Ransom身代金

Advanced Information 高度情報

Ransom is one of the metaphors employed by the early church to speak of the saving work of Christ.身代金は、 1つの比喩を話す教会の早期採用された作品は、キリストの節約です。 It is found on the lips of Jesus in Mark 10:45 / Matt.それは、イエスキリストが見つかりましたマークして唇10:45 /マットです。 20:28, "The Son of man came not to be ministered unto, but to minister and to give his life as a ransom for many." 20時28分、 "人の子の来ministeredかれてはならないが、彼の人生を大臣として、身代金を与えるために多くのです。 " Paul also states that Christ gave himself as a "ransom for all" (I Tim. 2:6).ポールにも自分自身の状態を与えたとして、キリストの"すべての身代金を要求するために" (私のティムです。 2時06分) 。 As a metaphor ransom commonly points to a price paid, a transaction made, to obtain the freedom of others.隠喩としての共通点を身代金を支払った価格は、トランザクションを前に、他人の自由を得るためです。 These ideas are supported also by such expressions as "buying" and "price" (I Cor. 6:20) and "redeem" (I Pet. 1:18ff.).これらのアイデアがサポートされるような表現としても"買い"と"価格" (私うわっ。 6時20分)と"プロモーションコード" (私のペットです。 FFの午前1時18分です。 ) 。

The ideas are rooted in the ancient world where slaves and captured soldiers were given their freedom upon the payment of a price.そのアイデアは、世界のどこに根差した奴隷と捕らえ、古代の兵士が、自由を与えられた時のお支払いの価格です。 In the OT ransom is linked again with slaves, but also with varied aspects of the cultures as well as the duties of kinsmen (cf. Ruth 4). ot身代金の奴隷にリンクしているだけでなく、文化をさまざまな面だけでなく、職務の近親( cf.ルース4 ) 。 Most importantly the idea of ransom (redeem) is also linked with the deliverance out of Egypt (eg, Deut. 7:8) and the return of the exiles (eg, Isa. 35:10).そのアイデアは、最も重要なの身代金(プロモーションコード)はまた、エジプトに関連して救出する(例えば、 deut 。 7時08分)の返還と、亡命者(例えば、のISA 。 35:10 ) 。 In both settings the focus is no longer on the price paid but on the deliverance achieved and the freedom obtained.焦点の両方に設定して価格を支払わされなくなって救出達成したとしてでも自由に入手しています。 Now the focus is on the activity of God and his power to set his people free.今の活動の焦点は、神と神の力を人々に自分の自由に設定します。 When the ideas of ransom are linked to the saving activity of God, the idea of price is not present.アイデアの身代金を要求するときには、神の活動にリンクして保存し、その価格ではないという考えを提示した。

BELIEVE 信じる
Religious 宗教
Information 情報
Source ソース
web-site ウェブサイト
Our List of 1,000 Religious Subjects 1000我々の宗教的な科目のリスト
E-mail 電子メール
When the NT, therefore, speaks of ransom with reference to the work of Christ, the idea is not one of transaction, as though a deal is arranged and a price paid. NTのときは、したがって、喋るの身代金を参照して、キリストの仕事は、 1つのトランザクションではないという考えは、取引には、配列と同じように価格を表示すると、有料です。 Rather the focus is on the power (I Cor. 1:18) of the cross to save.むしろ、焦点は、電源(私うわっ。 1時18分)のクロスを保存します。 In the famous ransom saying of Mark 10:45 Jesus speaks of his coming death as the means of release for many.有名なのは、身代金マーク10:45イエスと言って来るが喋る彼の死のリリースのための手段として、多くのです。 The contrast is between his own solitary death and the deliverance of the many.コントラストは、彼自身の孤独な死との間では、多くの救出。 In the NT the terms of ransom and purchase, which in other contexts suggest an economic or financial exchange, speak of the consequences or results (cf. I Cor. 7:23).身代金の条件の中で、 NTの購入で、これは他のコンテキストを示唆する経済や金融取引所は、その結果や検索結果を話す( cf.私うわっています。 7時23分) 。 The release is from judgment (Rom. 3:25-26), sin (Eph. 1:7), death (Rom. 8:2).このリリースは、より判断( rom. 3:25-26 ) 、シン( eph. 1時07分) 、死( rom. 8時02分) 。

There is no need, then, to ask the question posed so often in the past: To whom was the ransom paid?必要はない、それから、その件を問い、過去にはそれほど頻繁にもたらさ:身代金を支払ったのは誰ですか? It is not possible to consider payment to Satan as though God were obligated to meet Satan's demands or "asking price."検討することはできませんが、神のお支払いをする義務がまるで悪魔悪魔の要求を満たすか"言い値"と述べた。 And since the texts speak always of the activity of God in Christ, we cannot speak of God paying himself.以来、常にテキストと話すのは、神がキリストの活動は、私たちの神を払って自分自身を話すことはできません。 While the sacrifice of Christ is rooted in the holiness and justice of God, it is not to be seen against the background of law only but more especially of covenant.中には、キリストの犠牲に根差した神の神聖と正義、と受け取られないようにすることが背景には法律だけでなく、特に誓約します。 In Christ, God takes upon himself the freedom, the release from bondage, of his people.キリストは、神を被らの自由、束縛からの解放は、彼の人々だ。 He meets the demands of his own being.彼は、自分の要求を満たしている。

RW Lyon RWにリヨン
(Elwell Evangelical Dictionary) (エルウェル福音辞書)

Bibliography 文献情報
D. Hill, Greek Words and Hebrew Meanings: Studies in the Semantics of Soteriological Terms; F. Buchsel, TDNT, IV, 340-56; L. Morris, Apostolic Preaching of the Cross. d.ヒル、ギリシャ語、ヘブライ語の単語の意味があります: soteriologicalタイプは、用語の意味; f. buchsel 、 tdnt 、 4世、三四〇から五六まで; l.モリスは、ローマ教皇の説教のクロス。


This subject presentation in the original English languageこのプレゼンテーションは、元の英語の件名


Send an e-mail question or comment to us: E-mail電子メールを送信するご質問やご意見を我々 : 電子メール

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliejaa.htmlメインのウェブページと思われる(と、インデックスを科目)はhttp://mb-soft.com/believe/beliejaa.html