(Latin Deus, God). (ラテン語デウス、神) 。
The term used to denote certain doctrines apparent in a tendency of thought and criticism that manifested itself principally in England towards the latter end of the seventeenth century.という言葉を使われることを表し見掛け上の特定の教説や思想傾向は、それ自体の批判を明らかに後者の方を主にイングランド、 17世紀の終わりです。 The doctrines and tendency of deism were, however, by no means entirely confined to England, nor to the seventy years or so during which most of the deistical productions were given to the world; for a similar spirit of criticism aimed at the nature and content of traditional religious beliefs, and the substitution for them of a rationalistic naturalism has frequently appeared in the course of religious thought.自然神教説との傾向が、しかし、イングランドではない完全に限局しても、 70年ほどの間に、ほとんどは、これを世界にdeisticalプロダクションが与えられた;ために似たような批判精神やコンテンツの性質を狙った伝統的な宗教的信念は、かれらのために置換すると、合理主義が頻繁に登場して、自然主義の宗教思想コースです。 Thus there have been French and German deists as well as English; while Pagan, Jewish, or Moslem deists might be found as well as Christian.従ってそこdeistsてきただけでなく、フランス語、ドイツ語英語;ながら異教のは、ユダヤ人、またはmoslem deistsだけでなく、キリスト教のかもしれないが見つかりました。
| BELIEVE 信じる Religious 宗教 Information 情報 Source ソース web-site ウェブサイト |
| Our List of 1,000 Religious Subjects 1000我々の宗教的な科目のリスト |
| E-mail 電子メール |
In England the deistical movement seems to be an almost necessary outcome of the political and religious conditions of the time and country.イングランドの動きがみられるdeisticalの結果、ほとんどの政治的、宗教的に必要な条件は、時間と国です。 The Renaissance had fairly swept away the later scholasticism and with it, very largely, the constructive philosophy of the Middle Ages.ルネサンスのは、かなり後スウェプトアウェイスコラ学としており、非常に大きい、との建設的な中世の哲学だ。 The Protestant Reformation, in its open revolt against the authority of the Catholic Church, had inaugurated a slow revolution, in which all religious pretensions were to be involved.プロテスタントの改革は、オープンで、反抗して、カトリック教会の権威は、革命が発足したのが遅い、 pretensionsされたすべての宗教に関わっています。 The Bible as a substitute for the living voice of the Church and the State religion as a substitute for Catholicism might stand for a time; but the very mentality that brought them into being as substitutes could not logically rest content with them.聖書の代用としては、ボイスオブザリビング教会と国家宗教の代用として立候補するための時間かもしれないカトリシズム;しかし、非常に考え方を持っていることを論理的に置換することができなかった残りのコンテンツをもっています。 The principle of private judgment in matters of religion had not run its full course in accepting the Bible as the Word of God.私的な判断の原則の点では宗教のフルコースを実行していなかったのバイブルとして受け入れ、神のみことばです。 A favourable opportunity would spur it forward once more; and from such grudging acceptance as it gave to the Scriptures it would proceed to a new examination and a final rejection of their claims.有利な機会に転送することは、一度に拍車を掛けるより;と渋々受諾としてこのようなことから、聖書を与えたことは、新たな審査に進むために、自分たちの主張に最終的な拒絶反応です。 The new life of the empirical sciences, the enormous enlargement of the physical horizon in such discoveries as those of astronomy and geography, the philosophical doubt and rationalistic method of Descartes, the advocated empiricism of Bacon, the political changes of the times--all these things were factors in the preparation and arrangement of a stage upon which a criticism levelled at revelational religion might come forward and play its part with some chance of success.新しい生命科学の実験は、膨大な拡大は、物理的な地平線の天文学者として、このような発見や地理学、哲学的合理主義の方法と疑うデカルトは、経験主義の提唱ベーコンは、政治的な時代の変化-これらすべて物事が要因には、準備とステージ上での配置を批判するrevelational levelledで宗教団体が来るかもしれないと転送して再生して、いくつかの成功のチャンスです。 And though the first essays of deism were somewhat veiled and intentionally indirect in their attack upon revelation, with the revolution and the civil and religious liberty consequent upon it, with the spread of the critical and empirical spirit as exemplified in the philosophy of Locke, the time was ripe for the full rehearsal of the case against Christianity as expounded by the Establishment and the sects.にもかかわらず、最初のエッセイはややベールに包まれた自然神と間接的に攻撃する意図啓示で、革命と市民的及び宗教的自由の帰結することで、批判の広がりの精神と経験的に例示されたとして、ロックの哲学は、時間が熟したのための完全なリハーサルを詳しく説明されたとして、訴訟を起こすの確立とキリスト教の宗派です。 The wedge of private judgment had been driven into authority.くさび形の判断をしていた民間主導する権限。 It had already split Protestantism into a great number of conflicting sects.プロテスタントを分割することはすでに数多くの宗派対立する。 It was now to attempt the wreck of revealed religion in any shape or form.難破船を試み、それは今の宗教いかなる形で明らかにした。
The deistical tendency passed through several more or less clearly defined phases.この傾向を通過deistical多かれ少なかれいくつかの段階を明確に定義されます。 All the forces possible were mustered against its advance.すべての反対勢力の進出の可能性がmustered 。 Parliaments took cognizance of it.議会が付くのだ。 Some of the productions of the deists were publicly burnt.いくつかの作品は、公然とdeistsが焼けています。 The bishops and clergy of the Establishment were strenuous in resisting it.設立の司教と聖職者の抵抗が激しいことにした。 For every pamphlet or book that a deist wrote, several "answers" were at once put before the public as antidotes.ことあるごとにdeist本を書いたパンフレットや、いくつかの"答え"をまとめていたとして、国民の前に置くantidotes 。 Bishops addressed pastoral letters to their dioceses warning the faithful of the danger.牧歌司教宛ての手紙を彼らの忠実なdiocesesの危険性を警告しています。 Woolston's "Moderator" provoked no less than five such pastorals from the Bishop of London.ウルストンの"モデレータ" 5つ未満のないこのような挑発pastoralsロンドン主教からです。 All that was ecclesiastically official and respectable was ranged in opposition to the movement, and the deists were held up to general detestation in the strongest terms. ecclesiasticallyされたすべての関係者とは、立派なレンジでの動きに反対しており、全般に嫌悪deistsが行われたが、最大最強の条件です。 When the critical principles and freethought spirit filtered down to the middle classes and the masses, when such men as Woolston and Chubb put pen to paper, a perfect storm of counter-criticism arose.その際に重要な原則と精神をフィルタリングfreethoughtダウンして中産階級と大衆には、このようなときに男性としてウルストンチャブ筆を執ると、完璧なカウンターに批判の嵐が起こりました。 As a matter of fact, not a few educated and cultured men were really upon the side of a broad toleration in matters of religion.実際問題として、教育を受けていないと、数人の男性が実際に培養する側の広い寛容で宗教の問題です。 The "wit and ridicule" by which the Earl of Shaftesbury would have all tested meant, as Brown rightly notes, no more than urbanity and good nature. "機知と嘲笑"とされる、すべてのテストがシャフツベリー伯爵の意味は、当然の注意事項としてブラウンは、洗練されている以上のない自然と良いです。 But Shaftesbury himself would by no means allow that he was a deist, except in the sense in which the term is interchangeable with theist; and Herbert of Cherbury, by far the most cultured representative of the movement, is noted as having been the most moderate and the least opposed of them all to the teachings of Christianity.しかしシャフツベリー自分自身を許可することではないが、彼はdeistを除いて、という意味で、任期は、交換可能と有神論;とハーバートオブチャーベリー、群を抜いて最も培養代表は、運動は、続けてきたが、最も有名な穏健派としてそして、かれらのすべてに反対した以上、キリスト教の教えです。
One phase through which deism may be said to have passed was that of a critical examination of the first principles of religion. 1つのフェーズを通じて自然神が経過していたかもしれないと述べたことを第一の原則は、審査の重要な宗教だ。 It asserted its right to perfect tolerance on the part of all men.その権利を主張することは、完璧な寛容のすべての部分が男性だ。 Freethought was the right of the individual; it was, indeed, but one step in advance of the received principle of private judgment.右側には、個々のfreethought ;それは、確かに、しかし、 1つのステップでは、事前に判決を受けた民間の原理です。 Such representatives of deism as Toland and Collins may be taken as typical of this stage.トーランドの代表として、このような自然神として取らコリンズかもしれないが、この段階での典型的です。 So far, while critical and insisting on its rights to complete toleration, it need not be, though as a matter of fact it undoubtedly was, hostile to religion.これまでのところ、その権利を主張しながら臨界と寛容を完了し、その必要はありませんが、実際問題としてそれは間違いなく、宗教敵対している。
A second phase was that in which it criticized the moral or ethical part of religious teaching.第二段階ではそれを批判して、道徳や倫理的な宗教団体名教えてください。 The Earl of Shaftesbury, for example, has much to urge against the doctrine of doctrine of future rewards and punishments as the sanction of the moral law.シャフツベリー伯爵のは、たとえば、多くのことを強く要請するには、教義の教義の将来に対する報酬とは、道徳的な制裁措置として処罰法です。 Such an attitude is obviously incompatible with the accepted teaching of the Churches.このような態度は明らかに互換性がないのは、教会の教え受け入れた。 Upon this follows a critical examination of the writings of the Old and New Testaments, with a particular regard to the verification of prophecy and to the miraculous incidents therein recorded.この重大な審査には、以下の通り旧約聖書と新約の記述は、特に考慮すると予言の検証とそこから奇跡的な出来事を記録しています。 Antony Collins performed the first part of this task, while Woolston gave his attention principally to the latter, applying to Scriptural records the principles put forward by Blount in his notes to the "Apollonius Tyanæus".アントニーコリンズの最初の部分は、このタスクを実行するが、彼の関心は主としてウルストン後者には、聖書の記録の原則を適用するようなメモを残すことが、彼のブラウント"アポロニオスtyanæus " 。 Lastly, there was the stage in which natural religion as such was directly opposed to revealed religion.最後に、そこの段階では、このように自然宗教啓示宗教は、直接に反対しています。 Tindal, in his "Christianity as old as the Creation", reduces, or attempts to reduce, revelation to reason, making the Christian statement of revelational truths either superfluous, in that it is contained in reason itself, or positively harmful, in that it goes beyond or contradicts reason.ティンダルは、彼の"昔のように、キリスト教の創造"と、減額、または試みを減らすため、ヨハネの黙示録に理由は、キリスト教の声明で、どちらか余計revelational真理は、それ自体が含まれる理由は、積極的に有害か、という点相反する理由を超えるか。
It is thus clear that, in the main, deism is no more than an application of critical principles to religion.このように明らかにすることは、メインのは、自然神ではない以上、アプリケーションの重要な原則を教えています。 But in its positive aspect it is something more, for it offers as a substitute for revealed truth that body of truths which can be built up by the unaided efforts of natural reason.しかし、それは何かの肯定的な側面よりは、それを提供するための代替として、真実を明らかにして体の真理内蔵することができるの努力によって、人の手を借りない自然な理由です。 The term deism, however, has come in the course of time to have a more specific meaning.自然神の言葉は、しかし、コースの時間が来ては、より具体的な意味を持っています。 It is taken to signify a peculiar metaphysical doctrine supposed to have been maintained by all the deists.それは奇妙な形而上学的教義を意味するはずのすべてのdeists維持されてきた。 They are thus grouped together roughly as members of a quasi-philosophical school, the chief and distinguishing tenet of which is the relationship asserted to obtain between the universe and God.こうして彼らはだいたいのメンバーとしてまとめ、準哲学学校は、テネット長官と区別するのが、宇宙の間の関係を主張し、神を入手しています。 God, in this somewhat inferential and constructive thesis, is held to be the first cause of the world, and to be a personal God.神は、このやや建設的な推論と論文には、開かれた世界で最初の原因は、個人的な神とされる。
So far the teaching is that of the theists, as contrasted with that of atheists and pantheists.教えるのは、これまでのところ、そのtheists 、無神論やそれとは対照的pantheists 。 But, further, deism not only distinguishes the world and God as effect and cause; it emphasizes the transcendence of the Deity at the sacrifice of His indwelling and His providence.しかし、今後は、自然神と神の世界だけでなく、区別としての効果や原因;それは、神の存在を強調して超越を犠牲にして留置と彼の摂理だ。 He is apart from the creation which He brought into being, and unconcerned as to the details of its working.別に彼は彼の創造に持ち込まれ、その内容に無関心として働いています。 Having made Nature, He allows it to run its own course without interference on His part.自然を前に、彼はそれを実行できるように、独自のコースの干渉なしに自分のパートをしています。 In this point the doctrine of deism differs clearly from that of theism.この点で、自然神の教義の違いを明確にしてから有神論。 The verbal distinction between the two, which are originally convertible terms--deism, of Latin origin, being a translation of the Greek theism--seems to have been introduced into English literature by the deists themselves, in order to avoid the denomination of naturalists by which they were commonly known.この2つの違いが口頭で、これは、当初の転換点-自然神は、ラテン語起源は、ギリシャ語に翻訳した有神論する-ように英語が導入され、文学によって自らde ists、宗派を避けるために、ナチュラリストこれによってかれらはよく知られている。 As naturalism was the epithet generally given to the teaching of the followers of the Spinozistic philosophy, as well as to the so-called atheists, deism seemed to its professors at once to furnish a disavowal of principles and doctrines which they repudiated, and to mark off their own position clearly from that of the theists.自然主義の小名としては、通常の授業を与えられたのは、信者spinozistic哲学だけでなく、いわゆる無神論には、自然神のように一度の教授disavowal文を提出することが原則と教説を否認した、としてマーク自分の立場を明確にしてからオフのtheists 。 The word seems however, to have been first employed in France and Italy about the middle of the sixteenth century, for it occurs in the epistle dedicatory prefixed to the second volume of Viret's "Instruction Chrétienne" (1563), where the reforming divine speaks of some persons who had called themselves by a new name--deists.その言葉はしかし、最初に採用されてきたフランス、イタリアについては、 16世紀半ばには、それが発生するための接頭辞には、信徒奉献ビレの第2巻の"命令chrétienne " ( 1563 ) 、神が喋るのはどこの改質呼ばれていた人自身によっていくつかの新しい名前-d eists。 It was principally upon account of their methods of investigation and their criticism of the traditional Protestant religious teaching that they had also come to to be called rationalists, opposing, as has been pointed out, the findings of unaided reason to the truths held on faith as having come from God through external revelation.それは主に彼らの口座調査の方法とその批判には、伝統的なプロテスタントの宗教的な教えに来てもしていなかったと呼ばれるrationalists 、反対する、と指摘され、その結果、人の手を借りないで開かれた理由をうのみにして真理として神の啓示を介して外部から来ることです。 Whether it was by ignoring this altogether, or by attempting actively to refute it and prove its worthlessness, rationalism was the obvious term of their procedure.これを完全に無視していたかどうか、あるいはさを証明しようと積極的に反論してから、そのけん怠、合理主義の手続きは、明白な用語です。 And it was also, in very much the same manner, by their claiming the freedom to discuss on these lines the doctrines set forth in the Bible and taught by the Churches, that they earned for themselves the no less commonly given title of "freethinkers."そしてそれはまた、非常に同じ方法で、自由を主張し、その上に次の行を話し合うの教説と規定されて聖書の教えられた教会、かれら自身の利益のためそれほど多くはないのタイトルを与えられた" freethinkers 。 "
There are notable distinctions and divergences among the English deists as to the whole content of truth given by reason.そこには注目に値すると区別divergences英語deistsのうち、全体の内容を真実として与えられた理由です。 The most important of these distinctions is undoubtedly that by which they are classed as "mortal" and "immortal" deists; for, while many conceded the philosophical doctrine of a future life, the rejection of future rewards and punishments carried with it for some the denial of the immortality of the human soul.これらの区別は、最も重要なのは間違いないとして分類されていることを"人間"と"不滅" deists ;ためには、多くの譲歩しながら、今後の人生哲学的教義のは、拒絶反応を進め、将来の報酬として処分することをいくつかの拒否は、人間の魂は不滅だ。 The five articles laid down by Lord Herbert of Cherbury, however, with their expansion into six (and the addition of a seventh) by Charles Blount, may be taken--and especially the former--as the format professions of deism.主に敷設された5つの記事ハーバートオブチャーベリー、しかし、彼らの拡張をして6人(およびそのほかの7番目)されたチャールズブラウント、取らかもしれない-その中でも特に、旧-専門職としての自然神のフォーマットです。 They contain the following doctrines:彼らには、次の教説:
that there exists one supreme God,最高神の存在があることの1つは、
who is chiefly to be worshipped;誰が主に崇拝される;
that the principal part of such worship consists in piety and virtue;校長は、このような部分で構成さ忠義と美徳を崇拝;
that we must repent of our sins and that, if we do so, God will pardon us;私たちの罪を悔い改めるしなければならないとし、そうすれば、神は私たち恩赦;
that there are rewards for good men and punishments for evil men both here and hereafter.善良な人たちのためには特典があることや罰則を邪悪な男と来世の両方をここにいます。
Blount, while he enlarged slightly upon each of these doctrines, broke one up into two and added a seventh in which he teaches that God governs the world by His providence.ブラウント、わずかながらも拡大するこれらの各教説は、 1つの骨折を追加すると、 7回を2つに教えることで彼は彼の神の摂理によって世界を規制しています。
This can hardly be accepted as a doctrine common to the deists; while, as has been said, future rewards and punishments were not allowed by them all.この学説として承認されることはほとんど共通してdeists ;ながら、されているとして、将来の報酬として処分されたすべて許されていませんでした。 In general they rejected the miraculous element in Scripture and ecclesiastical tradition.一般的に彼らの奇跡的な要素が拒否された啓典と教会の伝統だ。 They would not admit that there was any one "peculiar people", such as the Jews or the Christians, singled out for the reception of a truth-message, or chosen to be the recipients of any special grace or supernatural gift of God.かれらはいずれか1つがあったことを認めていない"奇妙な人々 "のように、ユダヤ人やキリスト教徒は、白羽の矢が立つのは、真実のメッセージを受信、または受信者が任意に選ばれた特別な超自然の恵みや神の贈り物だ。 They denied the doctrine of the Trinity and altogether refused to admit any mediatorial character in the person of Jesus Christ.トリニティ否定して彼らの教義を認めると完全に拒否して任意の仲裁人の登場人物が、イエスキリストのだ。 The atonement, the doctrine of the "imputed righteousness" of Christ--especially popular with orthodoxy at the time--shared the fate of all Christological doctrines at their hands.その償いは、この学説は、 "転嫁された義"キリスト-特に人気が正教の時間-共有するすべての運命を自分の手でc h ristological教説です。 And above all things and upon every occasion--but with at least one notable exception--they raised their voices against ecclesiastical authority.上記のすべてのものとするとあらゆる機会-しかし、少なくとも1つの例外-教会の権威に反対の声を上げている。 They never tired of inveighing against priestcraft in every shape or form, find they went so far as to assert that revealed religion was an imposture, an invention of the priestly caste to subdue, and so the more easily govern and exploit, the ignorant.口癖のように反対する聖職者の政略inveighingあらゆる形で、これまでのところを見つけるように、彼らは主張して明らかな詐欺行為は、宗教、カーストの発明、聖職者を制圧し、支配と搾取するので、より簡単には、無知だ。
As deism took its rise, in the logical sequence of events, from the principles asserted at the Protestant Reformation, so it ran its short and violent course in a development of those principles and ended in a philosophical scepticism.自然神として台頭したのは、論理的な順序でのイベントでは、プロテスタントからは、改革の原則を主張し、暴力的なので、短期コースを走っ開発では、これらの原則と哲学scepticism終わった。 For a time it caused an extraordinary commotion in all circles of thought in England, provoked a very large and, in a sense, interesting polemical literature, and penetrated from the highest to the lowest strata of society.それは、時間の臨時騒ぎが原因で、イングランドのすべての思想界は、非常に大規模な挑発とは、ある意味で興味深い論争文学賞、および侵入してから、最高最低の社会層です。 Then it fell flat, whether because the controversy had lost the keen interest of its acuter stage or because people in general were drifting with the current of criticism towards the new views, it would be difficult to say.フラット落ちして、物議を醸していたかどうかを失ってしまったためには、強い関心をacuterステージや一般の人々が漂流しているため、現在の批判を浴びることに向かって新たな見解は、それを言うのは難しいだろう。 With most of the arguments of the deists we are nowadays quite familiar, thanks to the efforts of modern freethought and rationalism to keep them before the public.ほとんどは、引数には、今日我々は非常になじみのdeists 、努力のおかげで、近代的合理主義freethoughtと、国民の前にしておく。 Though caustic, often clever, and sometimes extraordinarily blasphemous, we open the shabby little books to find them for the most part out-of-date, commonplace, and dull.苛性かかわらず、しばしば巧妙な、そして時には不敬並外れて、我々のみすぼらしい小さな本を開いてそれらの大部分を見つける旧式のは、平凡な、と低調だった。 And while several of the "replies" they evoked may still be reckoned as standard works of apologetics, the majority of them belong, in more senses than one, to the writings of a bygone age.また、いくつかの"返信"彼らを呼び覚ましたの標準機能としての可能性は依然として侮れない弁証は、かれらの多数派に属するのは、自分よりも、より多くの感覚は、過ぎ去った時代を記述しています。
When Viscount Bolingbroke's works were published posthumously in 1754, and even when, six years previously, David Hume's "Essay on the Human Understanding" was given to the public, little stir was caused.子爵bolingbrokeとき死後に出版された1754年の作品、そしてときにも、これまでの6年間、デビッドヒュームの"エッセイは、人間の理解"が与えられ、国民は、小さな波紋が原因です。 Bolingbroke's attacks upon revealed religion, aimed from the standpoint of a sensationalistic theory of knowledge, were, as a recent writer puts it, "insufferably wearisome"; nor could all his cynicism and satire, any more than the scepticism of the Scottish philosopher, renew general interest in a controversy that was practically dead. bolingbroke啓示宗教の攻撃には、目的の視点から見れば、扇情的な理論の知識が、最近の作家として曰く、 "我慢ならないほど退屈" ;も彼の皮肉と風刺のすべての可能性は、任意のscepticism以上は、スコットランドの哲学者、更新全般に関心を醸すことは、実質的に死んでいた。 The deistical controversy traceable to the philosophy of Hobbes and Locke is preeminently an English one, and it is to the English deists that reference is usually made when there is question of deism.論争のトレーサビリティdeisticalホッブズとロックの哲学には、 1つの英語の卓越して、そしてそれは、英語のdeistsを参考には、通常の質問の前にいるときは自然神です。 But the same or a similar movement took place in France also.しかし、同じまたは同様の動きにもフランスで行われた。 Says Ueberweg,ユーベルベークによれば、
In the eighteenth century, the prevailing character of French philosophy .は、 18世紀、フランスの有力なキャラクターの哲学。 . 。 . 。 was that of opposition to the received dogmas and the actual conditions in Church and State, and the efforts of its representatives were chiefly directed to the establishment of a new theoretical and practical philosophy resting on naturalistic principles.反対を受けていたことが、実際の教義や教会と国家の条件では、その代表的な取り組みと、主に指示された、新しい理論の確立と実践哲学自然主義の原則休止しています。 (Gesch. d. Philosophie, Berlin, 1901, III, 237) ( gesch. d.哲学、ベルリン、 1901 、 3 、 237 )
Men like Voltaire, and even the materialistic Encyclopædists, exemplify a tendency of philosophic thought which has very much in common with what in England ended in deism.男性のようにヴォルテール、およびencyclopædistsでさえ、唯物論、哲学思想傾向を例示するには非常に多くの共通点をどのように自然神イングランドで終わった。 It had the same basis, the theory of knowledge propounded by Locke and subsequently pushed to an extreme point by Condillac, and the general advance of scientific thought.それは、同じベースでは、その理論を提唱されたロックの知識とポイントを極端に押されるその後コンディヤックは、科学的な思考と総進軍。 From Voltaire's criticisms of ecclesiastical organization and theology, his unwearying attacks upon Christianity, the Bible, the Church, and revelation, the tendency turned towards pantheism and materialism.ボルテールからの批判の教会組織や神学は、彼の攻撃に飽きないキリスト教は、聖書には、その教会は、ヨハネの黙示録とは、唯物論的な傾向と電源が汎神論に向かっています。 Rousseau would have a religion of nature substituted for the traditional forms of revelation, and bring it, as he would bring philosophy and politics, to the point of view of individualism.ルソーは、自然の置換があるために、伝統的な宗教の形態のヨハネの黙示録、と持ってきて、彼がもたらすとしての政治哲学とは、個人主義の観点からです。 Helvetius would have the moral system based upon the principle of present self-interest.エルベシウスシステムは、道徳的な原則に基づいて、自己の利益のプレゼントです。 And thus, as in England the logical development of deism ended in the scepticism of Hume, so in France it came to rest in the materialism of La Mettrie and Holbach.こうして、イングランドのように、論理の発展は、自然神scepticismのヒューム終わったので、残りはフランスに来たことは、唯物論のラメトリやバックです。
PROMINENT DEIST WRITERS著名な作家deist
Reference has been made above to several of the more important representatives of English deism.いくつかの参考にされては、上記の前にもっと重要な英語の自然神の代表です。 Ten or twelve writers are usually enumerated as noteworthy contributors to the literature and thought of the movement, of whom the following brief sketches may be given. 10または12個の作家として注目すべきは、通常の貢献を列挙し、運動の文学や思想は、次の簡単なスケッチは誰与えられるかもしれない。
Lord Herbert of Cherbury (1581-1648)主ハーバートオブチャーベリー( 1581-1648 )
Lord Herbert, a contemporary of the philosopher Hobbes, was the most learned of the deists and at the same time the least disposed to submit Christian revelation to a destructive criticism.ハーバートの主は、現代の哲学者ホッブズは、最も学んだのは、それと同時にdeists以上処分を提出し、キリスト教のヨハネの黙示録破壊的な批判をする。 He was the founder of a rationalistic form of religion--the religion of nature--which consisted of no more than the residuum of truth common to all forms of positive religion when their distinctive characteristics were left aside.彼は、合理主義の創始者の形態の宗教-その宗教の本質-で構成さの残滓以上ない真実の宗教を肯定的に共通してすべての形態のままになっていたときには別として彼らの顕著な特徴です。 The profession of faith of Herbert's rationalism is summed up in the five articles given above.ハーバートの職業の合理主義は、信仰を要約すると、上記の5つの記事を与えています。 His principal contributions to deistical literature are the "Tractatus de Veritate prout distinguitur a Revelatione, a Verisimili, a Possibili et a Falso" (1624); "De Religione Gentilium Errorumque apud eos Causis" (1645, 1663); "De Religione Laici."彼の主要な貢献をするdeistical文学賞は、 " tractatusデveritateプラウトdistinguiturするrevelatione 、 verisimili 、 et possibiliするfalso " ( 1624 ) ; "デreligione gentilium errorumqueアプドeos causis " ( 1645 、 1663 ) ; "デreligione laici 。 "
Charles Blount (1654-93)チャールズブラウント( 1654年から1693年)
Blount was noted as a critic of both the Old and New Testaments.ブラウント評論家として有名なのは、旧約聖書と新約両方です。 His methods of attack upon the Christian position were characterized by an indirectness and a certain duplicity that has ever since come to be in some degree associated with the whole deistical movement.彼のメソッドを攻撃するが、キリスト教の立場を特徴とすると、特定の二枚舌を間接して以来されるようになるには、ある程度の運動deistical全体に関連付けられています。 The notes that he appended to his translation of Apollonius are calculated to weaken or destroy credence in the miracles of Christ, for some of which he actually suggests explanations upon natural grounds, thus arguing against the trustworthiness of the New Testament.追加されるように、注意して彼は、彼の計算アポロニオスの翻訳文の信憑性を弱めるまたは破壊し、キリストの奇跡は、彼が実際にはいくつかの提案理由の説明に自然は、このように主張の信頼性は、新約聖書に反対します。 In a similar manner, by employing the argument of Hobbes against the Mosaic authorship of the Pentateuch, and by attacking the miraculous events therein recorded, he had impeached the accuracy and veracity of the Old Testament.同様の方法で、採用された引数の原作者ホッブズは、五対モザイク、そしてそこを攻撃することで、奇跡的な出来事を記録し、彼は弾劾の精度と旧約聖書の信憑性です。 He rejects utterly the doctrine of a mediatorial Christ and contends that such a doctrine is subversive of true religion; while the many falsehoods he perceives in the traditional and positive forms of Christianity he puts down to the political invention (for purposes of power and of easy government) of priests and religious teachers.彼は全くの教義を拒否すると主張してキリストの仲裁のような破壊的なのは、真の宗教の教義; perceives間、彼は多くの虚偽がキリスト教の伝統と肯定的な形態の政治的な発明を学んダウン(電源ケーブルと、簡単に目的のために政府)の教師や宗教プリースト。 The seven articles into which Blount expanded the five articles of Lord Herbert have been noticed above. 7つの記事をどのブラウントハーバート拡大してきた主に5つの記事の上に気づいている。 His notes to the translation of Philostratus' "Life of Apollonius Tyanæus" were published in 1680.メモを残すことが、彼の翻訳philostratus ' "人生のアポロニオスtyanæus " 1680で公開された。 He wrote also the "Anima Mundi" (1678-9); "Religio Laici", practically a translation of Lord Herbert's book of the same title (1683); and "The Oracles of Reason" (1893).彼は書いても、 "世界霊魂" ( 1678〜9 ) ; "宗教laici "は、実質的には主に翻訳したのと同じタイトルの本ハーバート( 1683 ) ;と" oraclesの理由" ( 1893 ) 。
John Toland (1670-1722)ジョントーランド( 1670-1722 )
Toland, while originally a believer in Divine revelation and not opposed to the doctrines of Christianity, advanced to the rationalistic position with strong pantheistic tendencies by taking away the supernatural element from religion.トーランドは、もともとあると信じている間託宣とキリスト教の教説に反対していない、高度な合理主義の立場を強い汎神論の傾向を取り上げることで、超自然的宗教の要素からです。 His principal thesis consisted in the argument that "there is nothing in the Gospels contrary to reason, nor above it; and that no Christian doctrine can properly be called a mystery. "This statement he made on the assumption that whatever is contrary to reason is untrue, and whatever is above reason is inconceivable.彼の主要な論文で構成され、引数には、 "そこには何も入っgospels道理に反しても、上記のこと;とキリスト教の教義をきちんとしていないと呼ばれる謎のままです"彼のおかげで、この声明と仮定しては、理屈に合わないものは何でも真実ではない、とは、上記の理由は何であれ信じられない。 He contended, therefore, that reason is the safe and only guide to truth, and that the Christian religion lays no claim to being mysterious.彼contended 、したがって、その理由は、安全かつ真実のみガイドには、キリスト教の宗教を上向きにしていないと主張している神秘的です。 Toland also raised questions as to the Canon of Scripture and the origins of the Church.トーランドとして提起しても、キヤノンの啓典とは、教会の起源です。 He adopted the view that in the Early Church there were two opposing factions, the liberal and the Judaizing; and he compared some eighty spurious writings with the New Testament Scriptures, in order to cast doubt upon the authenticity and reliability of the canon.彼との見解を採択し、早期に反対派の2つの教会があった、とのリベラルjudaizing ;と彼の80に比べていくつかのスプリアス聖書新約聖書の記述して、そのためには信ぴょう性と信頼性を疑うには、キヤノンです。 His "Amyntor" evoked a reply from the celebrated Dr. Clarke, and a considerable number of books and tracts were published in refutation of his doctrine.彼の" amyntor "を呼び覚ましたからの返信を祝いましたクラーク博士は、かなりの数が出版された書籍と反論路彼のドクトリンです。 The chief works for which he was responsible are--"Christianity not Mysterious" (l696); "Letters to Serena" (1704); "Pantheisticon" (1720); "Amyntor" (1699); "Nazarenus" (1718).この作品のために彼は最高責任者には-"キリスト教は神秘的" ( l 696) ; "に続くセレナ" ( 1 704) ; " p antheisticon" ( 1 720) ; " a myntor" ( 1 699年) ; " n azarenus" ( 1 718年) 。 Antony Ashley Cooper, third Earl of Shaftesbury (1671-1713)アントニーアシュリークーパーは、 3番目シャフツベリー伯爵( 1671-1713 )
The Earl of Shaftesbury, one of the most popular, elegant, and ornate of these writers, is generally classed among the deists on account of his "Characteristics".シャフツベリーの伯爵は、 1つで最も人気のある、エレガントで、これらの作家や華美、分類の中には通常のアカウントdeistsして彼の"特徴"だ。 He himself would not admit that he was such, except in the sense in which deist is contrasted with atheist; of him Bishop Butler said that, had he lived in a later age, when Christianity was better understood, he would have been a good Christian.彼は自分自身を認めることはない彼はそのような、これを除いているという意味では対照的無神論者deist ;バトラー司教によると、彼は、後の時代に住んでいた彼は、キリスト教は、より良い理解とき、彼は、キリスト教が良い。 Thus, in a preface that Shaftesbury contributed to a volume of the sermons of Dr. Whichcot (1698), he "finds fault with those in this profane age, that represent not only the institution of preaching, but even the Gospel itself, and our holy religion, to be a fraud".したがって、そのシャフツベリー序文では、説教に貢献して、ボリュームをwhichcot博士( 1698 ) 、彼は"この不敬それらの欠点を見つけるの年齢、それを表すだけでなく、教育機関の説教ではなく、福音書自体にも、そして私たちの神聖な宗教は、詐欺行為になる" 。 There are also passages in "Several Letters Written by a Noble Lord to a Young Man in the University" (1716) in which he shows a very real regard for the doctrines and practice of the Christian religion.通路でもある"と書かれた手紙をいくつかの高貴な若い男は、主に大学" ( 1716 )で彼は、非常に本当の敬意を示し、教説とは、キリスト教の宗教を実践します。 But the "Characteristics of Men, Matters, Opinions, and Times" (1711-1723) gives clear evidence of Shaftesbury's deistical tendencies.しかし、 "男性の特徴は、問題は、ご意見、およびタイムズ" ( 1711年から1723年)の明確な証拠を与えるdeisticalシャフツベリーの傾向です。 It contains frequent criticisms of Christian doctrines, the Scriptures, and revelation.キリスト教説の批判を頻繁にすることが含まれ、聖書は、ヨハネの黙示録。 He contends that this last is not only useless but positively mischievous, on account of its doctrine of rewards and punishments.彼は、この最後の主張だけではないことを積極的にお茶目な無用しかし、その教義上のアカウントの報酬と罰則です。 The virtue of morality he makes to consist in a conformity of our affections to our natural sense of the sublime and beautiful, to our natural estimate of the worth of men and things.彼の道徳性の美徳を構成するのは、私たちの愛情に適合して、我々の崇高な感覚で、美しい自然は、私たちの自然には、男性との推定値は、価値のあるものです。 The Gospel, he asserts with Blount, was only the fruit of a scheme on the part of the clergy to secure their own aggrandizement and enhance their power.福音は、彼ブラウント主張して、その果実のスキームはわずかで、一部の聖職者を確保して、自分の権力を強化拡大しています。 With such professions it is difficult to reconcile his statement that he adheres to the doctrines and mysteries of religion; but this becomes clear in the light of the fact that he shared the peculiar politico-religious view of Hobbes.このような職業をして和解することは難しいという声明を遵守して、彼の教説や宗教の謎;しかし、これが明らかに照らして共有するという事実を、彼独特の政教ホッブズ眺めです。 Whatever the absolute power of the State sanctions is good; the opposite is bad.何であれ、絶対的な権力の状態は良好制裁;その逆が悪い。 To oppose one's private religious convictions to the religion sanctioned by the State is of the nature of a revolutionary act.自分の宗教的信念に反対する民間の宗教を認可された状態には、革命的な行為の性質です。 To accept the established state religion is the duty of the citizen.宗教が確立された状態を受け入れることは、市民の義務だ。 Shaftesbury's more important contributions to this literature are the "Characteristics" and the "Several Letters", mentioned above.シャフツベリーもっと重要な貢献をするのは、この文学賞"の特徴"と"いくつかの手紙"は、上述した。
Antony Collins (1676-1729)アントニーコリンズ( 1676-1729 )
Collins caused a considerable stir by the publication (1713) of his "Discourse of Freethinking, occasioned by the Rise and Growth of a Sect call'd Freethinkers".かなり話題にされる原因とコリンズ出版( 1713 ) 、彼の"自由思想談話は、 occasionedされる教派の上昇と成長のcall'd freethinkers " 。 He had previously conducted an argument against the immateriality and immortality of the soul and against human liberty.彼は以前に実施する引数に対して非物質的なものと霊魂の不滅に対する人間の自由とします。 In this he had been answered by Dr. Samuel Clarke.彼は、このサミュエルクラーク博士に答えていた。 The "Discourse" advocated unprejudiced and unfettered enquiry, asserted the right of human reason to examine and interpret revelation, and attempted to show the uncertainty of prophecy and of the New Testament record. "談話"と主張偏見のない自由なお問い合わせは、人間の理性を主張する権利を調べるの啓示と解釈する、との不確実性を示すことを試みたの予言と新約聖書の記録です。 In another work Collins puts forth an argument to prove the Christian religion false, though he does not expressly draw the conclusion indicated.別の仕事で来たりする引数コリンズAnswersは、キリスト教の宗教の虚偽を証明する、明示的描画かかわらず、彼はないという結論を示しています。 He asserts that Christianity is dependent upon Judaism, and that its proof is the fulfilment of the prophetic utterances contained in the Old Testament.彼は主張は、キリスト教のユダヤ教に依存し、その証拠としての達成は、旧約聖書の予言的な発言に含まれています。 He then proceeds to point out that all such Prophetic utterance is allegorical in nature and cannot be considered to furnish a real proof of the truth of its event.それから収益を指摘しているすべての寓話では、このような予言的な発言と見なされることができない自然と本物の証拠を提出するのは、真実のイベントです。 He further points out that the idea of the Messiah among the Jews was of recent growth before the time of Christ, and that the Hebrews may have derived many of their theological ideas from their contact with other peoples, such as the Egyptians and Chaldeans.さらに指摘している彼のアイデアの中で、ユダヤ人の救世主の前には、最近の成長の時に、キリストは、へブル人への可能性があるとし、彼らの神学的思想から派生した彼らの多くは、ほかの人々と接触するなど、エジプトとchaldeans 。 In particular, when his writings on prophecy were attacked he did his utmost to discredit the book of Daniel.特に、攻撃されたときに彼の予言を記述して、彼はそれを自分の最大限の努力を落とすこの本のダニエル。 The "Discourse on the Grounds and Reasons of the Christian Religion" (1724) called forth a great number of answers, principal among which were those of the Bishop of Richfield, Dr. Chandler ("Defence of Christianity from the Prophecies of the Old Testament"), and Dr. Sherlock ("The Use and Intent of Prophecy"). "談話の根拠とは、キリスト教の宗教上の理由" ( 1724 )と呼ばれる多数の回答来たり、校長がそれらの間では、リッチフィールドの司教は、チャンドラー博士( "国防は、キリスト教の旧約聖書からの予言" ) 、および博士シャーロック( "を使用するとの意図の予言"を参照) 。 It was in Collins' "Scheme of Literal Prophecy" that the antiquity and authority of the Book of Daniel were discussed.それは、コリンズ' "スキームのリテラルの予言"は、古代のダニエルとその本の権威な議論が行われます。 The "prophecies were made to be a record of past and contemporary events rather than a prevision of the future. But the "Scheme" was weak, and though it was answered by more than one critic it cannot be said to have added much weight to the discourse". "予言が記録される前に、過去と現代のイベントではなく、将来を予見するのだが、 "スキーム"が弱い、と回答したにもかかわらずそれは2つ以上のことはできません。評論家によると体重をはるかに追加されているこの談話" 。 Altogether Collins' attacks upon prophecy were considered to be of so serious a nature that they called forth no less than thirty-five replies.完全コリンズ'攻撃時の予言と見なされていたので、自然に深刻な来たりしていないと呼ばれる35未満の返信です。 Of his works, the following may be noticed, as bearing especially upon the subject of deism: "Essay Concerning the Use of Reason in Theology" (1707); "Discourse of Freethinking" (1713); "Discourse on the Grounds and Reasons of the Christian Religion" (1724); "The Scheme of Literal Prophecy Considered" (1727).彼の作品は、以下の可能性に気づいて、その時の話題として、特に自然神軸受: "の使用に関するエッセイの理由で神学" ( 1707 ) ; "談話の自由思想" ( 1713 ) ; "との理由を根拠にして談話キリスト教の宗教" ( 1724 ) ; "のスキームのリテラルとみなさ予言" ( 1727 ) 。
Thomas Woolston (1669-1733)トーマスウールストン( 1669-1733 )
Woolston appeared as a moderator in the acrimonious controversy that was being waged between Collins and his critics with his "Moderator between an Infidel and an Apostate".ウルストンモデレータとして登場しては、辛らつな議論が行われてコリンズと彼の批評家の間で彼の"異端と背教者間のモデレータ" 。 As Collins had succeeded in allegorizing the prophecies of the Old Testament until nothing remained of them, so Woolston tried to allegorize away the miracles of Christ.コリンズallegorizing成功していたとして、旧約聖書の予言は、何もないままになるまでかれらは、たとえ話をしようとしたので去るウルストンキリストの奇跡だ。 During the years 1728-9, six discourses on the miracles of Our Lord came out in three parts, in which Woolston asserted, with an extraordinary violence of language and blasphemy that could only be attributed to a madman, that the miracles of Christ, when taken in a literal and historical sense, are false, absurd, and fictitious.期間中、年間一七二八から九まで、奇跡の6つの国については、主に3つの部分が出て、ウルストンアサートさは、暴力行為をして臨時の言語と神への冒とくすることに起因するものだけにマッドマンは、キリストの奇跡を起こすことは、ときに撮影は、文字どおり、歴史的な意味では、虚偽は、不合理な、と架空のです。 They must therefore, he urges, be received in a mystical and allegorical sense.しなければならないため、彼は衝動は、受信されると、神秘的な寓話の意味です。 In particular, he argued at great length against the miracles of resurrection from the dead wrought by Christ, and against the resurrection of Christ Himself.特に、彼は偉大な長さで反対側の死者から奇跡の復活によってもたらされたキリストは、自分自身とキリストの復活に反対しています。 The Bishop of London issued five pastoral letters against him, and many ecclesiastics wrote in refutation of his work.ロンドン発行の司教の手紙は彼に不利に5つの牧歌、そして多くのecclesiastics書いている自分の仕事に反論した。 The most noteworthy reply to his doctrines was "The Tryal of the Witnesses" (1729) by Dr. Sherlock.彼の教説に返信して、最も注目すべきは、 " tryalの目撃者" ( 1729 )博士シャーロック。 In 1729-30, Woolston published "A Defense of his Discourse against the Bishops of London and St. David's", an extremely weak production. 1729年から1730年には、ウルストン日付"とする彼の談話に対する防衛ロンドン司教と聖デイビッドの"は、生産、非常に弱い。
Matthew Tindal (1657-1733)マシューティンダル( 1657-1733 )
Tindal gave to the controversy the work that soon became known as the "Deists' Bible".ティンダル与えたの仕事をしてたちまち論争として知られる" deists '聖書" 。 His "Christianity as Old as the Creation" was published in his extreme old age in 1730.彼の"昔のように、キリスト教の創造"が公開中で彼の極端な老後1730 。 As its sub-title indicates, its aim was to show that the Gospel is no more than a republication of the Law of Nature.そのサブタイトルが示すように、その目的は、福音書ではないことを示す必要がある以上、自然界の法則に再刊。 This it undertakes to make plain by eviscerating the Christian religion of all that is not a mere statement of natural religion.この平野を作ることを引き受けて、キリスト教の宗教evisceratingされていないすべての声明は、単なる自然宗教です。 External revelation is declared to be needless and useless, indeed impossible, and both the Old and New Testaments to be full of oppositions and contradictions.外部の啓示は無用と宣言されて無用のは、確かに不可能だ、と旧約聖書と新約両方に反対との矛盾に満ちている。 The work was taken as a serious attack upon the traditional position of Christianity in England, as is evinced by the hostile criticism it at once provoked.その仕事は、深刻な攻撃するとして、キリスト教の伝統的な立場でイングランド、 evincedとしては、敵対的な批判を挑発することをまとめています。 The Bishop of London issued a pastoral; Waterland, Law, Conybeare, and others replied to it, Conybeare's "Defence" creating a considerable stir at the time.発行するロンドンの司教の田園;ウォーターランド、法学、コニビア、および他の返事をすることは、コニビアの"国防"を作成するにはかなりの時間をかき混ぜる。 More than any other work, "Christianity as Old as the Creation" was the occasion of the writing of Butler's well known "Analogy".以上、他の仕事は、 "昔のように、キリスト教の創造"の機会に書くことは、よく知られてバトラーの"類推" 。
Thomas Morgan (d. 1743)トーマスモーガン( 1743 )
Morgan makes professions of Christianity, the usefulness of revelation, etc., but criticizes and at the same time rejects as revelational the Old Testament history, both as to its personages and its narratives of fact.キリスト教の職業モルガンにより、ヨハネの黙示録の有用性等が、批判を拒否すると同時に、旧約聖書の歴史revelationalとしては、両方をそのような人々とその事実の体験談だ。 He advances the theory that the Jews "accomodated" the truth, and even goes so far as to extend this "accomodation" to the Apostles and to Christ as well.彼の理論は、ユダヤ人の進歩"収容"の真実は、これまでのところは、さらに延長するように、この"宿泊施設"を、キリストの使徒としている。 His account of the origin of the Church is similar to that of Toland, in that he holds the two elements, Judaizing and liberal, to have resulted in a fusion.自分のアカウントには、教会の起源と類似してトーランドは、 2つの要素を保持して彼は、リベラルなjudaizingと、結果は、核融合しています。 His principal work is "The Moral Philosopher, a Dialogue between Philalethes, a Christian Deist, and Theophanes, a Christian Jew" (1737, 1739, 1740).彼の主な仕事は、 "道徳的な哲学者、 philalethes間の対話は、キリスト教のdeist 、およびtheophanes 、キリスト教のユダヤ人" ( 1737年、 1739年、 1740 ) 。 This was answered by Dr. Chapman, whose reply called forth a defense on the part of Morgan in "The Moral Philosopher, or a farther Vindication of Moral Truth and Reason".これはチャップマン博士に答えて、その返信来たりすると呼ばれる防衛上の部分モルガンは、 "道徳的な哲学者、あるいはもっと先に弁護する理由道徳的な真実と" 。
Thomas Chubb (1679-1746)チャブトーマス( 1679-1746 )
Chubb -- a man of humble origin and of poor and elementary education, by trade a glove-maker and tallow-chandler -- is the most plebeian representative of deism.チャブ-謙虚な一人の男が、貧しい人々や初等教育の起源とは、メーカーや手袋をトレードする獣脂-チャンドラー-自然神は、最も下層階級の代表です。 In 1731 he published "A Discourse Concerning Reason" in which he disavows his intention of opposing revelation or serving the cause of infidelity.彼は1731年に出版さ"を理由に関する談話"があり、彼は自分の意図を相手disavowsヨハネの黙示録や不倫の原因を配信します。 But "The True Gospel of Jesus Christ", in which Lechler sees "an essential moment in the historical development of Deism", announces Christianity as a life rather than as a collection of doctrinal truths.しかし、 "イエスキリストの真の福音書" 、レヒラーで見て"必要不可欠な自然神の発展の歴史的な瞬間"は、キリスト教の発表としてではなく人生の真理としての教義上のコレクションです。 The true gospel is that of natural religion, and as such Chubb treats it in his work.ゴスペルのは、自然の真の宗教は、このようなチャブとして扱われることと彼の仕事です。 In his posthumous works a sceptical advance is made.彼の死後の作品は、事前に懐疑です。 These were published in 1748, and after the "Remarks on the Scriptures" contain the author's "Farewel to His Readers".これらの出版社が、 1748年、そして後に"と発言して、聖書"が含まれ、作者の"彼の読者をfarewel " 。 This "Farewel" embraces a number of tracts on various religious subjects.この" farewel "路を囲む数多くの様々な宗教的な科目です。 A marked tendency to scepticism regarding a particular providence pervades them. scepticismする傾向が強いことについては、特定の摂理pervades 。 The efficacy of prayer, as well as the future state, is called in question.祈りの効果だけでなく、将来の状態では、質問に呼ばれています。 Arguments are urged against prophecy and miracle.奇跡の予言とは反対の引数を求めた。 There are fifty pages devoted to those against the Resurrection alone. 50ページにはそれらの反対の復活をテーマにしただけだ。 Finally, Christ is presented as a mere man, who founded a religious sect among the Jews.最後に、キリストは、単なる男として提示さは、創業者で、ユダヤ人の間で宗派です。 Chubb published also "The Supremacy of the Father" (1715) and "Tracts" (1730).チャブ日付でも"の覇権を握るの父" ( 1715 )や"路" ( 1730 ) 。 He is also responsible for the sentiments of "The Case of Deism Fairly Stated", an anonymous tract which he revised.彼は感情にも責任がある"との記載例ごく自然神"と、彼は、匿名の路を改訂する。 Henry St. John, Viscount Bolingbroke (1678-1751)ヘンリー聖ヨハネ、 bolingbroke子爵( 1678-1751 )
Viscount Bolingbroke belongs to the deists chiefly by reason of his posthumous works.子爵bolingbrokeに属しますされた主な理由は、彼の死後deists作品です。 They are ponderously cynical in style and generally dull and uninteresting, Containing arguments against the truth and value of Scriptural history, and asserting that Christianity is a system footed upon the unlettered by the cunning of the clergy to further their own ends.彼らは重苦しく鈍いと冷笑的でつまらない通常のスタイルとは、反対を含む引数の値聖書の歴史の真実とは、キリスト教と主張しているシステムは、足の上で、読み書きのできない狡猾な聖職者には、さらなる独自終了します。
Peter Annet (1693-1769)ピーターannet ( 1693-1769 )
Annet was the author, among other works, of "Judging for Ourselves, or Freethinking the great Duty of Religion" (1739), "The Resurrection of Jesus Considered" (1744), "Supernatural Examined" (1747), and nine numbers of the "Free Inquirer" (1761). Annet was the author, among other works, of "Judging for Ourselves, or Freethinking the great Duty of Religion" (1739), "The Resurrection of Jesus Considered" (1744), "Supernatural Examined" (1747), and nine numbers of the "Free Inquirer" (1761). In the second of these works he denies the resurrection of Christ and accuses the Holy Bible of fraud and imposture.
Henry Dodged (d. 1748)
Dodged, who wrote "Christianity not Founded on Argument", is also generally reckoned, with Annet, as among the representative deists. (See GOD; PROVIDENCE; RATIONALISM; SCEPTICISM; THEISM.)
Publication information Written by Francis Aveling. Transcribed by Rick McCarty. The Catholic Encyclopedia, Volume IV. Published 1908. New York: Robert Appleton Company. Nihil Obstat. Remy Lafort, Censor. Imprimatur. +John M. Farley, Archbishop of New York
This subject presentation in the original English languageこのプレゼンテーションは、元の英語の件名
Send an e-mail question or comment to us: E-mail電子メールを送信するご質問やご意見を我々 : 電子メール
The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliejaa.htmlメインのウェブページと思われる(と、インデックスを科目)はhttp://mb-soft.com/believe/beliejaa.html