慈善のための材料を提供し、ニーズにぴったりです。 The friends remained in union with the Catholic Church and continued to receive its sacraments with the exception of penance, for which they sought out, whenever possible, one of their own ministers.友達のままでは、労働組合と続き、カトリック教会の秘跡を受け取るために苦行を除いては、かれらのために求められて、可能ならいつでも、閣僚には、独自の1つです。 The name Waldenses was at first exclusively reserved to the perfect; but in the course of the thirteenth century the friends were also included in the designation.ワルド派は、最初の名前で予約を排他的に完璧な;しかし、コースの友人たちは、 13世紀の指定も含まれています。 The perfect were divided into the three classes of bishops, priests, and deacons.完ぺきな3つのクラスに分かれていたの司教、司祭、およびdeacons 。 The bishop, called "major" or "majoralis", preached and administered the sacraments of penance, Eucharist, and order.司教は、 "主要な"または" majoralis "は、説教や投与の贖罪の秘跡、聖体、と注文した。 The celebration of the Eucharist, frequent perhaps in the early period, soon took place only on Holy Thursday.祝賀会の聖体のは、おそらく、早い時期から頻繁には、すぐに行われた聖木曜日のみです。 The priest preached and enjoyed limited faculties for the hearing of confessions.説教司祭と限られた能力のための聴聞会で楽しんだ自白のです。 The deacon, named "junior" or "minor", acted as assistant to the higher orders and by the collection of alms relieved them of all material care.そのディーコンは、名前の"ジュニア"または"マイナー"は、アシスタントとして行動して、より高い注文の施しをホッとされたコレクションのすべての材料ケアしている。 The bishop was elected by a joint meeting of priests and deacons.司教が選出されるとの合同会議でプリーストdeacons 。 In his consecration, as well as in the ordination of the other members of the clergy, the laying-on of hands was the principal element; but the recitation of the Our Father, so important in the Waldensian liturgy, was also a prominent feature.彼の奉献、聖職叙任されるだけでなく、他のメンバーは、聖職者は、敷設にして手には、校長の要素;しかし、朗読は、私たちの父は、非常に重要なwaldensian典礼では、顕著な特徴でもある。 The power of jurisdiction seems to have been exercised exclusively by one bishop, known as the "rector", who was the highest executive officer.電源の排他的管轄権を行使してきたように1つのビショップ、として知られる"レクター"は、最高経営責任者だった。 Supreme legislative power was vested in the general convention or general chapter, which met once or twice a year, and was originally composed of the perfect but at a later date only of the senior members among them.立法権は最高で、総コンベンションや一般的な既得章では、一年に一度か二度会った、とは、もともとは、完璧な構成しかし、後は、シニアのメンバーの間でのみ公開しています。 It considered the general situation of the sect, examined the religious condition of the individual districts, admitted to the episcopate, priesthood, or diaconate, and pronounced upon the admission of new members and the expulsion of unworthy ones.一般的な状況を考慮することは、宗派、宗教的な条件を検討し、個々の地区には、 bishopの地位を認め、聖職者、または助祭の職、と発音すると、新規会員の入会を追放しようとするに値しない。

The Lombard communities were in several respects more radical than the French.コミュニティのロンバードが、いくつかの点でフランス語よりももっと過激だ。 Holding that the validity of the sacraments depends on the worthiness of the minister and viewing the Catholic Church as the community of Satan, they rejected its entire organization in so far as it was not based on the Scriptures.持ち株ことが妥当であるかにかかっているの秘跡の価値および表示部長官として、カトリック教会のコミュニティの悪魔は、かれらの組織全体を拒否することではないとして、これまでのところ、聖書に基づいています。 In regard to the reception of the sacraments, their practice was less radical than their theory.これと関連し、レセプションの秘跡は、彼らの練習は、自分の理論よりも少ないラジカル。 Although they looked upon the Catholic priests as unworthy ministers, they not infrequently received communion at their hands and justified this course on the grounds that God nullifies the defect of the minister and directly grants his grace to the worthy recipient.にもかかわらず、彼らのカトリック司祭としてふさわしくない見下ろしていました閣僚は、彼らは往々にして自分の手で聖体拝領を受けたと正当なことを理由にこのコースの欠陥nullifies神の恵み部長官と彼の助成金を直接受信者の価値がある。 The present Waldensian Church may be regarded as a Protestant sect of the Calvinistic type.現在のwaldensianと見なされるかもしれないプロテスタント教会教派のcalvinisticタイプです。 It recognizes as its doctrinal standard the confession of faith published in 1655 and based on the Reformed confession of 1559.その教義上の標準として認識して信仰告白日付で、 1655年および1559に基づいて、改革の告白だ。 It admits only two sacraments, baptism and the Lord's Supper.この2つの秘跡のみ認め、バプテスマと主の夕食。 Supreme authority in the body is exercised by an annual synod, and the affairs of the individual congregations are administered by a consistory under the presidency of the pastor.体内の最高権威が行使された毎年恒例の会議は、個々の業務とは、投与されるcongregationsの下にある教会会議の議長を務める牧師。

HISTORY歴史

The Waldenses in France and Spainワルド派で、フランスとスペイン

The preaching of Waldes and his disciples obtained immediate success not only in France, but also in Italy and Spain.説法waldesと彼の弟子の成功を得られるだけでなく、即時、フランス、イタリア、スペインでも。 The Italian adherents at a very early date constituted themselves independently.イタリアの支持者で構成して、非常に早い時期に独立しています。 In France the movement gained ground particularly in the South, whence it spread to Northern Spain.フランスの動きが本格化し、特に韓国は、スペイン北部でwhenceに広がっていることだ。 The Church sought to avert by persuasion the danger of numerous defections.説得された教会の危険性を回避することが求められ、多くの離党。 As early as 1191 a religious conference was held between Catholics and Waldenses at a place which has not been recorded; it was followed by a second held at Pamiers in 1207.早ければ1191カトリック教徒の間で宗教会議が開かれたワルド派とされていない場所で録音;それは後に2番目に開かれたパミエ1207 。 The latter meeting brought about a return to the Church of Duran of Huesca and several other Waldenses.後者の会議室をもたらしたデュラン戻るには、教会や他のいくつかのウエスカワルド派です。 With the authorization of Innocent III they organized themselves into the special religious order of the Poor Catholics for the conversion of Waldenses. IIIの認証をして罪のない彼ら自身を組織化するために特別な宗教的なカトリック教徒の貧しい人々への変換のためのワルド派です。 This purpose was attained only in a very small degree; but force soon checked the heretical movement.この目的のためには、達成度だけで、非常に小さい;しかしすぐに力異端の動きをチェックしています。 In 1192 Bishop Otto of Toul ordered all Waldenses to be put in chains and delivered up to the episcopal tribunal. 1192司教オットーのツールですべての注文に入れられ、鎖につながワルド派と、米国聖公会の法廷までに配達します。 Two years later King Alphonso II of Aragon banished them from his dominions and forbade anyone to furnish them with shelter or food. 2年後のアラゴン王アルフォンソ2世追放してから、彼の支配権を禁じた誰にもかれらに避難所や食糧を提供する。 These provisions were renewed by Pedro II at the Council of Gerona (1197), and death by burning was decreed against the heretics.これらの規定にリニューアルされたペドロ2世は、評議会のジローナ( 1197 ) 、そして死に反対して燃焼された異端定めています。

The French authorities seem to have proceeded with less severity for a time.当局は、フランスのように進行して時間を少なくするための重大度。 The Albigensian wars, however, also reacted on the policy towards the Waldenses, and in 1214 seven of these suffered the death penalty at Maurillac.そのアルビジョアウォーズ』は、しかし、その政策にも反応して向かってワルド派は、 1214とは、これら7つのmaurillac苦しんで死刑です。 But it was only toward the middle of the thirteenth century that the heresy lost ground in Provence and Languedoc.しかし、それだけに向かっていた13世紀半ばの異端失地を回復することで、ラングドックプロヴァンス。 It did not disappear in these provinces until it was merged in the Protestant Reformation movement, while Spain and Lorraine were freed from it in the course of the thirteenth century.これらの地方で消えていないことがマージされるまでは、プロテスタントの改革の動きは、スペインとロレーヌ中から解放されたことは、 13世紀のコースです。 The most conspicuous centre of Waldensian activity in France during the later middle ages was Dauphiné and the western slope of the Cottian Alps. waldensian活動の中心部で最も目立つの中にはフランスやdauphiné後は、西洋の中世の斜面コチアンアルプス。 The sect seems to have been introduced in to this territory from Lombardy.その教派のように紹介されてきましたが、この地域からのロンバルディア州です。 From Dauphiné and the valleys of the Alps it carried on missionary work in all Southern France to the Atlantic seaboard. dauphinéからのアルプスと渓谷の中のすべての布教活動を進めてフランス南部の大西洋沿岸にします。 In 1403 a determined effort was made to win back the Waldenses of the valleys of Louise, Argentière, and Freissinièeres; but the apostolic labours of even a St. Vincent Ferrer were powerless. 1403は前には断固として努力を勝ち取るワルド派の谷のルイーズは、 argentière 、およびfreissinièeres ;しかし、労働の使徒にさえ、セントビンセントフェラーは無力だ。 The Inquisition was equally unsuccessful, as were also the stern measures of the local civil authorities.異端審問は、等しく失敗した場合、厳しい措置としても、当局は、地元の市民です。 The policy of repression was temporarily abandoned under King Louis XI, who, believing them to be orthodox, extended to the Waldenses of the above-mentioned valleys his royal protection in an ordinance of 1478.その政策は、一時的に抑圧の下に捨てられた王ルイxi 、人は、正統派と信じているから、延長には、上述のワルド派谷彼は、王室の保護条例の1478 。

This period of peace was followed in 1488 by a crusade summoned by Innocent VIII against the Waldenses.この期間の平和が続いて1488年に召還される無実viiiに反対する運動のワルド派です。 The war did not succeed in stamping them out.スタンピングの戦争に成功していない。 But, soon after, the Reformation profoundly modified the sect's history and doctrinal development.しかし、その直後、教団改革の歴史と深く更新は教義上の開発です。 A deputation composed of G. Morel and P. Masson was sent in 1530 to Switzerland for information concerning the new religious ideas.アミガサタケGを代表とする構成で1530 p.マッソンが送られてスイスのために、新しい宗教思想に関する情報です。 On their return journey Masson was arrested at Dijon and executed; Morel alone safely accomplished his mission.彼らが逮捕された上で帰路マッソンディジョンと実行;アミガサタケだけで彼の任務を無事に成し遂げています。 The report of this journey led to the assembling of a general convention to which Farel and other Swiss Reformers were invited.報告書は、この旅の組み立てを中心に、全般的にどの条約ファレルやその他の改革派スイス人が招待されました。 The meeting was held at Chanforans in the valley of Angrogne and the Reformed teaching substantially adopted (1532). chanforans会議が開かれたのは、教育改革の谷のangrogneと大幅に採択( 1532 ) 。 A minority opposed this course and vainly sought to stem the tied of radicalism by an appeal for assistance to the Bohemian Brethren.このコースに反対する少数派とむなしく求めたの急進主義に歯止めをかけるため、タイでの支援を訴えるため、ボヘミア兄弟団です。 A new convention held in the valley of St. Martin in 1533 confirmed the decisions of Chanforans.新条約で開かれた、 1533の谷の聖マルティンchanforansの決定を確認した。 The open adoption of Protestantism soon led to the persecution in which Waldensianism disappeared from Provence (1545).養子縁組を開いて間もなく、プロテスタントの迫害を主導してから姿を消したwaldensianismプロヴァンス( 1545年) 。 The history of the communities in other districts became henceforth identified with that of Protestantism in France.コミュニティの歴史は、他の地域で発見してあげたことになったフランスではプロテスタントだ。

The Waldenses in Italy and Other Countriesワルド派で、イタリアおよびその他の国における

Italy became a more permanent home of Waldensianism and more active in missionary work than France.イタリアでは、より多くの恒久的なホームwaldensianismやフランスよりももっと積極的に布教活動です。 During the very first years of Waldes's preaching, converts to his views are mentioned in Lombardy.最初の数年間の期間中、非常にwaldesの説教は、彼に変換して表示することはロンバルディア州に記載されます。 They increased rapidly in number and were joined by some members of the Order of Humiliati.かれらの数が急増し、いくつかのメンバーが参加したhumiliatiの順番です。 But dissensions soon arose between the Waldensians in France and in Lombardy.しかし、すぐに立ち上がったdissensions waldensians 、フランスとの間でロンバルディア州です。 The latter organized guilds of craftsmen, desired leaders of their own, and refused admission among the perfect to married persons without the consent of their consort.職人組合の組織、後者は、希望するには、独自の指導者たちは、入場を拒否したとのうち、既婚者の同意なしに完璧に彼らのコンソート。 On Waldes's refusal to sanction these points, his followers in Italy seceded during the first decade of the thirteenth century. waldesの制裁を拒絶してこれらの点は、彼の中に信者secededイタリアでは、 13世紀の最初の10年間です。 After his death a vain attempt at reunion was made at Bergamo in 1218.彼の死の後、無駄な試みでは前にベルガモで再会1218 。 The Italian branch after some time not only prospered in the valleys of western Piedmont, but also established important colonies in Calabria and Apulia.分岐した後、イタリアの繁栄は、いくつかの時間だけでなく、谷の西側の山ろくではなく、植民地での重要なカラブリアとプーリア設立。 In the fifteenth century communities hardly less important are mentioned in the Papal States and other parts of Central Italy.コミュニティは、 15世紀にはほとんど言及は、それほど重要では、ローマ法王の州と中部イタリアの他の部分です。

The appearance of the Waldenses in the Diocese of Strasburg is recorded in 1211 and the years 1231-1233 were marked in Germany by resolute efforts to stamp out their errors.外観は、ワルド派は、監督管区strasburgが記録され、 1211年および1231年から1233年のドイツではマークを根絶する努力をして毅然とエラーです。 But soon, adherents of the sect were found in Bavaria, Austria, and other sections.しかし、すぐには、支持者の宗派で見つかったバイエルン州、オーストリア、およびその他のセクションです。 They spread in the north to the shores of the Baltic Sea, and in the east to Bohemia, Poland and Hungary.彼らが北朝鮮に広がり、バルト海沿岸の海岸、そして東には、ボヘミア、ポーランド、ハンガリー。 With the appearance of new heresies they at times partly lost their distinctive character.外観をして新しい部分を失った時heresies彼ら独特のキャラクターです。 In Bohemia they amalgamated with the Hussites and the Bohemian Brethren without losing all their peculiarities.彼らはボヘミアhussitesと合併してすべて彼らの特異性を損なわずボヘミア兄弟団です。

Protestantism was still more readily accepted.プロテスタントは、まだもっと容易に受け入れています。 Not only were its teachings universally adopted, but numerous Waldensian communities were merged in the Protestant churches, the Italian congregations alone retaining an independent existence and the original name.普遍的に採択されただけでなく、その教えが、数多くのコミュニティが合併したwaldensianプロテスタント教会では、イタリア語congregations擁するだけで、元の名前を独立して存在しています。 Those in the Piedmont valleys enjoyed religious peace from 1536-1559, owing to the political dependence of the districts upon France.それらは、宗教的な平和を享受し山ろく谷1536〜1559の兆しを見せて、政治的な依存性は、フランスの地区です。 A contrary policy was pursued by the Dukes of Savoy; but the Waldenses at the very outset successfully resisted, and in 1561 were granted in certain districts the free exercise of their religion.相反する政策を追求された公爵のサヴォイ;しかし、ワルド派は、非常に成功した抵抗発端は、 1561年とは、特定の地区に付与された彼らの宗教の自由を行使した。 In 1655 violence was again fruitlessly resorted to.暴力では、 1655年に再び実り手段です。 Later in the same century (1686, 1699) some of them, under stress of renewed persecution, emigrated to Switzerland and Germany.それ以降は、同じ世紀( 1686年、 1699年)のいくつかは、新たな迫害の下でのストレスは、スイスとドイツに移住している。 In Piedmont, civil equality was granted them in 1799 when the French occupied the country.山ろくでは、市民の平等を付与していた1799年、フランスの占領時にその国のです。 They enjoyed this peace until the downfall of Napoleon I, but again lost it at the return of the house of Savoy.この平和を享受して失脚するまで、私はナポレオンが、再び失われることは、その家の戻りサヴォイ。 From 1816 onward, however, gradual concessions were made to the Waldenses, and in 1848 Charles Albert granted them complete and permanent liberty. 1816オンワードからは、しかし、徐々に譲歩していた前のワルド派は、 1848年とシャルルアルベール完全かつ永続的な自由を付与しています。 Renewed activity has since marked their history.それ以来彼らの新たな活動履歴をマークした。 They founded in 1855 a school of theology at Torre Pellice and transferred it to Florence in 1860.彼らの神学学校の設立された1855トッレペッリチェと転送することで1860年にフィレンツェです。 Through emigration they have spread to several cities of Southern France, and also to North and South America.彼らは移住を介して広がるフランス南部のいくつかの都市では、北米や南米ともしています。 There are five congregations in Uruguay and two in Argentina.そこでは、 5つのcongregationsウルグアイとアルゼンチンの2つです。 Three colonies have settled in the United States: at Wolfe Ridge, Texas; Valdese, North Carolina; and Monett, Missouri. 3つの解決は、米国が植民地:ウルフリッジでは、テキサス州; valdese 、ノースカロライナ州;とmonett 、ミズーリ。 The communities which in the seventeenth century settled in Germany have since severed their connection with the church and abandoned their original language. 17世紀の社会に定着して以来、ドイツでは彼らの接続を切断され、元の言語や捨てられた教会です。 In Hesse-Darmstadt they were prohibited the use of French in 1820-21; in Würtemberg they joined the Lutheran State Church in 1823.ヘッセ-ダルムシュタットでの使用を禁止されていたフランスは1820年から1821年;は彼らに合流- Württenberg 1823ルター派教会の状態です。 Later on, they began receiving financial support from the "American Waldensian Aid Society" founded in 1906, and from a similar organization in Great Britain.その後、彼らからの金融支援を受けて始めた"アメリカンwaldensianエイド社会"を1906年に設立し、同様の組織において、英国からです。

Publication information Written by NA Weber.ナウェーバーによって書かれた文献の情報です。 Transcribed by Anthony A. Killeen. a. killeenアンソニー転写された。 Aeterna non caduca The Catholic Encyclopedia, Volume XV.脱落膜aeterna以外のカトリック百科事典は、 15巻です。 Published 1912.日付1912 。 New York: Robert Appleton Company.ニューヨーク:ロバートアップルトン会社です。 Nihil Obstat, October 1, 1912.公認は、 12年10月1日です。 Remy Lafort, STD, Censor.レミlafort 、規格は、検閲しています。 Imprimatur.許可します。 +John Cardinal Farley, Archbishop of New York +ジョンファーリー枢機卿、大司教オブニューヨーク


This subject presentation in the original English languageこのプレゼンテーションは、元の英語の件名


Send an e-mail question or comment to us: E-mail電子メールを送信するご質問やご意見を我々 : 電子メール

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliejaa.htmlメインのウェブページと思われる(と、インデックスを科目)はhttp://mb-soft.com/believe/beliejaa.html