Book of Jubilees本jubilees

Advanced Information 高度情報

BELIEVE 信じる
Religious 宗教
Information 情報
Source ソース
web-site ウェブサイト
Our List of 1,000 Religious Subjects 1000我々の宗教的な科目のリスト
E-mail 電子メール


Book of Jubilees本jubilees

Catholic Information カトリック情報

(ta Iobelaia). ( ta iobelaia ) 。 An apocryphal writing, so called from the fact that the narratives and stories contained in it are arranged throughout in a fanciful chronological system of jubilee-periods of forty-nine years each; each event is recorded as having taken place in such a week of such a month of such a Jubilee year.作り話を書くのは、いわゆるという事実から、体験談やストーリー全体に含まれて配置することでは、架空の編年体系のジュビリー- 49年の期間の各;各イベントが記録されるようなことが起きて1週間かかる1年1カ月でこのようなジュビリーです。 The author assumes an impossible solar year of 364 days (ie twelve months of thirty days each, and four intercalary days) to which the Jewish ecclesiastical year of thirteen months of twenty-eight days each exactly corresponds.著者は不可能であると仮定するソーラー年間364日間の(つまり、 12カ月ごとの30日間、 4日間うるう)年には、ユダヤ教の教会の28日間の13カ月ごとに正確に対応します。 The whole chronology, for which the author claims heavenly authority, is based upon the number seven.全体の年表、天上の権威を、著者の主張は、 7つの番号に基づいています。 Thus the week had 7 days; the month 4x7=28; the year 52x7=364; the year week 7 years; and the Jubilee 7x7=49.こうして、週7日間は、その月の4x7 = 28 ;年52x7 = 364 ;週に7年間で、 1年間;と7 x7のジュビリー= 49 。 It is also called "Little Genesis" (he Lepte Genesis), or "Lepto-Genesis," not on account of its size, for it is considerably larger than the Canonical Genesis, but owing to its minor or inferior authority as compared with the latter.とも呼ばれることが"小さな創世記" (彼lepte創世記) 、または"少しの創世記は、 "アカウントの大きさではなく、それはかなり大きいため、カノニカルジェネシスが、そのせいでマイナーまたは下に権限と比較して、後者です。 It is also called "Apocalypse of Moses," "The Life of Adam," and in Ethiopic it is called "Kufale."それはとも呼ばれる"ムーサーの黙示録" 、 "アダムの生涯"と呼ばれることが、エチオピア" kufale 。 " In the "Decretum Gelasianum" concerning the canonical and apocryphal books of Scripture, we find among the apocrypha a work entitled "Liber de filiabus Adae Leptogenesis" (Book of the daughters of Adam Little Genesis), which is probably a combination of two titles belonging to two separate works.は、 " decretum gelasianum "に関する書籍の作り話カノニカル啓典とは、我々の仕事を見つけると題する外典のうち、 "自由デfiliabus adae leptogenesis " (アダムの娘たちは、本の小さな創世記) 、これは、おそらく2つのタイトルの組み合わせに属する2つの別々に動作します。 The book is also mentioned by Jerome, in his Epistle "ad Fabiolam," in connection with the name of a place called Rissa (Numbers 33:21), and by Epiphanius and by Didymus of Alexandria, which shows that it was well known both in the East and in the West.ジェロームも言及されたこの本は、彼の信徒" fabiolam広告は、 "関連して、名前を呼ばれる場所rissa ( 33:21番号) 、および聖エピファニオスとされるdidymusアレクサンドリアのは、よく知られていたことを示すの両方で、東と西の方では。 The Book of Jubilees was originally written in Hebrew and, according to Charles ("Book of Jubilees," London, 1902), partly in verse; but it has come down to us in its complete form only in Ethiopic, and also in various fragments, Greek and Latin.この本は、ヘブライ語で書かれては、もともとjubileesによると、チャールズ( 1902 )は、部分的に詩;しかし、それは私たちに降りてくるだけでは、エチオピアの完全な形で、また様々な断片は、ギリシャ語とラテン語です。 The Ethiopic text was first edited by Dillmann in 1859 ("Kufale sive Liber Jubilaeorum, aethiopice ad duorum librorum manuscriptorum fidem, primum edidit Dillmann," Kiel, 1859), who in 1850-51 had already published a German version of it in Ewald's "Jahrbücher der Biblischen Wissenschaft," vol.編集されたテキストは、最初のエチオピアで1859年ディルマン( "自由kufale sive jubilaeorum 、 aethiopice広告duorum librorum fidem manuscriptorum 、一次ediditディルマン、 "キールは、 1859年) 、 1850年から1851年の人で、すでにドイツ語版を出版することにエワルドのか。 " jahrbücherデアbiblischen wissenschaft 、 " vol 。 II, 1850, pp. 2 、 1850 、 pp 。 230-256; vol.二三〇から二五六; vol 。 III, 1851, pp.1-96. 3 、 1851 、 pp.1 - 96 。 The incomplete Latin version was first discovered and edited in 1861, by the late Monsignor Ceriani, prefect of the Ambrosiana, in his "Monumenta Sacra et Profana," vol.不完全なラテン語の最初のバージョンは1861年の発見や編集、モンシニョールcerianiさ故、知事ambrosianaのは、彼の"サクラmonumenta et profana 、 " vol 。 I, fasc.私は、 fasc 。 I, pp.私は、 pp 。 15-54.十五から五十四。 The Greek fragments are scattered in the writings of various Byzantine chroniclers such as Syncellus, Cedrenus, Zonoras, and Glycas.は、ギリシャの断片が散在し、記述の記録などの様々なビザンチンsyncellus 、 cedrenus 、 zonoras 、およびglycas 。 The incomplete Latin version, which like the Ethiopic was made from the Greek, was re-edited in 1874 by Rönsch, accompanied with a Latin rendering by Dillmann of the corresponding portion in the Ethiopic version, with a very valuable commentary and several excursus ("Das Buch der Jubiläen oder die kleine Genesis etc.," Leipzig, 1874).ラテン語の不完全なバージョンでは、どのようにエチオピアは前から、ギリシャ語、 1874に再編集されたrönsch 、同行では、ラテン語ディルマンレンダリングされた部分は、エチオピアのバージョンに対応し、いくつかの非常に貴重な解説や補説( " dasブーフjubiläenデアオーデル川で死ぬクラ創世記等は、 "ライプチヒは、 1874 ) 。 In 1900 Dr. Littmann published a newer German version of the Ethiopic text in Kautzsch's "Apocryphen und Pseudoepigraphen," 3rd ed., vol. 1900年に出版さリットマン博士は、新しいバージョンのエチオピア語ドイツ語のテキストをカウチ" apocryphenウントpseudoepigraphen 、 "第3エド。 、 vol 。 III, pp. 3 、 pp 。 274 sqq., and, in 1888, Dr. Schodde published the first English version of the book ("Book of Jubilees," Oberlin, Ohio, 1888). 274 sqq 。 、および、 1888 、博士schodde日付の最初の英語版の書籍( "ブックオブjubilees 、 "オバーリン、オハイオ州、 1888 ) 。 In 1895 the Ethiopic text was re-edited in a revised form by Charles, and by him translated into English in 1893-5 in the "Jewish Quarterly Review" (Oct., 1893, July, 1894, January, 1895), and subsequently in a separate volume with many additional notes and discussions ("The Book of Jubilees," London, 1902).エチオピアのテキストは、 1895年に再編集された形で改正チャールズ、そして彼は英語に翻訳されたのは一八九三から五まで"ユダヤ人の季刊誌の見直し" ( 10月、 1893年7月、 1894年1月、 1895 ) 、およびその後で、別のボリュームで、より多くの追加の注意事項やディスカッション( "その本のjubilees 、 "ロンドン、 1902 ) 。 A French translation is promised by the Abbé F. Martin, professor of Semitic languages at the Catholic Institute of Paris, in his valuable collection entitled "Documents pour l'Etude de la Bible."フランス語の翻訳には、修道院長が約束されてf.マーティン教授は、ユダヤの言語では、パリのカトリック研究所は、彼の貴重なコレクションの権利"との文書を注ぐl'練習曲デラバイブルです。 " The contents of the Book of Jubilees deal with the facts and events related in the canonical Book of Genesis, enriched by a wealth of legends and stories which had arisen in the course of centuries in the popular imagination of the Jewish people, and written from the rigid Pharisaic point of view of the author and of his age; and as the author seeks to reproduce the history of primitive times in the spirit of his own day, he deals with the Biblical text in a very free fashion.この本の内容は事実とjubileesに対処する関連イベントのカノニカル創世記は、濃縮された豊富な伝説や物語の過程で生じていた世紀にもわたって、人気のある人々の想像力は、ユダヤ教、と書いてから、剛体pharisaicのは、著者の視点や彼の年齢;と、作者としての歴史を再現しようと原始時代には、彼自身の精神日、彼は聖書の中のテキストを扱っているのは、非常に自由なファッション。 According to him, Hebrew was the language originally spoken by all creatures, animals and man, and is the language of Heaven.彼によると、もともとヘブライ語で話される言語は、すべての生き物は、動物や人間は、言語とは、天国です。 After the destruction of the tower of Babel, it was forgotten until Abraham was taught it by the angels.破壊後には、バベルの塔、アブラハムまで忘れられていたが、天使たちに教えられたことによる。 Henoch was the first man initiated by the angels in the art of writing, and wrote down, accordingly, all the secrets of astronomy, of chronology, and of the world's epochs.ヘーノホが開始され、最初の男が、天使たちには、アートの書き込み、および書き留めた、したがいまして、天文学のすべての秘密を、年表、そして、世界の画期的な出来事だ。 Four classes of angels are mentioned, viz. 4つのクラスの天使たちが触れたように、 viz 。 angels of the presence, angels of sanctifications, guardian angels over individuals, and angels presiding over the phenomena of nature.天使たちの存在は、天使のsanctifications 、ガーディアンエンジェルス以上の個人、および天使大統領の自然現象です。 As regards demonology the writer's position is largely that of the New Testament and of the Old-Testament apocryphal writings.悪魔の作家としての立場については、主には、新約聖書と新約聖書は、昔からの作り話の記述です。 All these legendary details, it claims, were revealed by God to Moses through the angel of the presence (probably Michael) together with the Law, all of which was originally known to but few of the Old Testament patriarchs, such as Henoch, Methusala, Noah, Shem, Abraham, Isaac, Jacob, and Levi.これらすべての伝説的な詳細については、主張することは、明らかにされたモーゼを通じて、天使のように、神の存在(おそらくマイケル)とともに同法は、すべての知られているのは、もともとは、旧約聖書patriarchsしかし、いくつかのようなヘーノホ、 methusala 、ノアは、 shem 、イブラーヒーム、イスハーク、ヤアコーブ、およびレビ。 It is somewhat difficult to determine the particular Judaistic school its author belonged to; he openly denies the resurrection of the body; he does not believe in the written tradition; he does not reprobate animal sacrifices, etc. .いくらかを判断することは難しく、特定の作者の所属する学校judaistic ;彼の復活を公然と否定して体;彼を信じていないの書面による伝統;自堕落な動物の犠牲は思っていない、などです。 . . and the fact that he wrote in Hebrew excludes the hypothesis of his Hellenistic tendencies.と彼は書いているという事実を除くヘブライ語の彼の仮説hellenistic傾向です。 Equally untenable is the hypothesis advanced by Beer, that he was a Samaritan, for he excludes Mount Garizim, the sacred mount of the Samaritans from the list of the four places of God upon earth, viz.等しく高度な仮説を支持できないが、ビール、彼はサマリアして、マウントを除くgarizim彼は、神聖なマウントサマリア人のリストからは、 4つの場所で、現世の神、 viz 。 the Garden of Eden, the Mount of the East, Mount Sinai, and Mount Sion.エデンの園には、山の東、マウントサイナイ、およびマウントシオン。 If the author belonged to any particular school he must have been in all probability a Pharisee (Hasidaean) of the most rigid type of the time of John Hyrcanus, in whose reign scholars generally agree the book was written (135-105 BC).著者はいかなる場合に特定の学校に所属していた彼は、すべての確率する必要がありますパリサイ人( hasidaean )は、最も厳格なタイプのジョンhyrcanusの時には、通常の治世の学者が書かれた本の同意(紀元前百三十五〜百五) 。 Dr. Headlam suggests that the author was a fervent opponent of the Christian Faith (see Hastings, "Dictionary of the Bible").博士headlamを示唆して、作者は、熱烈な対戦相手は、キリスト教信仰(ヘイスティングスを参照して、 "辞書のバイブル"を参照) 。 But if the author, as it is suggested in this rather improbable hypothesis, lived in early Christian times, he must have written his book before the fall of Jerusalem and the destruction of the Temple, since the latter is assumed throughout to be still in existence as the great center of Jewish worship.しかしもし著者は、このように提案することはありそうにないという仮説は、初期キリスト教時代に住んで、彼には彼の本を書いて、秋の前にエルサレムの神殿の破壊と、以来、後者は全体にまだ生きていると仮定ユダヤ教の礼拝堂の中心としての偉大です。 Publication information Written by Gabriel Oussani. oussaniガブリエルによって書かれた文献の情報です。 Transcribed by Alison S. Britton.アリソン米britton転写された。 For the Triumph of the Immaculate Heart of Mary The Catholic Encyclopedia, Volume VIII.清らかな心の勝利のためのメアリーのカトリック百科事典は、ボリュームviii 。 Published 1910.日付1910 。 New York: Robert Appleton Company.ニューヨーク:ロバートアップルトン会社です。 Nihil Obstat, October 1, 1910.公認は、 10年10月1日です。 Remy Lafort, STD, Censor.レミlafort 、規格は、検閲しています。 Imprimatur.許可します。 +John Cardinal Farley, Archbishop of New York Bibliography Besides the literature mentioned in the body of the article, see the various articles on the subject in the Dictionaries of the Bible, and especially Schürer's History of the Jewish People in the Time of Christ, tr., V, 134-141. +ジョンファーリー枢機卿は、ニューヨーク大司教の文学言及文献情報に加えて、記事の本文には、さまざまな記事を参照してください件名には、辞書は、聖書には、その中でも特にschürerの歴史は、ユダヤ人の人々が、キリストの時、 tr 。 、 v 、百三十四から百四十一まで。


This subject presentation in the original English languageこのプレゼンテーションは、元の英語の件名


Send an e-mail question or comment to us: E-mail電子メールを送信するご質問やご意見を我々 : 電子メール

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliejaa.htmlメインのウェブページと思われる(と、インデックスを科目)はhttp://mb-soft.com/believe/beliejaa.html