(Divine) Judgment (神の)判断

Advanced Information 高度情報

Because we are born in sin and therefore cannot live up to God's righteous standards, condemnation (damnation, the older synonym, has other connotations today) hangs over our heads like the sword of Damocles (II Pet. 2:3; Rom. 1:18; Eph. 5:5-6; Col. 3:5-6).我々は罪のために生まれ、そのために恥じない行動をすることはできません神の正義の基準は、非難を(天罰、古い類義語、今日は、他の暗示)私たちの頭のようなオーバーハングダモクレスの剣( ⅱペットです。 2時03 ; ROMのです。 1 : 18 ; eph 。 5:5-6 ;大佐3:5-6 ) 。 God himself is the one who condemns (Job 10:2; Jer. 42:18; John 12:48).非難する人は、自分自身の神( 10時02分の仕事; jer 。 42:18 ;ヨハネ12:48 ) 。 His condemnation is based on his justice, and such condemnation is deserved (I Kings 8:32; Rom. 3:8; Gal. 1:8-9).彼の非難は、彼の正義に基づいて、このような非難を受けて当然(私キングス8時32分; ROMのです。 3時08分;ギャル。 1:8-9 ) 。 Condemnation comes to the wicked and unrepentant (Matt. 12:41-42; Luke 11:31-32; John 5:29; Rom. 5:16, 18; II Thess. 2:12; Rev. 19:2) and results in eternal punishment (Matt. 23:33), but no OT believer who trusted in God (Ps. 34:22) or NT believer who trusts in Christ (John 3:18; 5:24) will be condemned.よこしまな非難をして来ると悔悟の念( matt. 12:41-42 ;ルーク11:31-32 ;ジョン5 : 29 ; ROMのです。 5時16分、 18 ; thess 2世です。 2時12 ;牧師19時02分)と結果は永遠の懲罰( matt. 23時33分)が、信頼されていないot 、神の存在を信じる人たち( ps. 34:22 )またはNTの信奉者たちは、キリスト信託(ジョン3 : 18 ;午前5時24分)に非難される。 Jesus came to save rather than to condemn (John 3:17), and he frees us from final condemnation (Rom. 8:1-2).イエス様に来たというより保存を非難(ジョン3時17分) 、そして最終的な非難を彼から私たちを解放( rom. 8:1-2 ) 。

Conscience may cause us to condemn ourselves (I John 3:19-21), but no one can justly condemn the righteous if God is on his side (Isa. 50:9; Titus 2:7-8).自分自身を非難する私たちの良心を引き起こすかもしれません(私のジョン3:19-21 ) 、しかし、誰にも公正正義を非難している場合は、自分の側に神( isa. 50:9 ;タイタス2:7-8 ) 。 In fact, the Lord prevents or reverses unfair condemnation by our enemies (Pss. 37:33; 79:11; 102:19-20; 109:31).実際には、主を防止または不当な非難を覆すもので我々の敵( pss. 37:33 ; 79:11 ; 102:19-20 ; 109:31 ) 。 Self-righteous people should avoid condemning others (Job 32:3; Luke 6:37; Rom. 8:34; 14:3) because quickness to condemn may recoil on their own heads (Job 15:6; Ps. 34:21; Luke 6:37; Rom. 2:1; Titus 3:10-11).独善的な他人を非難する人々は避けなければならない(仕事32:3 ;ルーク6 : 37 ; ROMのです。 8時34分、 14時03分)から5月反跳敏捷さを非難して、自分の頭( 15時06分の仕事;しまう。 34:21 ;ルーク6 : 37 ; ROMのです。 2:1 ;タイタス3:10-11 ) 。 Needless to say, it is the height of arrogance and folly for sinful people to condemn a just and omnipotent God (Job 34:17, 29; 40:8).言うまでもなく、それは、高さの傲慢さと愚かさを非難する人々のためだけで罪深いと全能の神( 34:17仕事は、 29 ; 40:8 ) 。

BELIEVE 信じる
Religious 宗教
Information 情報
Source ソース
web-site ウェブサイト
Our List of 1,000 Religious Subjects 1000我々の宗教的な科目のリスト
E-mail 電子メール
Divine judgment is God's method of displaying his mercy as well as his wrath toward individuals and nations (Exod. 6:6, 7:4; Eccles. 3:17; 12:14; Dan. 7:22; Joel 3:2; II Cor. 5:10).神の裁きを表示する方法は、神の慈悲が彼の怒りだけでなく、個人や国に向けて( exod. 6時06分、 7時04分;エクルズ。 3時17分; 12:14 ;ダンです。 7時22分;ジョエル3:2 ;うわっ2世です。 5時10分) 。 As God is the one who condemns, so also he is the true and only Judge (Gen. 18:25; Ps. 82:1; Eccles. 11:9), an office and function shared by the Father (Gen. 31:53; John 8:50; Rom. 3:6) and the Son (Acts 10:42; 17:31; Rom. 2:16).神の一人として非難は、今も彼は、真と判断するしか( 18時25分大将;しまう。 82:1 ;エクルズ。 11時09分)は、オフィスなどで共有される関数の父親( 31大将: 53 ;ジョン8 : 50 ; ROMのです。 3時06分)と息子(行為10:42 ;午前17時31分; ROMのです。 2時16分) 。 Retributive or negative judgment is a direct result of sin (I Sam. 3:13; Ezek. 7:3, 8, 27; Rom. 2:12; Jude 14-15) and is therefore both just (Ezek. 33:20; II Tim. 4:8; I Pet. 2:23) and deserved (Pss. 94:2; 143:2; Ezek. 18:30).報復または否定的な判断は、直接的な結果罪(私サム。 3時13分; ezek 。 7時03分、 8 、 27 ; ROMのです。 2時12 ;ジュード14-15 )とは、その両方のちょうど( ezek. 33:20 ; 2世のティムです。 4時08分;私のペットです。 2時23分) 、当然( pss. 94:2 ; 143:2 ; ezek 。 18:30 ) 。 Rewarding or positive judgment relates to the believer's stewardship of his talents and gifts and is therefore characterized by divine compassion (Matt. 25:14-23; I Cor. 3:12-15; I Pet. 1:17).働きがいのある肯定的な判断や信者の世話役を務めることに関連して、彼の才能と特徴付けられる神の贈り物とは、そのための思いやり( matt. 25:14-23 ;私うわっ。 3:12-15 ;私のペットです。 1時17分) 。 Although we experience judgment initially in this life, all of us are judged ultimately after death (Isa. 66:16; Jer. 25:31; Joel 3:12; John 12:48; Acts 17:31; Rom. 2:16; Rev. 20:12-13) at the judgment seat of God (Rom. 14:10) or Christ (II Cor. 5:10).当初は、我々の判断にもかかわらず、この人生経験は、私たち全員が死亡した後、最終的判断( isa. 66:16 ; jer 。 25:31 ;ジョエル3 : 12 ;ジョン12:48 ;行為17 : 31 ; ROMのです。 2時16分;牧師20:12-13 )は、神の裁きの庭( rom. 14:10 )またはキリスト( ⅱうわっ。 5時10分) 。 Self-judgment, another manifestation of the same activity, is brought about by rebellion and willfulness (Rom. 13:2; I Cor. 11:29; I Tim. 5:12).自己判断は、もう一つの現れと同じ活動は、反乱がもたらされると頑固( rom. 13 : 02 ;私うわっ。 11:29 ;私のティムです。 5時12分) 。

It is not only human beings who are judged, however, God also judges other gods, real or imagined (Exod. 12:12; Num. 33:4; Jer. 10:14-15), and angels as well (II Pet. 2:4; Jude 6).それだけではない人間たちの判断は、しかし、他の神々の神でも裁判官は、本物のか想像( exod. 12:12 ; NUM件です。 33:4 ; jer 。 10:14-15 ) 、および天使たちも( ⅱペット。 2時04 ;ジュード6 ) 。 The devil himself is not exempt from such judgment (I Tim. 3:6).悪魔のような判断を免除自身ではない(私のティムです。 3時06分) 。 And although in the final analysis God is the only judge, he has chosen to allow us to participate with Christ in judging the world (Matt. 19:28; Luke 22:30; I Cor. 6:2; Rev. 20:4), including the angels (I Cor. 6:3).とはいえ、最終的な分析は、神のみ裁判官は、彼は、私たちへの参加を可能にして選ばれたキリストを判断する際に、世界( matt. 19 : 28 ;ルーク22:30 ;私うわっ。 6時02分、 20時04分牧師)など、天使(私うわっ。 6時03分) 。

The story of Noah's flood contains several principles concerning divine judgment that are worth careful consideration.ノアの洪水の物語が、神の裁きが含まに関するいくつかの原則には、慎重に考慮する価値がある。 (1) God's judgments are never arbitrary. ( 1 )任意の神の判断は決してありません。 Man's sin is God's sorrow (Gen. 6:5-6).男の罪は神の悲しみ(大将6:5-6 ) 。 The Lord is not capricious when he judges.気まぐれなときに彼は、主の裁判官ではない。 He makes a considered and deliberate decision before unleashing his punishment.彼は、自分の考えや懲罰を審議決定する前にunleashing 。 (2) God can be counted on always to judge sin (Gen. 6:7). ( 2 )神は常にカウントを判断することができます罪(大将6時07分) 。 No sin escapes his notice; his judgment on sin is inevitable (Rom. 2:3; Heb. 9:27-27).罪のない彼の注意をエスケープ;彼の罪に判断するのは避けられない( rom. 2時03 ; heb 。 9:27-27 ) 。 (3) God always announces judgment beforehand (Gen. 6:13). ( 3 )事前に神を常に判断を発表(大将6時13分) 。 He informs us that our evil deeds are condemned by him and will be judged by him.彼は私たちの邪悪な行いを知らせることは、私たちに非難されると彼は彼で判断される。 (4) God always gives sinners an opportunity to repent before judging them (see Acts 17:30-31; Rom. 2:4; II Pet. 3:9). ( 4 )罪人する機会を与え、常に神の前に罪を悔いて判断して(行為を参照してください17:30-31 ; ROMのです。 2時04 ; 2世のペットです。 3時09分) 。 There was a period of 120 years of grace for the people of Noah's day (Gen. 6:3).があった120年間の猶予期間の人々のために、ノアの日(大将6時03分) 。 (5) God always follows through on his decision to judge (cf. Gen. 7:4 with vss. 12 and 23), once he has announced it and once people have had an opportunity to repent. ( 5 )神はいつも彼の決断を判断する上で以下のとおりです( cf. vss大将して7時04分。 12および23 )は、一度に発表してから、彼は、人々が一度の機会を悔い改める。 His judgments are irreversible.彼は不可逆的な判断だ。 (6) God's judgments always lead to death (see Jer. 51:18; Hos. 6:5). ( 6 )神の判断を常に死につながる( jerを参照してください。 51:18 ; hos 。 6時05分) 。 Gen. 7:17-24, the only paragraph in the flood narrative that does not contain the name of God, reeks with the smell of death. 7:17-24大将は、段落だけでは、洪水の物語の名前が含まれていませんが、神は、死のにおいのにおいがしています。 When judgment results in death, God is no longer there.死の結果を判断する際には、神は、もはやそこです。

But the flood story teaches us also that (7) God's judgments always include elements of both justice and grace.しかし、私たちにも教えて洪水の物語( 7 )神の判断をして、常に正義と恵みの両方の要素に含まれています。 Though the story of the flood begins with judgment, it ends with redemption; though it begins with a curse (Gen. 6:7), it ends with a covenant (9:11).かかわらず、洪水の物語が、始まるの判断は、それが終わると償還;ことから始まる呪い(大将6時07分) 、それが終わると、約束(午前9時11分) 。 If judgment always issues life.問題の場合、常に人生の判断だ。 Judgment is never God's last or best word to those who believe in him, because "mercy triumphs over judgment" (James 2:13).神の最後の判断は決して最善の単語や彼を信じる者たちので、 "慈悲の功績判断する" (ジェームズ2時13分) 。

R Youngblood研究youngblood
(Elwell Evangelical Dictionary) (エルウェル福音辞書)

Bibliography 文献情報
L. Morris, The Biblical Doctrine of Judgment; R. Youngblood, How It All Began; F. Buchsel, TDNT, III, 921-54; W. Schneider et al., NIDNTT, II, 361-71. l.モリスは、聖書の教義の判断; youngblood共和党は、どのようにしてすべてが始まった; f. buchsel 、 tdnt 、 3世、 921〜54 ;ウィリアムシュナイダーら。 、 nidntt 、 2世、三百六十一から七十一。


Divine Judgment神の裁き

Catholic Information カトリック情報

This subject will be treated under two heads:件名は、この2つのヘッドの下に扱われる:

I. Divine Judgment Subjectively and Objectively Considered; i.神の裁きを客観的主観とみなさ;

II. Ⅱ 。 Pre-Christian Beliefs Concerning Judgment after Death.キリスト教の信仰に関する事前死刑判決後にした。

Particular Judgment and General Judgment will be treated in separate articles.特定の判断及び全般的な判断は、個別の記事に扱われることです。

I. DIVINE JUDGMENT SUBJECTIVELY AND OBJECTIVELY CONSIDERED i.神の裁きを客観的主観と見なさ

Divine judgment (judicium divinum), as an immanent act of God, denotes the action of God's retributive justice by which the destiny of rational creatures is decided according to their merits and demerits.神の裁き( judicium divinum )は、内在する神の行為としては、神の報復行動を表す正義される運命によると、合理的な生き物は、彼らの功罪を決めた。 This includes:これに含まれるもの:

God's knowledge of the moral worth of the acts of free creatures (scientia approbationis et reprobationis), and His decree determining the just consequences of such acts;神の知識は、道徳的価値のある行為は、無料の生き物( scientia approbationis et reprobationis ) 、そして彼の政令を決定するだけでこのような結果をもたらす行為;

the Divine verdict upon a creature amenable to the moral law, and the execution of this sentence by way of reward and punishment.評決には、神の生き物を伴わずに、道徳的な法では、この文章を実行されると、賞罰の方法です。

It is clear, of course, that the judgment, as it is in God, cannot be a process of distinct and successive acts; it is a single eternal act identical with the Divine Essence.明確にすることが、もちろん、判断して、それは、神としては、はっきりしたことはできないとする過程で逐次行為;それは、 1つの永遠の行為で、神の本質と同じです。 But the effects of the judgment, since they take place in creatures, follow the sequence of time.しかし、効果の判断は、生き物行われるので、時間の順序に従ってください。 The Divine judgment is manifested and fulfilled at the beginning, during the progress, and at the end of time.神の裁きとは、明らかに果たさの冒頭には、期間中の進捗状況、および時間の終わりです。 In the beginning, God pronounced judgment upon the whole race, as a consequence of the fall of its representatives, the first parents (Genesis 3).初めの方は、神と発音する全レースの判断は、結果として、秋の代表は、最初の両親(創世記3 ) 。 Death and the infirmities and miseries of this were the consequences of that original sentence.死と苦難の弱さとは、この結果を元の文章です。 Besides this common judgment there have been special judgments on particular individuals and peoples.それを除けば、共通の判断がある特定の個人や国民の特別な判断をしています。 Such great catastrophes as the flood (Genesis 6:5), the destruction of Sodom (Genesis 28:20), the earthquake that swallowed up Core and his followers (Numbers 16:30), the plagues of Egypt (Exodus 6:6; 12:12), and the evil that came upon other oppressors of Israel (Ezekiel 25:11; 28:22) are represented in the Bible as Divine judgments.このような大災害としての洪水(創世記6時05分) 、ソドムの破壊(創世記28:20 )は、この地震に飲み込まコアとその部下( 16:30数字)は、エジプトの伝染病(出エジプト記6 : 06 ; 12:12 ) 、およびその他の邪悪なことに出くわしました。 oppressorsのイスラエル(エゼキエル25:11 ; 28:22 )聖書としては、神の判断で表されます。 The fear of God is such a fundamental idea in the Old Testament that it insists mainly on the punitive aspect of the judgment (cf. Proverbs 11:31; Ezekiel 14:21).神への恐怖は、このような基本的なアイデアは、旧約聖書に固執することは、懲罰的な側面を中心に、判断力( cf.箴言11:31 ;エゼキエル14時21分) 。 An erroneous view of these truths led many of the rabbis to teach that all the evil which befalls man is a special chastisement from on high, a doctrine which was declared false by Christ.誤った表示のLEDの多くは、これらの真理を教えるラビの悪さは、すべての男性には、特別なせっかんbefalls高い所からは、偽の教義によってキリストを宣言された。

There is also a judgment of God in the world that is subjective.また、神の判断は、世界では主観的です。 By his acts man adheres to or deviates from the law of God, and thereby places himself within the sphere of approval or condemnation.彼の行為をした男またはdeviatesから同法を遵守して、神は、もっての範囲内で自分自身の場所や非難を承認した。 In a sense, then, each individual exercises judgment on himself.ある意味では、その後、個々の練習をして自分自身の判断だ。 Hence it is declared that Christ came not to judge but to save (John 3:17; 8:15; 12:47).したがってそれは、キリストを宣言して来たしかし、裁判官を保存しないように(ジョン3 : 17 ;午前8時15分; 12:47 ) 。 The internal judgment proceeds according to a man's attitude: towards Christ (John 3:18).判決によると、内部収益一人の男の態度:向かっキリスト(ジョン3時18分) 。 Though all the happenings of life cannot be interpreted as the outcome of Divine judgment, whose external manifestation is therefore intermittent, the subjective judgment is coextensive with the life of the individual and of the race.かかわらずすべての人生の出来事として解釈されることはできません神の裁きの結果、その外部症状は間欠したがって、同一の広がりを持つの主観的な判断では、個々の生活とは、レースです。 The judgment at the end of time will complement the previous visitations of Divine retribution and will manifest the final result of the daily secret judgment.時間の終わりの判断は、前の参観の補数天誅とは、最終的な結果は、日刊紙マニフェストの秘密の判断だ。 By its sentence the eternal destiny of creatures will be decided.その判決の生き物の永遠の運命を決定される。 As there is a twofold end of time, so there is likewise a twofold eternal judgment: the particular judgment, at the hour of death, which is the end of time for the individual, and the general judgment, at the final epoch of the world's existence, which is the end of time for the human race.としてそこには二重の時間の終わり、というわけで、同様に、二重の永遠の判断:特定の判断には、死の時間は、時間の終わりには、個々のために、そして、一般的な判断は、最終的には、世界全体のエポック存在は、これは、人類のための最後の時間です。

II. Ⅱ 。 PRE-CHRISTIAN BELIEFS CONCERNING JUDGMENT AFTER DEATHキリスト教の信仰に関する事前死刑判決後に

The idea of a final readjustment beyond the grave, which would rectify the sharp contrast so often observed between the conduct and the fortune of men, was prevalent among all nations in pre-Christian times.という考えは、最終的な整理あの世には、著しい対照を是正するための行為との間で頻繁に観測されたフォーチュンの男たちは、すべての国の間で流行していたキリスト教以前の倍です。 Such was the doctrine of metempsychosis or the transmigration of souls, as a justification of the ways of God to man, prevailing among the Hindus of all classes and sects, the Pythagoreans, the Orphic mystics, and the Druids.このような学説は、輪廻転生や輪廻のは、正当化の方法として、神と人間は、すべてのクラスに行き渡って、ヒンズー教徒と宗派、 pythagoreans 、 orphic神秘主義者、およびdruids 。 The doctrine of a forensic judgment in the unseen world, by which the eternal lot of departed souls is determined, was also widely prevalent in pre-Christian times.この学説は、法医学的な判断は、目に見えない世界では、たくさんの出発したが、魂は永遠の決定は、事前には、キリスト教でも広く普及している。

The Egyptian idea of the judgment is set forth with great precision of detail in the "Book of the Dead", a collection of formulae designed to aid the dead in their passage through the underworld (EGYPT).エジプトの判断が定めるという発想が非常に精度の詳細は、 "ブックオブザデッド"は、式のコレクションの援助を目的として死んでいるの暗黒街(エジプト)を通過した。 The Babylonians and the Assyrians make no distinction between the good and the bad so far as the future habitation is concerned. babyloniansとの区別をしないassyrians善と悪、将来の住まいとしては、これまでのところ心配です。 In the Gilgames epic the hero is marked as judge of the dead, but whether his rule was the moral value of their actions is not clear. gilgamesの英雄叙事詩では、裁判官としてマークオブザデッドが、彼の支配するかどうかは、彼らの行動の道徳的価値は明らかではありません。 An unerring judgment and compensation in the future life was a cardinal point in the mythologies of the Persians, Greeks, and Romans.的確な判断すると、将来の生活補償を基点には、ペルシャ神話は、ギリシア、ローマ人への手紙。 But, while these mythological schemes were credited as strict verities by the ignorant body of the people, the learned saw in them only the allegorical presentation of truth.しかし、これらの神話の中に厳格なスキームの真理として入金された遺体は、無知な人々は、学んだことを見ただけで、プレゼンテーションの寓話の真実です。 There were always some who denied the doctrine of a future life, and this unbelief went on increasing till, in the last days of the Republic, skepticism regarding immortality prevailed among Greeks and Romans.そこには、いつものいくつかの原則を否定する人の将来の生活、そしてこれまで増えつづけました不信仰は、共和国の最後の日々は、懐疑的な見方についてはギリシャとローマの間で優勢不滅です。

With the Jews.で、ユダヤ人です。 the judgment of the living was a far more prominent idea than the judgment of the dead.リビングの判断は、判断力よりもはるかに著名なアイデアオブザデッドです。 The Pentateuch contains no express mention of remuneration in the future life, and it was only at a comparatively late period, under the influence of a fuller revelation, that the belief in resurrection and judgment began to play a capital part in the faith of Judaism.五含まれていないことを表明し、今後の人生の報酬に言及したが、それは比較的遅く期間だけでは、ヨハネの黙示録の影響下にあるフラーは、復活の信念と判断して始めたの資本参加を再生するには、ユダヤ教の信仰です。 The traces of this theological development are plainly visible in the Machabean era.この神学的発展の跡がはっきりと目に見えるのは、時代のmachabean 。 Then arose the two great opposing parties, the Pharisees and the Sadducees, whose divergent interpretations of Scripture led to heated controversies, especially regarding the future life.次に2つの偉大な野党が生じたのは、 phariseesとsadducees 、その解釈を発散白熱した議論を主導啓典は、特に、将来についての人生です。 The Sadducees denied all reward and penalty in the hereafter, while there opponents encumbered the truth with ludicrous details. sadducees否定し、すべての報酬とは、来世の懲罰は、反対派の障害を被っている間に、真実をこっけい参照してください。 Thus some of the rabbis asserted that the trumpet which would summon the world to judgment would be one of the horns of the ram which Abraham offered up instead of his son Isaac.このように主張して、いくつかのラビトランペットを召喚し、世界には、いずれかの判断は、ラムの角を提供する代わりに、息子アブラハムアイザック。 Again they said: "When God judges the Israelites, He will stand, and make the judgment brief and mild; when He judges the Gentiles, he will sit and make it long and severe."またかれらは言った: "神の際に、イスラエル人の裁判官は、彼は、スタンドは、簡単な判断を行うことが必要と軽度; gentilesときの裁判官は、彼が長いと重症に座ると努力しています。 " Apart from such rabbinical fables, the current belief reflected in the writings of the rabbis and the pseudographs at the beginning of the Christian Era was that of a preliminary judgment and of a final judgment to occur at the consummation of the world, the former to be executed against the wicked by the personal prowess of the Messiah and of the saints of Israel, the latter to be pronounced as an eternal sentence by God or the Messiah.このような寓話ラビは別に、信念、現在の記述に反映されるのは、律法学者やpseudographs時代の初めには、キリスト教の予備的な判断をしていたとの最終的な判断をするの終焉は、世界で起こると、元によこしまな処刑された対個人の腕前は、イスラエルの救世主とは、聖人、後者は永遠に発音されるか、救世主神の宣告された。 The particular judgment of the individual person is lost sight of in the universal judgment by which the Messiah vindicate the wrongs endured by Israel.特定の人物で、個々の判断力が失われるの光景は、普遍的な判断を正すの潔白を証明されるのを我慢されたイスラエルの救世主です。 With Alexandrian Judaism, on the contrary, with that at least of which Philo is the exponent, the dominant idea was that of an immediate retribution after death.アレクサンドリアのユダヤ教では、むしろその逆で、フィロにして、少なくとも、これは、指数は、支配的な考えは、即座に報復して、後に死亡した。 The two dissenting sects of Israel, the Essenes and the Samaritans, were in agreement with the majority of Jews as to the existence of a discriminating retribution in the life to come.イスラエルの2つの少数宗派、エッセネ派とサマリア人は、大多数の合意には、ユダヤ人としての存在を差別しては、人生の報復に来ています。 The Essenes believed in the preexistence of souls, but taught that the after-existence was an unchanging state of bliss or woe according to the deeds done in the body.信じては、先在のエッセネ派の魂が、後に教えられたことは、不変の存在を至福の状態や悲痛な行為によると、体内で行われます。 The eschatological tenets of the Samaritans were at first few and vague.サマリア人の終末論の教義では、最初の数と漠然とした。 Their doctrine of the resurrection and of the day of vengeance and recompense was a theology patterned after the model of Judaism, and first formulated for the sect by its greatest theologian, Marka (AD fourth century)彼らの教義とは、復活の日復讐とは、報酬のユダヤ教神学のモデルを手本にし、最初の定式化されたために、最大の教派の神学者、 marka (広告第4世紀)

Publication information Written by JA McHugh. jaマッキュー書かれた文献の情報です。 Transcribed by Donald J. Boon.ドナルドブーン転写された。 The Catholic Encyclopedia, Volume VIII.カトリック百科事典は、ボリュームviii 。 Published 1910.日付1910 。 New York: Robert Appleton Company.ニューヨーク:ロバートアップルトン会社です。 Nihil Obstat, October 1, 1910.公認は、 10年10月1日です。 Remy Lafort, STD, Censor.レミlafort 、規格は、検閲しています。 Imprimatur.許可します。 +John Cardinal Farley, Archbishop of New York +ジョンファーリー枢機卿、大司教オブニューヨーク


Also, see:また、参照してください:
Last Judgment 最終判断


This subject presentation in the original English languageこのプレゼンテーションは、元の英語の件名


Send an e-mail question or comment to us: E-mail電子メールを送信するご質問やご意見を我々 : 電子メール

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliejaa.htmlメインのウェブページと思われる(と、インデックスを科目)はhttp://mb-soft.com/believe/beliejaa.html