Sibylline Oraclesみこoracles

Catholic Information カトリック情報

The name given to certain collections of supposed prophecies, emanating from the sibyls or divinely inspired seeresses, which were widely circulated in antiquity.特定のコレクションの名前を与えられたはず予言は、神からやって来るのsibylsまたはseeresses触発された古代広く流通しています。

The derivation and meaning of the name Sibyl are still subjects of controversy among antiquarians.その名前の由来や意味についてはまだシビルantiquarians科目間の論争だ。 While the earlier writers (Eurìpides, Aristophanes, Plato) refer invariably to "the sibyl", later authors speak of many and designate the different places where they were said to dwell.中には、前の作家( eurìpides 、アリストファネス、プラトン)を参照して常に"シビル"は、それ以降の作者で話すと、多くの指名によると、彼らは別の場所に住む。 Thus Varro, quoted by Lactantius (Div. Instit., L, vi) enumerates ten sibyls: the Persian, the Libyan, the Delphian, the Cimmerian, the Erythræan, the Samarian, the Cumæan, and those of the Hellespont, of Phrygia, and of Tibur.こうしてウァロは、引用されるラクタンティウス( div. instit 。 、信用、 vi )の10人を数えますsibyls :ペルシア語、リビアは、デルフィは、キムメリオス人は、 erythræan 、 samarian 、 cumæan 、およびそれらのヘレスポント、 phrygia 、とのtibur 。 The Sibyls most highly venerated in Rome were those of Cumæ and Erythræa. sibylsローマで最も高く、尊敬されたこれらのcumæとerythræa 。

BELIEVE 信じる
Religious 宗教
Information 情報
Source ソース
web-site ウェブサイト
Our List of 1,000 Religious Subjects 1000我々の宗教的な科目のリスト
E-mail 電子メール
In pagan times the oracles and predictions ascribed to the sibyls were carefully collected and jealously guarded in the temple of Jupiter Capitolinus, and were consulted only in times of grave crises.異教の倍と予測さoracles生得的に収集し、慎重にsibyls嫉妬していた同寺の警備は木星カピトリヌス、相談とは重大な危機にある時にのみです。 Because of the vogue enjoyed by these heathen oracles and because of the influence they had in shaping the religious views of the period, the Hellenistic Jews in Alexandria, during the second century BC composed verses in the same form, attributing them to the sibyls, and circulated them among the pagans as a means of diffusing Judaistic doctrines and teaching.流行享受されるため、これらに影響を与えるため、異教徒oraclesとしていた時代を切り開くことの宗教的な見方をして、ユダヤ人のhellenisticアレキサンドリアは、紀元前世紀中2番目の印と同じ形で構成さは、それらを関連付けるsibyls 、およびかれらの間で回覧する手段として、多神教徒の教説や拡散judaistic教える。 This custom was continued down into Christian times, and was borrowed by some Christians so that in the second or third century, a new class of oracles emanating from Christian sources came into being.この風習は、キリスト教の時代を継続する、とは、いくつかのキリスト教徒を借りたので、第2または第3世紀には、新しいクラスのソースに入ってきたキリスト教から発せoraclesれています。 Hence the Sibylline Oracles can be classed as Pagan, Jewish, or Christian.したがって、そのみこoraclesとして分類できる異教のは、ユダヤ人やキリスト教徒です。 In many cases, however, the Christians merely revised or interpolated the Jewish documents, and thus we have two classes of Christian Oracles, those adopted from Jewish sources and those entirely written by Christians.多くの場合、しかし、補間、ユダヤ人やキリスト教徒は単に文書を改訂し、このように我々は2つのクラスのクリスチャンoracles 、これらの採択者から完全に書かれたユダヤ人やキリスト教徒のソースです。 Much difficulty is experienced in determining exactly how much of what remains is Christian and how much Jewish.多くの困難を経験した上で最も正確にはどのくらいの遺跡は、どのようなユダヤキリスト教とはどのくらいです。 Christianity and Judaism coincided on so many points that the Christians could accept without modification much that had come from Jewish pens.キリスト教とユダヤ教一致して非常に多くのポイントを変更せずにそのまま受け入れる可能性は、多くのキリスト教徒がユダヤ人のペンから来ています。 It seems clear, however, that the Christian Oracles and those revised from Jewish sources all emanated from the same circle and were intended to aid in the diffusion of Christianity.クリアするよう、しかし、それらの修正してから、キリスト教とユダヤ教のoraclesすべてのソースを放っていたから、同じサークルや拡散の意図は、キリスト教を支援する。 The Sibyls are quoted frequently by the early Fathers and Christian writers, Justin, Athenagoras, Theophilus, Clement of Alexandria, Lactantius, Augustine, etc. Through the decline and disappearance of paganism, however, interest in them gradually diminished and they ceased to be widely read or circulated, though they were known and used during the Middle Ages in both the East and the West. sibyls頻繁に引用されるのは、キリスト教の初期の作家の父と、ジャスティンは、アテナゴラス、テオフィロス、アレクサンドリアのクレメンスは、ラクタンティウス、アウグスティヌス等を通じてのペイガニズムの衰退と消失は、しかし、徐々に減少して、彼らの関心を広くやんだ回覧読んだり、かれらが知られ、中世の間に使用されて東と西の両方です。

Large collections of these Jewish and Christian oracles are still in existence.これらのコレクションの大規模なユダヤ人とキリスト教oraclesは依然として存在しています。 In 1545 Xystus Betuleius (Sixtus Birken) published an edition of eight books of oracles with a preface dating from perhaps the sixth century AD At the beginning of the last century Cardinal Mai discovered four other books, which were not a continuation of the eight previously printed, but an independent collection. 1545年に並木のある散歩道betuleius ( sixtusビリケンシュトック)の書籍を出版する8つのエディションの序文でoraclesおそらく、 6世紀から出会い系の広告は、前世紀の初めに発見した他の4人の枢機卿の書籍舞、これは、以前の8つの継続を印刷するが、無所属のコレクションです。 These are numbered XI, XII, XIII, XIV, in later editions.これらは、番号xi 、 12世、 13世、 14世は、それ以降のエディション。 Alexandre published a valuable edition with a Latin translation (Paris, 1841-56), and a new and revised edition appeared from the pen of Geffcken (Leipzig, 1902) as one of the volumes in the Berlin Corpus.アレクサンドル日付で貴重なラテン語の翻訳版(パリ、 1841年から1856年) 、および新規および改訂版の登場からペンゲフケン(ライプツィヒ、 1902 )の1つのボリュームとしては、ベルリンのコーパス。 In addition to the books already enumerated several fragments of oracles taken from the works of Theophilus and Lactantius are printed in the later editions.列挙さに加えて、書籍は既にいくつかの断片から取らoraclesテオフィロスとラクタンティウスの作品が印刷され、それ以降のエディション。

In form the Pagan, Christian, and Jewish Oracles are alike.形で、異教、キリスト教、ユダヤ教oraclesとは似ている。 They all purport to be the work of the sibyls, and are expressed in hexameter verses in the so-called Homeric dialect.彼らは皆、仕事の趣旨にsibyls 、 6歩格の詩で表現されるとは、いわゆるホメロスの方言です。 The contents are of the most varied character and for the most part contain references to peoples, kingdoms, cities, rulers, temples, etc. It is futile to attempt to find any order in the plan which governed their composition.その内容は、最も多様なキャラクターとは、大部分の人々の参照を含む、国、都市、支配者は、寺院などを見つけることは無益な試みには、任意の順序で彼らの統治計画を組成。 The perplexity occasioned by the frequent change of theme can perhaps be accounted for by the supposition that they circulated privately, as the Roman Government tolerated only the official collection, and that their present arrangement represents the caprice of different owners or collectors who brought them together from various sources.当惑occasioned頻繁に変更されるのは全体のテーマは多分に回覧されたと仮定して個人的には、ローマ政府としての公式のコレクションのみを許容し、現在の配置ということを表してカプリスの異なる人のオーナーやコレクターから一緒に持って様々なソースです。 There is in some of the books a general theme, which can be followed only with difficulty.書籍には、いくつかの全般的テーマに、これを追うことができるだけするのは困難です。 Though there are occasionally verses which are truly poetical and sublime, the general character of the Sibylline Oracles is mediocre.たまには印があっては、真に崇高な詩的とは、一般的なキャラクターは、二流のみこoracles 。 The order in which the books are enumerated does not represent their relative antiquity, nor has the most searching criticism been able accurately to determine how much is Christian and how much Jewish.順番を表していない書籍は、相対的に古い列挙したり、検索して、最も正確に判断することができたの批判は、キリスト教とはどのくらいのユダヤ人はどのくらいです。

Book IV is generally considered to embody the oldest portions of the oracles, and while many of the older critics saw in it elements which were considered to be Christian, it is now looked on as completely Jewish.本の静脈は通常の考えを具現化する最古の部分のoracles 、と見ている間に批評家の多くは、それ以前の要素と見なされていたキリスト教は、ことは、今や完全にユダヤ人として見ている。 Book V has given rise to many divergent opinions, some claiming it as Jewish, others as the work of a Christian Jew, and others as being largely interpolated by a Christian.書籍v上昇して多くの異論が与えられた、ユダヤ教のいくつかのように主張し、他の作品としては、キリスト教のユダヤ人、そして他のクリスチャンとして主に補間される。 It contains so little that can be considered Christian that it can safely be set down as Jewish.だからほとんどが含まれてキリスト教と見なされることができる安全にすることができるように設定するユダヤ人です。 Books VI and VII are admittedly of Christian origin.第VII書籍viとキリスト教の起源は確かです。 Some authors (Mendelssohn, Alexandre, Geffcken) describe Book VI as an heretical hymn, but this contention has no evidence in its favour.いくつかの作者(メンデルスゾーン、アレクサンドル、ゲフケン)異端としてviの賛美歌の本を記述するが、これは、証拠がないコンテンション賛成です。 It dates most probably from the third century.たぶんそれからの第3世紀の日程です。 Books I and II are regarded as a Christian revision of a Jewish original.書籍よいと見なされる2世は、ユダヤ教キリスト教の改正オリジナルです。 Book VIII offers peculiar difficulties; the first 216 verses are most likely the work of a second century Jew, while the latter part (verses 217-500) beginning with an acrostic on the symbolical Christian word Icthus is undoubtedly Christian, and dates most probably from the third century. viiiオファー書籍特有の困難; 216印の最初の仕事が最も高いのは、第2世紀のユダヤ人は、後者の部分(印二一七から五〇 〇まで)で始まる単語をicthusアクロスティックは、キリスト教の象徴は、キリスト教のは間違いない、と日程から、おそらく最も第3世紀。 In the form in which they are now found the other four books are probably the work of Christian authors.の形で発見されている今、他の4つの作業の書籍は、おそらくキリスト教の作者です。 Books XII and XIII are from the same pen, XII being a revision of a Jewish original.本から12世と13世は、同じペンは、 12世が、ユダヤ人のオリジナルの改正です。 Book XI might have been written either by a Christian or a Jew in the third century, and Book XIV of the same doubtful provenance dates from the fourth century.書籍xiされる可能性があるのどちらかに書かされ、ユダヤ人やキリスト教徒は、第3世紀には、疑わしいと同じ起源は、 14本の日程第4世紀からです。 The general conclusion is that Books VI, VII, and XIII and the latter part of Book VIII are wholly Christian. viの一般的な結論を出すのは、書籍、第VII 、および13世と、後者は、完全にキリスト教団体名帳viii 。 Books I, II, XI, XII, XIII, and XIV received their present form from a Christian.私の本は、 2世、 xi 、 12世、 13世、そして彼らの現在の形から受け取った14クリスチャン。 The peculiar Christian circle in which these compositions originated cannot be determined, neither can it be asserted what motive prompted their composition except as a means of Christian propaganda.キリスト教の特有のサークルで決定することはできませんこれらの曲の発祥は、どちらの主張ができることは何も表示されたら組成動機の一つの手段としてキリスト教のプロパガンダを除いている。

Publication information Written by Patrick J. Healy.パトリックヒーリーj.書かれた文献の情報です。 Transcribed by Douglas J. Potter.ダグラスj.ポッター転写された。 Dedicated to the Sacred Heart of Jesus Christ The Catholic Encyclopedia, Volume XIII.ひたむきに、イエスキリストの聖心カトリック百科事典は、 13巻です。 Published 1912.日付1912 。 New York: Robert Appleton Company.ニューヨーク:ロバートアップルトン会社です。 Nihil Obstat, February 1, 1912.公認は、 1912年2月1日。 Remy Lafort, DD, Censor.レミlafort 、 dd 、検閲。 Imprimatur.許可します。 +John Cardinal Farley, Archbishop of New York +ジョンファーリー枢機卿、大司教オブニューヨーク

Bibliography 文献情報
GEFFCKEN, Komposition u.ゲフケン、米komposition Entstehungszeit der Oracula Sibyllina (Leipzig, 1902); HARNACK, Gesch. entstehungszeitデアoracula sibyllina (ライプツィヒ、 1902 ) ;ハルナック、 gesch 。 der altchrist.デアaltchrist 。 Litt.リットです。 (Leipzig, 1893), I, pt. (ライプチヒ、 1893 ) 、私は、点 ii, 581-89; II, pt. 2世、五百八十一から八十九まで; 2世は、点 ii, 184-89; BARDENHEWER, Gesch. 2世、百八十四から八十九; bardenhewer 、 gesch 。 der altkirch.デアaltkirch 。 Litt., II (1902-3), 651, 656; SCHÜRER, Gesch.リット。 、 2世(一千九百二から三) 、 651 、 656 ; schürer 、 gesch 。 des jud.デユート。 Volkes, III (Leipzig, 1910), 290 sqq. volkes 、 3世(ライプツィヒ、 1910 ) 、 290 sqq 。


This subject presentation in the original English languageこのプレゼンテーションは、元の英語の件名


Send an e-mail question or comment to us: E-mail電子メールを送信するご質問やご意見を我々 : 電子メール

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliejaa.htmlメインのウェブページと思われる(と、インデックスを科目)はhttp://mb-soft.com/believe/beliejaa.html