(Theosophia = "wisdom concerning God") ( theosophia = "神の知恵に関する" )
Theosophy is a term used in general to designate the knowledge of God supposed to be obtained by the direct intuition of the Divine essence.神智学は、一般的に使用される用語の知識を指定することによって得られるはずの神の直接的な直感は、神の本質です。 In method it differs from theology, which is the knowledge of God obtained by revelation, and from philosophy, which is the knowledge of Divine things acquire by human reasoning.神学の方法と異なることが、これは神の知識を得られるの啓示は、哲学やから、これは、神の知識を身に付けることによって人間の推論。 It is often incorrectly confounded with mysticism, for the latter is properly the thirst for the Divine, the aspiration for the invisible, and hence a natural manifestation of the religious sentiment.それは往々にして間違ってべらぼう神秘主義は、後者が正しく、喉の渇きを神は、誤嚥は、目に見えない、したがって、自然との宗教的感情に現れています。 By intuition or illumination the initiated Theosophists are considered to be in harmony with the central principle of the universe. theosophists開始されたのは、直感や照明と見なされるの原則と調和して宇宙の中心です。 This knowledge of the secret forces of nature of the true relation between the world and man frees them from the ordinary limitations of human life, and gives them a peculiar power over the hidden forces of the macrocosm.この知識は、自然の力の秘密は、本当の男の世界との間の関係を解放してから、普通の人間の生活の制限は、独特な力があるし、それらには隠された軍の総体。 Their exceptional faculties are alleged as experimental proof of their superior science: they are the only guarantee of the truth of their teaching.彼らの優れた能力は、実験的な証拠として疑惑の優れた科学:彼らは、自分だけが真実であることを保証するの教示ください。 They are said to transmit this truth by way of revelation.彼らはこの真理を送信する方法によると、ヨハネの黙示録。 Thus theosophy appeals to tradition but not in the Christian sense.こうして神智学控訴して、キリスト教の伝統ではない感覚だ。
| BELIEVE 信じる Religious 宗教 Information 情報 Source ソース web-site ウェブサイト |
| Our List of 1,000 Religious Subjects 1000我々の宗教的な科目のリスト |
| E-mail 電子メール |
(2) Theosophic teaching comes to the front in the third period of Greek philosophy. ( 2 )接神論を教えることが前面には、第3期のギリシャ哲学です。 Hence it is found in the Jewish-Greek philosophy with the neo-Platonists.したがって、ユダヤ人に見られることは、ネオギリシャ哲学プラトン学派。 The theosophic atmosphere due to the influence of the Orient is plainly shown in Plotinus.接神論の雰囲気に影響を与えるのは、オリエントのためには、はっきりと示されてplotinus 。 The Gnostic systems reveal more theosophy than theology and in the Jewish Kabbala is found a theosophy mixed with various forms of magic and occultism.グノーシス主義のシステムの詳細を明らかに神智学協会とは、ユダヤ教神学よりもkabbala神智学混合することが判明して様々な形態のマジックとオカルティズム。 The Renaissance brought into modern thought neo-Platonism and the Kabbala, eg Reuchlin (d. 1492), Agrippa (d. 1535), Cardano (d. 1576), Paracelsus (d.1540), Weigel (d. 1588).近代的思考のルネッサンス持ち込まkabbalaネオプラトン哲学とは、例えば、ロイヒリン( d. 1492 ) 、アグリッパ( d. 1535 ) 、カルダーノ( d. 1576 ) 、パラケルスス( d.1540 ) 、ワイゲル( d. 1588 ) 。 More important is the teaching of Jakob Böhme (d.1624).より重要なのは教師のヤコブベーメ( d.1624 ) 。 He taught that the "eternal dualism" of God is the ultimate cause of all evil; that there is a "dark" negative principle in God, which evil element makes manifest His goodness.彼の教えを"永遠の二元論"神のすべての原因は、究極の悪;には、一つの"暗い"と否定的な原理は、神は、彼の善良さ邪悪な要素によりマニフェストです。 Without this there would be no revelation.この啓示はないなし。 Further, were it not for this principle God could not know Himself.さらに、このような原則は、神のためには自分自身知っていることができなかった。 Böhme's teaching influenced Baader, Schelling, and Gegel.バーダーベーメの影響を受けた教員は、シェリング、およびgegel 。 Theosophic principles colour the theology of Swedenborg, and are found in the group of modern thinkers, especially neo-Hegelians, who claim that the existence of God is know by direct intuition or by a special faculty of the soul.接神論の神学原則スウェデンボルグの色、およびグループが見つかったのは、近代的な思想家、特にネオhegelians 、人の主張は、神の存在を知っている、または特別な直感を直接学部の魂です。
A new importance of these teachings in modern thought is due to the school of Modern theosophy dating from the foundation of the Theosophical Society in New York City by Madame Blavatsky in 1875.これらの新たな重要性を教えには、近代思想は、学校のために出会い系から現代神智学の基礎を神智学協会では、ニューヨーク市では1875マダムblavatsky 。 She is the chief and only authority for the revelation of so-called Tibetan occultism.彼女が今までで最高の権威とは、ヨハネの黙示録だけのいわゆるチベットの神秘。 AP Sinnett however used the term Esoteric Buddhism. AP通信に使用される用語sinnettしかし密教。 They claimed to have the true solution for the problems of the universe and of man from the Upanishads and Buddhist Sutras through Oriental savants, mahatmas, the faithful depositories of a profound and superhuman wisdom.彼らの主張を持つ真の問題解決のための宇宙空間やupanishadsから来た男は、東洋と仏教sutras savantsを通じて、 mahatmas 、 depositories忠実とは、超人的な深遠な知恵です。 In fact, a great part of their nomenclature is derived from India, and they seek there for a justification of teachings drifting about in modern thought and derived to a great extent, if not wholly, from neo-Platonic and Jewish sources through the Renaissance.実際に、彼らの大部分はインドから派生した命名法は、かれらの教えを正当化するためにそこを求める漂流については、近代思想と派生して、偉大な範囲では、完全でない場合は、ソースからのネオプラトンとユダヤ人を通じて、ルネサンス。 The objects of the society are: to form the nucleus of a universal brotherhood of humanity without distinction of race, creed, sex, caste, or colour; to encourage the study of comparative religion, philosophy, and science; to investigate the unexplained laws of nature and the powers latent in man.このオブジェクトは、社会に以下の通りです:核を形成し、人類の普遍的同胞団の区別なく人種、信条、性別、カースト、または色;比較宗教学の研究を奨励し、哲学、科学;を調査する原因不明の法則自然と人間の力で潜在。 This last clause gives occasion to include magic, the occult, the uncanny, and the marvelous in any and every form.最後の機会を与え、この条項を含めるマジックは、オカルト、神秘的な、そして、あらゆる形態のいずれマーヴェラス。 Madame Blavatsky, with Colonel Olcott, went to India in 1878.マダムblavatsky 、オルコット大佐は、インドで1878に行っている。 Shortly afterwards her frauds were exposed through letters written by her and published by Columb and his wife, who had been in her service.その後すぐに彼女が書いた手紙を通じて詐欺にさらされたと発表したcolumb彼女と彼の妻は、彼女のサービスをされていた。 This was acknowledged by the London Society of Psychical Research, which in Nov., 1884 sent R. Hodgson, of St. John's College, Cambridge to investigate (Edmund Garrett, "Isis very much Unveiled", London, 1895; Francis Podmore, "Studies in Psychical Research").これは社会に認知されるロンドンの心霊研究で、これは11月、 1884 ( 1895 ; podmoreフランシスは、 "タイプで心霊研究"を参照) 。 In spite of this, however, the teaching was continued and propagated by her disciples Mrs. Besant, Col. Olcott, AP Sinnett, and others.にもかかわらず、しかし、その教えは、彼女の弟子の継続と伝搬さベザント夫人は、大佐オルコット、 AP通信sinnett 、および他のです。
Modern theosophy claims to be a definite science.神智学近代科学の主張を明確にする。 Its teachings are the product of thought, and its source is consciousness, not any Divine revelation.その教えは、その製品の思考は、意識とそのソースは、神の啓示ではない。 As a science it is supposed to be based on investigation and experimentation of the occult laws in nature and in human life.科学として、それに基づいているはずの捜査とは、オカルト実験で自然と人間の生活の中の法律です。 Only those qualified for the inquiry can grasp these laws and they gain from this knowledge certain superhuman powers.有資格者のみを把握するために、これらの法律やお問い合わせはかれらの知識は、この特定の超人的な力を得る。 Mrs. Besant calls it the great synthesis of life, ie of religion, science, and philosophy, as old as thoughtful humanity, proclaimed in a new form suited to the present time.ミセスベザント呼び出して、偉大な人生の合成、すなわち、宗教、科学、哲学とは、人間としての思慮深い古いとしては、新しいフォームを宣言し、現在の時間に適している。 Its aim is that spirit is and can become the master of matter.その目的は、その精神には、マスタとなる物質のことです。 Hence it is considered as a protest against materialism which teaches that thought and feeling are the results of the aggregations of matter.そのために抗議することは考えられる思考と感情的唯物論を教えることが集計の結果は、物質です。 Theosophy on the contrary sees in matter an instrument of life, and in thought the creative and moulding power of matter.神智学とは逆に楽器を見て、人生の問題、そして、創造的思考力や成形問題です。
The basic teaching of theosophy is the universal brotherhood of humanity.神智学の基本的な授業のは、人類の普遍的同胞団です。 Hence springs the preaching of toleration to all persons and to all varieties of belief, eg Buddhists, Christians, Atheists, It considers the different religions as methods adopted by man in the search for God.したがってスプリングス寛容に説法のすべての人にすべての種類の信念とは、例えば、仏教徒、キリスト教徒、無神論、宗教の異なることを考慮し、メソッドとして採択された男は、神を検索します。 They are of necessity various, because men differ in temperament, type, needs, and stages of evolution.必要に迫られている様々な、気質が異なるため、男性は、タイプは、ニーズ、および進化の段階です。 Hence they are different and imperfect expressions of truth.したがって彼らの表現の不完全な真実とは異なっています。 As such it says: "we cannot afford to lose any of the world's religions, for each has its partial truth and its characteristic message which the perfect man must acquire."このようなことが書かれています: "我々を失う余裕のないが、世界のすべての宗教は、真実の各部分には、メッセージとその特性を身に付ける必要がありますが、完璧な男だ。 " Hence theosophy appeals to men as the great peacemaker, for it teaches that all religions mean one and the same thing, or rather that they are all branches of a single tree.したがって神智学の偉大なピースメーカーとして男性の訴えには、 1つのことを教えては、すべての宗教と同じことを意味する、あるいはむしろされているすべての木の枝の1つです。 In this sense it attacks comparative mythology which tries to show that religion was originally the fruit of man's ignorance wand will disappear with the increase of knowledge, whereas in fact religion comes from Divine knowledge, ie theosophy.この意味でそれを示そうとして攻撃して比較宗教の神話は、もともとの果実の男の姿を消すのは、無知の杖の知識を増加させるが、実際の宗教から来る神の知識、すなわち神智学です。
The principle of universal brotherhood rest upon the 'solidarity' of all living, of all that is, in the one life and one consciousness.安静時の原則は普遍的同胞団'連帯'のすべての生活は、すべてのことは、人生とは、 1つ1つの意識。 Solidarity springs from the belief in the immanence of God, the only and external life manifested in the multiplicity of creation.連帯スプリングスからの信念は、神の内在、および外部の生活だけでは、数え切れないほどの創造明らかにした。 All forces are external; there is no supernatural, except the superhuman and supersensuous, ie powers greater that those normally exercised by man, which, however, can be developed.すべての外部勢力には、超自然がない、とsupersensuousを除いて、超人的な、すなわち大きくして、これらの権限を行使する男は通常、これは、しかし、先進ことができます。 Ignorance therefore makes the miracle.したがって無知により、奇跡です。 Hence there is on personal God, and for this reason Madame Blavatsky and Mrs. Besant say that theosophy is more readily embraced by Atheists and Agnostics.そのために個人的には神は、この理由からマダムとミセスベザントblavatskyと言っ神智学協会無神論の方が容易に受け入れられるとagnostics 。 Hence also Colville could teach that the spirit or soul in man is the only real and permanent part of his being; everything else pertaining to him is illusory and transitory.したがってコルヴィル可能性も教えることは、人間の精神や魂は永久的な部分だけで、本当の自分が、彼には、他のすべてに係る幻と移り変わる。 Solidarity, ie the common life pervading all things, is thus made the basis of morality.連帯は、浸透しているすべてのもの、すなわち、普通の生活は、前には、そのための基礎的な道徳的です。 Hence a wrong done to one is done to all, as eg an injury inflicted on one part of the human organism results in pain diffused and felt throughout.したがって、間違ったことをすべて完了して1つは、例えば、 1つの部分に損傷を与えた結果、人間の生物に痛みを感じたを通して拡散しています。 At the same time we are told that God is good and man immortal, that the "immanence of God justifies religion", ie the search after Him, that all things move to good and to man's benefit, that man must understand and co-operate with the scheme of things.それと同時に私たちは、神が良いと言ったこと不滅の男、それは"宗教の内在神の正当化" 、すなわち、検索後に彼は、すべてのものに移動して良いとして男の給付は、その男を理解しなければならないとの共同運営物事の成り立ちしている。
Man has seven aspects, or rather is being composed of seven principles.男は、 7つの側面、または7つの原則で構成されているという。 These are viewed in two groups: the Quarternary, corresponding to our animal nature, ie soul and body, the mortal part of man, the products of evolution; and the Triad, corresponding to our spiritual nature, ie spirit, for theosophists say that Christian philosophy hold the threefold division of body; soul, and spirit in man.これらの2つのグループには、閲覧:四元、我々の動物の性質に対応する、すなわち魂と体は、致命的な部分の男は、その製品の進化;三和音とは、私たちの精神的な性質に対応する、すなわち精神は、キリスト教のために言っtheosophists三重の哲学を持って体課;魂は、男との精神で。 The Quaternary is made up of Sthula Sharira, ie physical body; Linga Sharira, ie astral double; Prana, ie principle of life; Kama, ie our passional nature.は、第四紀のsthula sharira 、すなわち肉体;リンガsharira 、すなわちアストラル二重;プラーナ、すなわち生命の原理;カーマ、すなわち私たちの情熱的な性格だ。 The Triad is composed of: Manas, ie mind or the thinker; Buddhi, ie the dwelling-place of spirit; Atnir, ie spirit.三つ組は、構成:マナス、すなわち心や思想家;菩提、すなわち、住居の精神; atnir 、すなわち精神です。 Hence we find Atnir-Buddhi used conjointly.従って我々を見つけるatnir -菩提conjointly使用されています。 This Triad is called the Immortal Triad.この三つ組は、不滅の三つ組と呼ばれる。 It is united to the Quaternary by Manas, in itself viewed as Higher Manas, sending out a Ray, which as Lower Manas is imbedded in Karma.それは、第四紀さマナスユナイテッドには、それ自体が高いと見なされるマナス、光線送って、どのようにカルマを下げるマナスはimbedded 。 Thus Kama-Manas is the link joining our animal to our spiritual nature, and is the battle-ground of life's struggles.カーマ-マナスこうして私たちは、動物のリンクに参加して我々の精神的な性質は、地上の戦いとは、人生の闘争だ。 Man is primarily divine, a spark of the Divine life; this living flame passing out from the Central Fire, weaves for itself coverings within which it dwells and thus becomes the Triad, the Atma-Buddhi-Manas, the Immortal Self.神の男は、主に、神の火付け役は、人生で、これに合格するには、中央の生活難火災、 weaves内でそれを覆い自体が、三人組の棲むこうして、 atma -菩提-マナスは、自己の不滅です。 This sends out its Ray, which becomes encased in grosser matter, in the Kamic body, in the Astral Double, and in the physical body.この送信レイアウトし、これが問題に収められグロッサー、 kamic体内では、二重のアストラル、とは、物理的なボディです。 The Astral Double, ie rarer matter, the exact double of the physical body, plays a great part in spiritualistic phenomena.二重のアストラル、すなわち珍しく問題は、正確な二重の物理的なボディは、大部分でプレーする唯心論的な現象だ。 The Manas is the real I, the reincarnating ego makes the human personality.マナスは、本当の私は、人間の人格を自我reincarnating 。 The Quaternary as a whole is viewed as the Personality, ie the shadow of the self.全体としては、第四紀の人格と見なされる、すなわち自分の影の下。 In fact each principle or aspect may be considered a Personality in so far as it undervalues Atma, ie throws its shadow over Atma, ie the One Eternal Existence.実際、それぞれの原理や人格的側面と見なされる可能性としては今までに寄付さundervalues atmaこと、すなわちオーバースローatmaその影は、すなわち、 1つの永遠の存在です。 The seer however knows that Atma is the one reality, the essence of all things, that Atma-Buddhi is the Universal One Soul, itself an aspect of Atma, that Atma-Buddhi-Manas is the individual mind or Thinker, that the shadow of Manas, our Atma-Buddhi, makes men say "my soul" and "thy soul", whereas in reality we are all one with Atma, the Unknown Root.しかしして凡てを見透さatma知っていることの1つは、実際には、すべての物事の本質は、普遍的には、 1つの菩提atma -魂は、それ自体の側面atma 、 atma -菩提-マナスことで、個々の心や思想家は、それの影マナスは、私たちのatma -菩提は、男性が言う"私の魂"と"なたの魂"が、現実に我々はすべてのatmaの1つで、未知のルートです。 After death all of the Manasic Ray that is pure and unsoiled gradually disentangles itself, carrying with it such of life's experiences as are of a nature fit for assimilation with the Higher Ego.死後のすべてのmanasicレイdisentangles徐々に汚されていないこと自体は、純粋で、運んでそのようなことは、人生の経験としての自然に適合するために、より高い自我同化している。 The Manasic Ego united to Atma-Buddhi passes into the Devachonic state of consciousness, rapt in blissful dreams coloured by the experiences of the earth-life.ユナイテッドmanasic自我のパスをatma -菩提devachonic意識の状態に、心を奪われて、幸せな夢をカラーでは、地球環境に優しい生活を体験した。 This state is a continuation of the earth-life shorn of its sorrows, and a completion of its noble and pure wishes.この状態は、地球の生命の継続を刈り込んだの悲しみと、その高貴な、純粋な願いの完成です。
Theosophy is not only a basis of religion; it is also a philosophy of life.神智学の基礎だけではありません。宗教;それは人生哲学でもある。 As such, its main teachings are reincarnation and the law of Karma.このように、その主要な教えには、生まれ変わりとカルマの法則です。 Karma is the outcome of the collective life, a law of ethical causation.カルマの結果は、集団生活で、倫理的な因果関係の法則です。 In the past incarnation the ego had acquired certain faculties, set in motion certain causes.自我は、過去形になっていたの後天性の特定の学部は、モーションセットで原因を特定します。 The effect of these causes and of causes set in motion in previous incarnations and not yet exhausted are its Karma and determine the conditions into which the ego is reborn.これらの効果を引き起こす原因とモーションに設定されていないと疲れきった前incarnationsカルマとは、その条件を決定するには、自我に生まれ変わった。 Thus inequalities of natural gifts, eg genius, of temperament and of character are explained.こうして不平等の自然の贈り物は、例えば、天才は、性格の気質とは説明している。 The law of progress is the law of involution and evolution, the returning of the Divine Spark into a unity with Spirit through various reincarnations, which are viewed as a process of purification.同法の進歩は、進化の法則込み入っているとは、神の火花を返すの精神を介して様々なreincarnations団結して、これは、精製過程と見なされる。 Sin, poverty, and misery are the fruits of ignorance, and are gradually removed as the spirit in us becomes freed from earthly dross.罪は、貧困、無知の成果と不幸が、徐々に取り除かとしての精神とは、私たちが、この世の垢から解放されます。 There is no heaven nor Hell.天国にも地獄にはない。 Death is the passage from this state of life to another.この状態から死は、人生の通過を別のです。 There is an evolution behind and before, with absolute certainty of final attainment for every human soul, ie to be one with the Absolute.前には、進化論の背後にあるとは、絶対に確実にすべての人間の魂の最終的な達成のため、すなわち1つにして絶対です。 As man advances in this process his spirit becomes stronger, and can develop latent powers, not shown in ordinary mortals.この過程で人間の進歩としての彼の精神をさらに強まる、と潜在力を開発することは、普通の人間には示されています。
Criticism批判
In of a Christian ethical phraseology, theosophy in reality is a form of pantheism, and denies a personal God and personal immortality.キリスト教では、倫理的な言い方は、現実には、フォームの神智学汎神論は、神と個人と個人の不滅を否定する。 Its appeal to the spiritual in man, and its striving after union with the Divine are based upon a contradictory metaphysic, an imaginary psychology, a system of ethics which recognizes no free-will, but only the absolute necessity of Karma.精神的に訴えるものがあるが、男は、労働組合とその努力をした後、神は、矛盾したmetaphysicに基づいて、架空の心理学、倫理を認識していないシステムの自由意志では、絶対的な必要性のカルマだけです。 No evidence or proof is given for its teaching except the simple statements of its leaders.与えられた証拠または証拠がないためにその教えを除いて、その指導者の単純なステートメントです。 The denial of a personal God nullifies its claim to be a spiritualistic philosophy.個人的な神のnullifies拒否したと主張する唯心論的な哲学だ。 Judging it as presented by its own exponents, it appears to be a strange mixture of mysticism, charlatanism, and thaumaturgic pretension combined with an eager effort to express its teaching in words which reflect the atmosphere of Christian ethics and modern scientific truths.提示されたことで、独自の判断exponents 、それは、奇妙に思われる神秘主義の混合物、いかさま、併用すると地味な魔術師の熱心な努力を表現する言葉ではその教えを反映してモダンな雰囲気の中でキリスト教倫理と科学的真理です。
Publication information Written by John T. Driscoll. t.ドリスコルジョンによって書かれた文献の情報です。 Transcribed by Virginia Mokslaveskas-Funkhouser.転写されたヴァージニアmokslaveskas - funkhouser 。 Dedicated to Tess Olivia The Catholic Encyclopedia, Volume XIV.テスオリヴィア専用のカトリック百科事典は、 14巻です。 Published 1912.日付1912 。 New York: Robert Appleton Company.ニューヨーク:ロバートアップルトン会社です。 Nihil Obstat, July 1, 1912.公認は、 12年7月1日です。 Remy Lafort, STD, Censor.レミlafort 、規格は、検閲しています。 Imprimatur.許可します。 +John Cardinal Farley, Archbishop of New York +ジョンファーリー枢機卿、大司教オブニューヨーク
Bibliography
文献情報
Wright, Modern
Theosophy (Boston and New York, 1894): Besant, Theosophical Manuals (London, New
York and Madras, 1892); Lectures on the History of Religons: Catholic Truth
Society: V, Theosophy (London and New York, 1911); Hull, Theosophy and
Christianity (Catholic Truth Society); De Grandmaison, Le Lotus Bleu in series
Science et Religion (Paris); Busnelli, Manuale di Teosofia (Rome, 1910);
Oltramere L'historie des idées théosophiques dans l'Inde (Paris); Clarke in The
Month (Jan., Feb., March, 1897).ライト氏は、現代の神智学(ボストンやニューヨーク、 1894 )
:ベザント、神智マニュアル(ロンドン、ニューヨーク、マドラス、 1892 ) ;講義は、歴史religons :真実のカトリック社会: v
、神智学協会(ロンドンやニューヨーク、 1911 ) ;船体は、神智学とキリスト教(カトリック社会の真実) ;デgrandmaison
、ルロータスブルーシリーズ科学et宗教(パリ) ; busnelli 、 manualeディteosofia (ローマ、 1910 ) ; oltramere
l' historieデidées dans l' théosophiquesインディー(パリ) ;クラーク氏は、 1カ月( 1月、 2月、 3月、 1897
) 。
This subject presentation in the original English languageこのプレゼンテーションは、元の英語の件名
Send an e-mail question or comment to us: E-mail電子メールを送信するご質問やご意見を我々 : 電子メール
The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliejaa.htmlメインのウェブページと思われる(と、インデックスを科目)はhttp://mb-soft.com/believe/beliejaa.html