Gift of Tongues語学の才能

Catholic Information カトリック情報

(Glossolaly, glossolalia). ( glossolaly 、異言のたま) 。

A supernatural gift of the class gratiae gratis datae, designed to aid in the outer development of the primitive Church.超自然の贈り物には、クラスgratiae無償datae 、外側の設計開発を支援するのは、原始教会です。 The theological bearing of the subject is treated in the article CHARISMATA.神学軸受の件名は、その記事の中で扱われるcharismata 。 The present article deals with its exegetical and historical phases.その記事を扱っている、現在の歴史的な段階とexegetical 。

St. Luke relates (Acts 2:1-15) that on the feast of Pentecost following the Ascension of Christ into heaven one hundred and twenty disciples of Galilean origin were heard speaking "with divers tongues, according as the Holy Ghost gave them to speak."聖ルカの関連性(行為2:1-15 )しては、以下の昇天聖霊降臨祭キリストの弟子に120天国の起源ガリレオが聞こえて言えば"とダイバーの舌は、かれらによると、聖霊を与えた話す"と述べた。 Devout Jews then dwelling at Jerusalem, the scene of the incident, were quickly drawn together to the number of approximately three thousand.敬けんなユダヤ人の住居でエルサレム次に、この事件の現場には、迅速に引かれたの数を合わせて約3000 。 The multitude embraced two religious classes, Jews and proselytes, from fifteen distinct lands so distributed geographically as to represent "every nation under heaven".群衆は抱き合い、 2つの宗教の授業は、ユダヤ人とproselytes 、別個の土地から15地理的に分散さを表現するため"すべての国の天の下で" 。 All were "confounded in mind" because every man heard the disciples speaking the "wonderful things of God" in his own tongue, namely, that in which he was born.すべては、 "混乱を念頭に置いて"すべての人のために言えば、弟子を聞いた"神の素晴らしいもの"とは、自分自身の舌、すなわち、それは彼が生まれた。 To many the disciples appeared to be in a state of inebriation, wherefore St. Peter undertook to justify the anomaly by explaining it in the light of prophecy as a sign of the last times.多くの弟子を登場される酩酊状態で、何のために引き受けた聖ペテロを正当化する異常さを説明することは、光のお告げの印としての最後の回です。

BELIEVE 信じる
Religious 宗教
Information 情報
Source ソース
web-site ウェブサイト
Our List of 1,000 Religious Subjects 1000我々の宗教的な科目のリスト
E-mail 電子メール
The glossolaly thus described was historic, articulate, and intelligible.したがって、記述された歴史的なglossolaly 、歯切れの良い、と理解できる。 Jerusalem was then as now a polyglottal region and could easily have produced one hundred and twenty persons who, in the presence of a cosmopolitan assemblage, might express themselves in fifteen different tongues.エルサレム当時と今では、地域の可能性を簡単に制作polyglottal 120人、コスモポリタン群集が存在するかで、 15の異なるかもしれない舌を表明しています。 Since the variety of tongues is attributed to the group and not to individuals, particular disciples may not have used more than their native Aramaic, though it is difficult to picture any of them historically and socially without at least a smattering of other tongues.以来、さまざまな原因の舌はしないようにして、グループや個人には、特定の弟子がないかもしれませんが、ネイティブのアラム語以上に使われるが、それは難しいことを歴史的にも社会的にいずれかの画像をせずに、少なくとも他の舌に散っている。 The linguistic conditions of the country were far more diverse than those of Switzerland today.その国の言語上の条件は、スイスに比べてはるかに多様な今日です。 The number of languages spoken equalled the number of those in which the listeners "were born". equalled話される言語の数は数人で、リスナー"が生まれた" 。 But for these Greek and Aramaic would suffice with a possible admixture of Latin.しかし、これらは、ギリシア語とアラム語、ラテン語混和可能性が十分にある。 The distinction of "tongues" (v. 6, dialektos; v. 11, glossa) was largely one of dialects and the cause of astonishment was that so many of them should be heard simultaneously and from Galileans whose linguistic capacities were presumably underrated.その区別の"舌" (対6 、 dialektos ;対11 、舌)は、おおむね1つの原因と驚きの方言とは、多くの人たちはそうしなければならないと聞いたから同時にgalileansおそらくその言語能力を過小評価された。 It was the Holy Ghost who impelled the disciples "to speak", without perhaps being obliged to infuse a knowledge of tongues unknown.それは、聖霊impelled人の弟子"を話す"は、たぶんいる義務を負うことなく、知識を吹き込む舌不明です。 The physical and psychic condition of the auditors was one of ecstasy and rapture in which "the wonderful things of God" would naturally find utterance in acclamations, prayers or hymns, conned, if not already known, during the preceding week, when they were "always in the temple", side by side with the strangers from afar, "praising and blessing God" (Luke 24:52-53).物理的および精神的条件は、監査役は、エクスタシーと歓喜の1つで、 "神の素晴らしいもの"は、自然発話で見つけるacclamations 、祈りや賛美歌、 conned 、すでに知られていない場合は、中には、前の週には、彼らが"いつもの寺"は、見知らぬ人と並んで、遠方からは、 "神の祝福を賞賛し" (ルカによる福音書24:52-53 ) 。

Subsequent manifestations occurred at Caesarea, Palaestina, Ephesus, and Corinth, all polyglottal regions.その後の症状が発生caesarea 、 palaestina 、エペソ、コリントとは、すべての地域でpolyglottal 。 St. Peter identifies that of Caesarea with what befell the disciples "in the beginning" (Acts 11:15).聖ペテロのcaesareaを識別して、どのようなbefallの過去の弟子"の始まり" (行為11:15 ) 。 There, as at Ephesus and Jerusalem, the strange incident marked the baptism of several converts, who operated in groups.そこに、エフェソスとエルサレムでは、いくつかの奇妙な出来事に変換するの洗礼マークは、グループの運営者です。 Corinth, standing apart in this and other respects, is reserved for special study.コリント、およびその他の点に立って、この間隔は、特別な研究のために予約されます。

In post-Biblical times St. Irenæus tells us that "many" of his contemporaries were heard "speaking through the Spirit in all kinds (pantodapais) of tongues" ("Contra haer.", V, vii; Eusebius, "Hist. eccl.", V, vii).聖書の中でポストirenæus回聖して教えてくれる"と多くの"と聞いていたこととなる"と言えば、あらゆる種類の精神を通して( pantodapais )の舌" ( "コントラhaer 。 " 、 v 、第VII ;ユーセビアス、 "シーッ。 eccl "と述べた。 、 v 、 7 ) 。 St. Francis Xavier is said to have preached in tongues unknown to him and St. Vincent Ferrer while using his native tongue was understood in others.聖フランシスザビエルは説教によると舌を持つ彼に、セントビンセント未知フェラー彼の母国語を使用している間は、他人に理解しています。 From this last phenomenon Biblical glossolaly differs in being what St. Gregory Nazianzen points out as a marvel of speaking and not of hearing.昨年からこの現象が聖書の中でどのような違いglossolaly聖グレゴリーnazianzenとして指摘していないと言えば、驚異の公聴会です。 Exegetes observe too that it was never used for preaching, although Sts. exegetesを観察するために使われすぎることは決して説教は、 stsにもかかわらずだ。 Augustine and Thomas seem to have overlooked this detail.アウグスティヌスとトマスようだが、この詳細を見落としている。

St. Paul's Concept (I Corinthians 12-14).-For the Biblical data thus far examined we are indebted to the bosom friend and companion of St. Paul - St. Luke.聖パウロの概念.- (コリント人への手紙12-14 )は、聖書の中のデータを調べ、これまで私たちは友人や仲間の懐に恩義の聖パウロ-聖ルカです。 That being true, the views of St. Paul on supernatural glossolaly must have coincided with those of St. Luke.本当のことが、聖パウロの見解と一致して超自然的glossolalyする必要がありますそれらの聖ルカです。

Now St. Paul had seen the gift conferred at Ephesus and St. Luke does not distinguish Ephesian glossolaly from that of Jerusalem.聖パウロの贈り物を今協議で見たことがあると聖ルカエペソephesian glossolaly区別はありませんが、エルサレムからです。 They must therefore have been alike and St. Paul seems to have had both in mind when he commanded the Corinthians (14:37) to employ none but articulate and "plain speech" in their use of the gift (9), and to refrain from such use in church unless even the unlearned could grasp what was said (16).従ってしなければならないと似てきた聖パウロの両方を念頭に置いていたように命じられたとき、彼はコリンチャンス( 14時37分)を採用なしでも明確に述べると"プレーンスピーチ"を使用して、ギフト( 9 ) 、そしてを控える教会でもしない限り、このような利用から、何が無学な可能性を把握するによると( 16 ) 。 No tongue could be genuine "without voice" and to use such a tongue would be the act of a barbarian (10, 11).舌のない本物の可能性がある"との声なし"と舌を使用すれば、このような野蛮な行為は、 ( 10 、 11 ) 。 For him the impulse to praise God in one or more strange tongues should proceed from the Holy Ghost. It was even then an inferior gift which he ranked next to last in a list of eight charismata.彼は神を賛美するためにインパルスでは、 1つまたは複数の奇妙な舌聖霊から続行します。 それはその時でさえ、彼はどの位の粗品を最後には次の8つのリストcharismata 。 It was a mere "sign" and as such was intended not for believers but for unbelievers (22). それは、単なる"記号"とこのようには、信者たちのために意図しないしかし、不信心者 ( 22 )です。

Corinthian Abuses (I Corinthians 14 passim).-Medieval and modern writers wrongly take it for granted that the charism existed permanently at Corinth &151; as it did nowhere else-and that St. Paul, in commending the gift to the Corinthians, therewith gave his guaranty that the characteristics of Corinthian glossolaly were those of the gift itself.コリント式の乱用(ここかしこにコリント人への手紙14 ) .-中世と現代作家誤ってcharismをうのみにするのは永久に存在し、それは、彼&151;コリント行き場所-として聖パウロは、コリンチャンスcommendingの贈り物には、それをもって与えた彼の特徴を保証していた者は、コリント式glossolalyギフトそのものです。 Traditional writers in overlooking this point place St. Luke at variance with St. Paul, and attribute to the charism properties so contrary as to make it inexplicable and prohibitively mysterious.伝統的な作家で、この点を見渡せる場所に分散して聖ルカ聖パウロ、および属性をcharismプロパティとしてこれに反し、非常に不可解な謎を作ることだ。 There is enough in St. Paul to show us that the Corinthian peculiarities were ignoble accretions and abuses.聖パウロでは十分にあることを見せていた卑劣な特性の沈着物やコリント式の乱用だ。 They made of "tongues" a source of schism in the Church and of scandal without (14:23).彼らの前に"舌"とすることで、ソースの分裂は、教会とのスキャンダルなし( 14時23分) 。 The charism had deteriorated into a mixture of meaningless inarticulate gabble (9, 10) with an element of uncertain sounds (7, 8), which sometimes might be construed as little short of blasphemous (12:3). charismが悪化するの混合物の無意味な口がきけないガーガー鳴き( 9 、 10 )が不確かな音の要素( 7 、 8 )で、時には受け取られるかもしれないが不足して不敬リトル( 12時03分) 。 The Divine praises were recognized now and then, but the general effect was one of confusion and disedification for the very unbelievers for whom the normal gift was intended (14:22, 23, 26).神の賛辞が、今すぐに認識し、次に、しかし、全般的効果の1つは、非常に混乱と不信者のためにdisedification誰がために意図された正常な贈り物( 14時22 、 23 、 26 ) 。 The Corinthians, misled not by insincerity but by simplicity and ignorance (20), were actuated by an undisciplined religious spirit (pneuma), or rather by frenzied emotions and not by the understanding (nous) of the Spirit of God (15).そのコリンチャンスは、誤って導か不誠実ではなく、シンプルさと無知だったのですが、 ( 20 ) 、しつけられていないが、宗教的な精神を作動さ(霊) 、またはむしろ感情を熱狂されると理解していない(常識)の神の御霊( 15 ) 。 What today purports to be the "gift of tongues" at certain Protestant revivals is a fair reproduction of Corinthian glossolaly, and shows the need there was in the primitive Church of the Apostle's counsel to do all things "decently, and according to order" (40).今日は何本には"異言の賜物"と、特定のプロテスタントrevivalsコリント式の複製は、公正なglossolaly 、ショーの必要性があったとは、原始教会の伝道者の弁護人に全能で"礼儀正しく、そして秩序によると、 " ( 40 ) 。 Faithful adherence to the text of Sacred Scripture makes it obligatory to reject those opinions which turn the charism of tongues into little more than infantile babbling (Eichhorn, Schmidt, Neander), incoherent exclamations (Meyer), pythonic utterances (Wiseler), or prophetic demonstrations of the archaic kind (see 1 Samuel 19:20, 24).忠実な順守を啓典のテキストの神聖な義務を拒否することがそれらの意見をどのコンピュータの電源をcharism乳児の舌をやや上回る喃語(アイヒホルン、シュミットは、ネアンダー) 、支離滅裂な叫び声を上げる(メイヤー)は、ニシキヘビの発言( wiseler ) 、または予言デモ古風な種類の( 1サミュエルを参照してください19時20分、 24 ) 。 The unalloyed charism was as much an exercise of the intelligence as of the emotions. charismは、できるだけ多くの純粋な運動としては、感情の知性です。 Languages or dialects, now kainais (Mark 16:17) for their present purpose, and now spontaneously borrowed by the conservative Hebrew from Gentile foreigners (eteroglossois, cheilesin eteron, 1 Corinthians 14:21), were used as never before.言語や方言があり、今すぐkainais (マーク16時17分)現在の自分の目的のため、今では自然に保守的なヘブライ語から借用された外国人のジェンティーレ( eteroglossois 、 cheilesin eteron 、 1コリンチャンス14時21分)は、今までになく使用されていた。 But they were understood even by those who used them.しかし、彼らは人々に理解しても使用されている。 Most Latin commentators have believed the contrary, but the ancient Greeks, St. Cyril of Alexandria, Theodoret, and others who were nearer the scene, agree to it and the testimony of the texts as above studied seems to bear them out.ほとんどのコメンテーターが信じラテン逆に、しかし、古代ギリシア人は、アレクサンドリアの聖シリル、 theodoret 、および他の人が、現場に近い、と証言することに同意しては、上記のように文章を負担しなければならなくなるよう勉強しています。

Publication information Written by Thomas A' K. Reilly.トーマス書かれた文献情報を' k.ライリー。 Transcribed by Thomas M. Barrett.転写されたトーマスm.バレット。 Dedicated to Elizabeth Brown Knight The Catholic Encyclopedia, Volume XIV.専用の茶色の騎士エリザベスカトリック百科事典は、 14巻です。 Published 1912.日付1912 。 New York: Robert Appleton Company.ニューヨーク:ロバートアップルトン会社です。 Nihil Obstat, July 1, 1912.公認は、 12年7月1日です。 Remy Lafort, STD, Censor.レミlafort 、規格は、検閲しています。 Imprimatur.許可します。 +John Cardinal Farley, Archbishop of New York +ジョンファーリー枢機卿、大司教オブニューヨーク

Bibliography 文献情報
CORLUY in JAUGEY, Dict. corluyでjaugey 、辞書です。 apolegetique (Paris, 1889); MELVILLE, Observationes theologico-exegeticae de dono linguarum etc. (Basle, 1816); HILGENFELD, Die Glossolalie in der alten Kirche (Leipzig, 1850); FOUARD, St. Paul, ses missions (Paris, 1892); BLEEK, Ueber die Gabe etc. in Theologische Studien und Kritiken, II (1829); REUSS, La glossolalie in Revue de theologie, III (Strasburg, 1851); SHEPPARD, The Gift of Tongues in the Early Church in Amer. apolegetique (パリ、 1889 ) ;メルビル、 exegeticaeデobservationes theologico - dono linguarum等(バーゼル、 1816 ) ;ヒルゲンフェルト、死ぬglossolalieでデアアルテンkirche (ライプツィヒ、 1850 ) ; fouard 、聖パウロは、ミッションのSES (パリ、 1892 ) ; bleek 、ゲイブueber死ぬtheologische studienウントkritiken等では、 2世( 1829 ) ;ロイスは、レベニューデラglossolalieでtheologie 、 3世( strasburg 、 1851 ) ; Sheppardのは、異言の賜物は、教会での早期サイトです。 Eccl. eccl 。 Rev., XLII (Philadelphia, May, 1910), 513-22; REILLY, The Gift of Tongues, What was it?牧師は、 42 (フィラデルフィア、 5月、 1910年) 、五一三から二二;ライリーは、語学の才能は、何だったのですか? in Amer.のサイトです。 Eccl. eccl 。 Rev XLIII (Philadelphia, July, 1910), 3-25.収益43 (フィラデルフィアでは、 7月には、 1910年)は、 3月25日です。


This subject presentation in the original English languageこのプレゼンテーションは、元の英語の件名


Send an e-mail question or comment to us: E-mail電子メールを送信するご質問やご意見を我々 : 電子メール

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliejaa.htmlメインのウェブページと思われる(と、インデックスを科目)はhttp://mb-soft.com/believe/beliejaa.html