Shi'a Imams of Islamイスラム教シーア派のimams

Advanced Information 高度情報

Ali (AS), The First Imamアリ(として)は、最初のイマーム

It was Friday 13th of Rajab 30 Amulfeel Hazrat Fatima binte Asad, the wife of Hazrat Abu Talib entered the precincts of the Kaaba and prayed to Allah saying O’my protector ease my pain.’All of a sudden the wall of the Kaaba opened up and she, as if by some unseen force went inside the Kaaba and the wall closed.それは13日の金曜日ラジャブ30 amulfeel hazratアサドbinteファティマ、アブタリブhazratの妻のカーバ神殿の境内に入ったと言ってアッラーに祈った私の痛みを緩和するプロテクターo'my 。 '突然のカーバ神殿の壁を開店そして彼女は、まるで何か目に見えない力とカーバ神殿の壁の内側に行った閉じた。 Ali (AS) the youngest son of Abu Talib was born inside the Holy Kaaba.アリ(として)の最年少の息子であるアブタリブ聖なるカーバ神殿の内部で生まれました。 She stayed inside for three days.彼女は3日間の滞在のための内部。 On the 3rd day she came out through the door and Muhammad was waiting outside.彼女は、 3日間を通して、ドアやムハンマドが出て外で待っていた。 She told Muhammad (SA) that the boy had not taken any milk.同氏は、ムハンマド(のSA )には、任意の牛乳を取ら少年なかった。 Muhammad gave him the first feed from his mouth and afterwards asked his uncle Abu Talib that he wished to adopt the baby.ムハンマドは彼と彼の口から最初のフィードその後叔父アブタリブ依頼して、彼の赤ちゃんを採択を希望しています。 Ali entered the house of Muhammad from the very first day of his birth.モハメドアリの家に入った最初の日から、非常に彼の誕生です。 Ali’s mother Fatima binte Assad Also lived there who looked after his own son as well as Muhammad(SA) so much so that later the Holy Prophet used to say that she was like his own mother.ファティマbinteアサドアリの母親たちもそこに住んで、自分の息子の顔だけでなく、後にムハンマド(のSA )そんなに聖預言者の後、このように使われていたと言って彼女は、自分の母親のようだ。

Shah Waliullah, Mohadith-e-Dehlvi writes in the book “Izalatul Kholafa” giving reference from Imam Hakim in his Mustadrak Part 3, Page 483.シャーwaliullah 、デヘルビー書き込みますmohadith -電子書籍は、 " izalatul kholafa "イマームハキム彼から与えリファレンスmustadrakパート3は、 483ページです。 Qud Tawatarul Akhbar Inna Fatimah Binte Asad woledat Aliyan Fi Jaufil Kaaba”. qud tawatarul akhbar innaファティマbinteアサドwoledat aliyan fi jaufilカーバ神殿" 。 Another writer of the old school Sibtel Jauzi in his book Tazkeratul Khawas ul Umma, page 7 mentions the same fact that Ali was born inside the Kaaba.学校別の作家のsibtel jauzi古いtazkeratul khawas UL規格ummaは著書の中で、同じ7頁に記載していた事実がアリカーバ神殿の内部に生まれる。

BELIEVE 信じる
Religious 宗教
Information 情報
Source ソース
web-site ウェブサイト
Our List of 1,000 Religious Subjects 1000我々の宗教的な科目のリスト
E-mail 電子メール

Masoodi the famous historian writes in his book of history Muruj el Zahab, that Ali was born inside the Kaaba on the orders of Muhammad the Messenger of God. masoodiは著書の中で、有名な歴史学者の歴史を書いてmurujエルzahab 、アリが生まれたことカーバ神殿の内部では、数量のムハンマドは神の使徒です。

It was after the adoption of Ali(AS) that he lived with the Holy Prophet in his house.それは、養子縁組をした後、彼はアリ(さ)して住んでは、聖なる預言者の自宅です。

Some historians try to show that when Muhammad(SA) declared his prophethood Ali(AS) was the first among male children who accepted Islam.いくつかの歴史を証明してみてください時に宣言した預言者ムハンマドアリー(のSA ) ( )は、最初の子供たちの間で受け入れイスラムの男性です。 The implication here is that both Muhammad(SA) and Ali(AS) were non -believers before this declaration.ここでは、両方の含意ムハンマド(としてのSA )とアリ( )が非信者の前にこの宣言です。 This is against the Qur'anic verdict which says that Ibrahim was a muslim and he taught his children to be muslims so that when the Prophet was born among the descendents of Ibrahim through the line of Ismael he was born a muslim and so was Ali.これはこれに反対qur'anic評決によると、イスラム教徒のイブラヒムと彼は、自分の子供たちに教えられるので、イスラム教徒が生まれたとき、預言者の子孫のうち、イブラヒムを通じて、セリフのイスマエルだから彼は、生まれたときは、イスラム教徒とアリです。 The correct thing to say would be that when Muhammad (SA)declared his prophethood openly Ali (AS) immediately adhered to the declaration without hesitation.正しいことを言うときになることを宣言した彼の預言者ムハンマド(のSA )を公然とアリ(として)宣言ちゅうちょせずに、すぐに付着している。

The three persons seen in prayers in the Kaaba were Muhammad, Khadija and Ali before anyone else accepted Islam.人に見られる3つのカーバ神殿の祈りは、ムハンマドが、ほかの誰にも受け入れkhadijaやイスラム教の前にアリ。 For 3 years young and poor persons of Makka were accepting Islam secretly. 3歳までの若い人や貧しい人々のためのイスラムマッカがひそかに受け入れています。 The first open declaration came when the Qora'anic verse tells the Prophet to "come out openly and warn the people of your own clan."宣言に来たときの最初のオープンqora'anic預言詩を指示する"と公然と出てくると、自分の藩の人々に警告する"と述べた。 Invitations were sent to leaders of the Banu Hashim to come to the house of Muhammad (SA)for Dinner.指導者は、招待状が送られたハシムバーヌムハンマドの家に来て、夕食を取るために(のSA )です。 Forty of them came, ate food and then heard Muhammad (SA)about his mission of ‘ No god but Allah and Muhammad(SA) as the messenger of Allah and whoever offers his help to propagate this religion will be his deputy and successor.かれら40人がやって来て、食べ物を食べた聞いて、それから自分の使命についてムハンマド(のSA )の'神なしでもアッラーとムハンマド(のSA )アッラーの使徒としての彼の手助けを提供すると誰でもこの宗教を繁殖されると彼の後任の副。 No one stood up except Ali(AS).アリの1つを除いて立ち上がっていない(よう)です。 After announcing this 3 times Muhammad(SA) declared that Ali (AS)will be his deputy to his mission and will be his successor after him.この発表の後に3回ムハンマドアリー(のSA )と宣言した(として)は、彼を自分の使命とされる副彼の後に彼の後継者です。 People thought it as a joke that a 13 year old boy was to be a deputy of this prophetic mission.人のことを考えて冗談のつもりで13歳の少年が、この予言される副使命です。 Even Abu Lahab jokingly told Abu Talib, go and obey your son to which AbuTalib smilingly accepted.冗談めかして言ったアブアブタリブlahabさえ、あなたの息子さんに行くとこれに従うabutalib微笑んで受け入れた。 Ali(AS) promissed to help Muhammad(SA) in his mission and kept this promise all his life.アリ(さ) promissedを助ける者ムハンマド(のSA )で、この約束を自分の使命と保管彼の人生のすべてです。

Once the family settled in the newly adopted city of Madina their first task was to complete the mosque around which their houses were also built.一度、ご家族で、新たに採用した市街地の定住メディナのモスクを完了して最初の仕事は自分の家の周りにも組み込まれた。 Ali initially stayed with his mother but when he married Fatima the daughter of the Prophet he was given a house next to the Prophet by the side of the mosque.しかし、当初アリに滞在して、母親のファティマの娘と結婚したときには、預言者の家の隣に与えられた彼は、預言される側のモスク。 He had been betrothed to her several days before the battle of Badr.婚約していた彼は彼女の数日前に、バドルの戦いです。 But the marriage was celebrated three months later.しかし、 3カ月後に結婚を祝っていた。 Ali was about 23 years old and Fatima was 18.アリは約23歳と18ファティマだった。 This was most happy and celebrated marriage.これは、最も幸せな結婚生活を祝いました。 The distinctiveness of their respectivecharacters blended so well with each other that they never quarrelled and complained of one another and led a happy and most contended life.彼らの弁別respectivecharactersとてもうまくブレンドしてお互いのことは決してけんかや不満を中心とする別の1つで、最も幸せな人生contended 。 Materially the couple did not posses much, spiritually they were at the highest level of assent.実質的には多くのカップルしなかったposses 、かれらは心の中では最も高いレベルでは同意します。 They had no worries if they go hungry or their clothes had patches.They would be more concerned if an orphan goes away from their door without receiving any food.かれらの心配はない、彼らが行っている場合は空腹またはその服の方が心配patches.they孤児が治まる場合受信せずにドアから何も食べている。

Ibne Abil Hadid, the Motazelli commentator of Nahjul Balagha says that: Ali(AS) had a personality in which opposite characteristics had so gathered that it was difficult to believe a human mind could manifest such a combination. ibne abilハディードは、 motazelliの解説者によると、 nahjul balagha :アリ(として)は、人格特性に反対していたために集まったのは難しいの可能性を信じて、人間の心のマニフェストなどを組み合わせています。 He was the bravest man that history could cite and such brave men are always hard hearted, cruel and eager to shed blood.彼は、勇敢な男が、このような勇敢な男たちの歴史を引き合いに出す可能性は常に心を持ったハード、残酷な血液を当てると意欲を見せている。 On the contrary Ali was kind, sympathetic, responsive and warmhearted person, qualities quite contrary to the other phase of his character and more suited to pious and God fearing persons.Ali’s bravery and piety both became legendry.Life in Madina while the Holy Prophet was alive was the most busy for Ali.むしろその逆では、親切なアリは、交感神経、応答warmhearted人とは、かなり資質に反して、他のキャラクターとより多くの局面に適している彼の信心深い神を恐れるとpersons.aliの勇敢さと信心深さの両方になったメディナ中で、聖なるlegendry.life預言者は、最も忙しいために生きているのはアリです。 But he remembers these times as the best times of his life.しかし、彼をよく覚えてこれらの倍の人生最良の時代だ。 He says in Nehjul Balagha ‘ Life with my brother was a life of ease and happiness.’と彼は言いますがnehjul balagha '生活していた私の兄との幸せな生活を容易にします。 '

Hasan (AS), The Second Imamハサン(として) 、 2番目のイマーム

Born in Madina 15th Ramazan 3rd year of Hijri.メディナ15日生まれで、 3年次hijri ramazan 。 Elder son of Ali and Fatima, grandson of the Prophet of Islam.長老の息子アリとファティマは、イスラムの預言者の孫。 When he was born and the news of the birth of a grandson was conveyed to the Holy Prophet he came to the house of Fatima, took hold of the baby in his arms, said Azan and Iqamah in his ears and said, this is a beautiful child, I name him Hasan.彼が生まれたときと孫の誕生のニュースが伝えられると、聖なる預言者の家に来たファティマ、赤ちゃんには、彼の腕をホールド氏は、自分の耳やアザーンとiqamahによると、これは、美しい子供は、彼に私の名前ハッサン。 He will keep Islam and muslims safe from the hands of its destroyers.彼は、イスラムとイスラム教徒保つの駆逐艦の手から安全です。 Historians note that this child looked like his grand father the Holy Prophet in looks and in manners.歴史家の子供に注意してこのような彼の父グランド外見とは、聖なる預言者のマナーです。

Hussain Ibn Ali (AS), The Third Imamフセインイブンアリー(として)は、 3番目イマーム

Second son of Fatima (SA) and Ali (AS) Hussain (AS) was born on 3rd Shabaan, 4th year of Hijri (10.1.626 AD) When he was born the Holy Prophet was given the news of the birth of his 2nd grandson.次男のファティマ(のSA )とフセインアリ(さ)して3日(として)が生まれたshabaan 、 4年間のhijri ( 10.1.626広告)が生まれたときに、彼は与えられた神聖な預言者の誕生というニュースは、彼の第2の孫。 He arrived at the house of his daughter, took the little baby in his arms, said the Azan and Iqamah in his ears.彼は、自分の娘の家に着いたのは、小さな赤ちゃんを腕には、彼によると、アザーンと耳iqamah 。 People around the Prophet saw tears in his eyes.預言者の周りの人々を見た彼の目から涙を流しています。 Fatimah asked what was the reason for this, he told her that this boy of hers will achieve martyrdom, but consoled her by adding that God will create a nation who will mourn Hussain till the Day of Judgement.ファティマ依頼の理由は何だったこれは、彼は彼女を達成して、この少年は殉教の彼女が、彼女の慰めを追加して、神の国を作成するには、フセインの死を悼む人は、審判の日までです。 Another famous saying of the Prophet at the same time became synonymous with the name of his grandson Hussain.と言って、別の有名な預言者の代名詞となったそれと同時に彼の孫フセインの名前です。 “Hussian-o-Minni wa Ana Minul Hussain”. "ワシントン全日空hussian - O型ミンニminulフセイン" 。 Hussain is from me and I am from Hussain.フセインは、私から、私はフセインからです。 One can explain this Hadith that Hussain, being the grand son of the Prophet was from him biologically.この1つのことを説明してフセインハディースは、預言者の息子であるが、ハン彼には生物学からです。 How a grandfather was from his grand son needs to be explained.彼の祖父は、どのようにグランド息子から説明しなければならない。 Prophets of God speak spiritually rather than materially.神の預言者というより物質的精神的に話す。 He was talking about Islam the Deen he was assigned by God to propagate God's religion..デーンについて話していた彼は、イスラムの人によって割り当てられて繁殖して、神の宗教の神.. He was for Islam and his whole life was for Islam and its establishment on earth.彼は自分の全人生をイスラムとは、地球上では、イスラムとその設立。 Any break in this mission would subvert this mission which was the purpose of his creation.このミッションは、すべてのブレークを覆すこのミッションの目的は彼の創造された。 The message of the Holy Prophet in this saying was that Hussain will, in some near future save this mission from destruction, hence the very purpose of his being will be saved by the sacrifice of his grandson.聖預言者で、このメッセージは、フセインと言っていたことは、近い将来、いくつかの破壊を保存し、この使命からは、それ故、彼の目的は非常に保存されている彼の孫を犠牲にしています。 He was giving the news of a future occurrence.彼はそのニュースを与え、将来の出来事です。 The story of Kerbala unfolds.物語が進むにつれてkerbala 。

Ali Ibn el Hussain, Zainul Abedeen (AS), The Fourth Imamアリーイブンエルフセインは、 zainul abedeen ( )は、 4番目イマーム

When the young Ali took the mantle of Imamat, times were hard on the Ahlulbayt of the Prophet.若いときには、マントルのアリimamat 、タイムズahlulbaytのは困難では、預言者です。 His is the saddest story of all time.彼の話のすべての時間が一番悲しい。 On the 10th of Muharram at the time of Asr Prayers, when his father Hussain(AS) was alone in the battlefield ready to do battle, he withdrew to the camp of his ailing son, came beside hibed, woke him and told him that the story of Kerbala was over, that he was about to go to sacrifice his own life for the cause of Islam. 10日の時点でasrイスラムの祈りは、ときには父親フセイン( )は、戦場に一人での戦いを行う準備ができて、彼は彼の撤回を病んでいる息子のキャンプには、そばに来たhibed 、彼とは彼に言われたことが目を覚ましたkerbalaの物語が終わると、に行くことについて彼は、自分の人生を犠牲には、イスラムの原因です。 It was at that time that the father transferred the mantle of Imamat, the spiritual guidance, to his son to lead the muslim Ummah towards the Right Path.それはその時点では、父親の異動imamatマントルのは、精神的な指導は、彼の息子をリードして、正しい道に向かってイスラム教徒のウンマー。

He was born in Madina some 22 years ago, on 5th Shabaan 38 year of Hijra.彼は22年前にいくつかのメディナ生まれ、 38年に5回shabaanヒジュラ。 In some history books his date of birth is shown as 15th Jamadiul Awwal 38 AH.いくつかの歴史書としての彼の生年月日は15日までに示すようjamadiul awwal 38あぁ。 His mother was Shahr Bano the daughter of Yazdjurd II, the last of the Persian Kings before Islam.彼の母親は、娘のbano shahr yazdjurd 2世、ペルシャ王の前に、最後のイスラムです。 She was taken prisoner when muslim armies conquered Persia.捕虜になるときに、彼女はイスラム教徒の軍隊ペルシャ征服。 When she was brought in Madina Imam Ali(AS) spoke to her and she embraced Islam and was married to his 2nd son Imam Hussain.(AS) She had died after giving birth to her only son.持ち込まれるときに、彼女はイマームアリメディナ(として)スポークを受け入れ、イスラムとは、彼女と彼女は彼と結婚して2回イマームフセインの息子です。 (と)を出産後に死亡した彼女は彼女の一人息子だ。 He was only two years old when his grand father Ali (AS) was martyred in the Mosque at Kufa.彼はわずか2歳の時に彼の父ハンアリ(さ)が殉教したクーファのモスクでいます。 After that the whole family of the Prophet returned to live in Madina.後は、家族全員の預言者メディナに戻って住んでいる。 For the next 10 years under Imam Hasan(AS) as Imam and after his martyrdom, his father Imam Hussain(AS) as the Imam, the young Ali was growing in their shadow and watching the workings of the Imamat without the wordly authority.下で、今後10年間、イマームハサンイマーム(よう)として、彼の殉教した後、彼の父親としてのイマームイマームフセイン(として)は、若いアリが高まると見て、自分の影の働きをimamat権限なしにwordly 。 People knew they were the grand sons of the Holy Prophet and followed them by their hearts but outwardly because of the fear of the Ummayad ruler in Damascus, there was very little following of the Ahlulbayt of the Prophet.かれらは人々を知っていた野党ハン人の息子と続いて、聖なる預言者らの心をかれらのため、外見上の恐怖しかし、ダマスカスummayad定規では、以下の以外は、ほとんどの預言者ahlulbayt 。 In 60 Hijri when his father Imam Hussain(AS) had to leave Madina for Makka and then for Kerbala, he was with him all the time. 60 hijriときには、父親イマームフセイン(さ)していたメディナを残すためにkerbalaマッカそれから、彼は彼のすべての時間をしています。 In Kerbala all male children of Ali(AS) and Hussain(AS) were killed except Ali Ibn el Hussain who with providence became so ill that he was unable to participate in the Jihad with his father and survived the massacre. kerbalaすべての子供たちには男性とフセインアリ(さ) (さ)が殺さアリーイブンエルフセイン人を除いてプロビデンスの悪いことになったので彼のジハードに参加することができませんでしたが、父親との大虐殺を生き延びた。 His life and with that the line of descendents of Hussain(AS) survived because the Imamat had to go on.彼の人生とは、セリフの子孫が生き残ったフセイン(さ)しに行っていたので、 imamat 。 He became the 4th Imam on the 10th of Muharram 61 Hijri.彼は10日、第4回イマームイスラム暦61 hijri 。 He was taken captive and was brought to Kufa and then to Damascus in chains.彼は捕虜に取られたとし、次にクーファをダマスカスに鎖につながれた。 In spite of his illness and humiliating position in front of Yazid the Ummayad ruler, when Yazid addressed him in an insulting manner saying that his father wasted his life by refusing to give the oath of allegiance to Yazid, Imam replied, it was to save Islam.にもかかわらず、彼の病気の前で屈辱的な地位のヤジードummayad定規は、彼のときには、侮辱的な方法で解決ヤズィードと言って自分の人生を無駄に父親を拒否して、忠誠の誓いを与えるヤズィード、イマーム答えた、それは、イスラムを保存する。 They were wondering how Islam was saved.かれらは、いかにイスラムが保存されます。 When time for Azan came and the Moazzin screamed from the minaret” I bear witness that Muhammad is the messenger of Allah, Imam shouted to Yazid, this is the way Islam was saved.時間が来たときにアザーンmoazzinと悲鳴を上げてからのミナレット"私はクマの目撃者ムハンマドはアッラーの使徒でることは、イマームを叫んだヤジードは、これはイスラムのやり方が保存されます。 People would have forgotten the name of Muhammad as the Messenger of Allah if his grand son would not have shown the world that you were a ruler by default.人々の名前を忘れてしまったムハンマドはアッラーの使徒でるとしてグランドもし彼の息子が、世界に示すことはないが、定規は、デフォルトです。 Yazid ordered his swordsman to kill this young man, but by the intervention of his aunt Zainab his life was spared.彼を殺す剣士ヤズィード注文この若い男が、彼の叔母ページZainab介入によって彼の人生は脇に置いている。 He remained in prison for one year with the whole family.彼は刑務所のままでは家族全員で1年間です。 There was turmoil in all parts of the Islamic empire on this brutal killing.混乱があったが、イスラム帝国のすべての部分で、この残忍な殺人だ。 In the end Yazid was afraid that if he kept the family of the Prophet in prison any longer, he will loose his kingdom.ヤズィードが怖かったが、最後に彼は、家族の場合は、預言者を刑務所でも、もはや、彼は彼の王国ゆるいです。 So he sent orders to bring the family before him and told him that he was releasing them.そこで彼の命令を送信する前に、かれとその家族をもたらすことは彼に言われた彼は放出してください。 He also asked what they wish to do now.彼はまた、かれらの願いを求めたことになりました。 In reply to this His aunt Zainab said that they would wish to hold a gathering in Damascus so that she can tell the people what happened in Kerbala.このページZainabに返信して、彼の叔母によると、彼らは集会を開催することを希望しダマスカスの人々が分かるので、彼女は何が起こったのかkerbala 。 Yazid agreed and the first Majlis was held in Damascus.ヤズィードで合意したとの最初のマジュリスダマスカスで開かれた。 In this Majlis most of the women of Damascus took part who were secretly following the path of Ahlulbayt which included Yazid’s wife Hind.このマジュリスダマスカスのほとんどは、女性の参加者がひそかに含まれる次のパスをahlulbaytハインドヤジードの妻です。 Then they all returned to Kerbala to pay homage over the graves of their beloved father, uncles and brothers.その時かれらに返されたすべての敬意を払うkerbala自分の最愛の父親の墓の上、叔父と兄弟です。 It was on the 20th of the month of Safar 62 Hijri that they arrived back in Kerbala.それは、 20日には、 62カ月連続のサファーhijri kerbalaに戻って到着しています。 The first Majlis of Arbaeen was held in Kerbala in which his aunt Zainab and all the surviving family attended.最初のマジュリスアルバインが開かれたのは彼の叔母のページZainab kerbalaとすべての遺族が出席した。 It was at that time that one of the companions of the Prophet Jabir Ibn Abullah Ansari visited the grave of Hussain(AS) who later narrated the whole story of Kerbala to many of his listeners in Madina and many other towns he visited.それは当時、その預言者の仲間の1つジャビルイブンアンサリabullahの墓を訪れ、フセイン(としての)全体的な話のナレーションの人の後をkerbala彼のリスナーの多くは、メディナと他の多くの町を訪れた。 The message of Hussain(AS) was spreading from town to town and from country to country.メッセージのフセイン(と)の町から町へと広がっていた国から国へ。

Muhammed Ibn Ali el-Baqir (AS), The Fifth Imamムハンマドイブンアリエル- baqir ( )は、 5番目イマーム

Born in Madina on Ist Rajab 57 Hijri, died in Madina on 7th Zilhijja 114 Hijri (31.1.733AD) at the age of 57 years.メディナで生まれistラジャブ57 hijri 、 7日に死亡したメディナzilhijja 114 hijri ( 31.1.733ad )年57歳の時だ。 Period of Imamat 19 years. imamat期間の19年間です。

On the evidence of the most authentic Hadith narrated by Sunni and Shia historians, one of the companions of the Holy Prophet Jabir Ibn Abdallah Ansari was in the presence of the Holy Prophet.最も信頼できる証拠は、ナレーションによってスンニ派とハディースshia歴史は、 1つの聖預言者の仲間ジャビルイブンアブダラアンサリは、聖なる預言者の存在だ。 He asked the Prophet about the names of descendants from his daughter Hazrat Fatima and Ali (AS).彼は尋ねたについては、預言者の子孫から、自分の娘の名前とhazratファティマアリ(として) 。 The Prophet told him,預言者は彼に言われた、

“O Jabir, you will have a long life, and although you will go blind, but you will meet the 5th in line of my descendants whose name will be my name, who will walk like me and who will be the 5th Imam of the time. "おおジャビル場合は、長い人生がある、とはいえ目がつぶれることは、あなたの要求を満たすことが第5行目で私の子孫の名前が私の名前は、誰が誰を歩くように、わたしとされる第5回のイマーム時間です。 When you will meet him, give my salaams to him”.彼に会うときには、私のsalaamsを彼に与える" 。
As predicted by the Holy Prophet Jabir ibn Abdullah Ansari had a long life and became blind in his old age.預言者として、聖なる予言されるジャビルイブンアブドラアンサリは、長い人生で自分の老後の盲目となった。 But he devoutly waited for the time when he would meet the 5th Imam.しかし、彼は熱心に待っていた時に彼は5番目イマームを満たしています。 Each morning he would come out from his house, sit by the road side and wait for the sound of the footsteps to recognise the 5th Imam.毎朝彼は彼の家から出てくるから、道路側に座るとされるのを待つの音を認識するの足音第5回イマームです。 One such day while he was waiting in the street of Madina, he heard someone walking towards him, the sound of footsteps reminded him of the way Holy Prophet used to walk.このような一日を待っている間、彼は、メディナの通り、彼は彼の耳に向かって歩くと、彼の足音を思い浮かべた聖預言者の道を歩いて使われています。 Jabir stood up, stopped the man and asked his name.ジャビル立ち上がって、彼の名前を停止し、男を求めています。 He replied,”Muhammad”, Jabir asked, whose son?, he replied “Ali Ibnul Hussain”.と彼は答えた。 "ムハンマド" 、ジャビル求め、その息子ですか、彼はこう答えた。 " ibnulフセインアリ" 。 Jabir immediately recognised the man he was talking to was the 5th Imam.ジャビルすぐに認知された男の話をしていた5回イマームです。 He kissed his and told him the message from the Holy Prophet and that the Prophet sent his salaams to him.彼は彼のキスは彼に言われたと聖預言者からのメッセージを送ったとし、彼の預言者salaams判断しています。 Imam took him to his home, asked his friends to gather as many people as they can.イマーム彼には、自宅は、彼の友人を求めたとして、多くの人を集めることができるようです。 When they all assembled in his house, the Imam asked Jabir to tell the whole story again.彼らは皆、彼の家に集合したときには、イマームを洗いざらいぶちまけるジャビル要請してください。 Jabir narrated the story, they all cried and attested in unison of the Imamat of the Fifth Imam and also the names of the other Seven Imams in his line up to the Twelvth Imam.ジャビルナレーション物語では、かれらのすべての証言は叫んだとユニゾンでは、 5番目のイマームimamatと、他の7人の名前も彼のimamsイマームtwelvthラインアップしています。

After the death of the 4th Imam in 95 Hijri, the caliphs in Damascus were so preoccupied with their conquests of foreign lands that they did not have time to worry about the people in Madina, their loyalties or their hostilities. 4日後に死亡した95 hijriイマームでは、ダマスカスのカリフに気を取られていたので、外国人の土地征服していないと心配している暇メディナの人々は、彼らの忠誠心や自分の戦闘です。 They were also satisfied that the Imams of the Ahlulbayt would not divulge in any rebellion against them due to the most peaceful and quite life of the 4th Imam Zainul Abedeen (AS).かれらは満足しても、 imams漏らすahlulbaytはないために、いかなる反抗して、最も平和的かつ非常にzainul abedeen人生の第4回イマーム(として) 。 They left the people of Madina to their activities in some peace.彼らの左の人々に彼らの活動をいくつかの平和メディナ。 This was the time Imams of Ahlulbayt were waiting for. imamsのahlulbaytこれは、時間を待っていた。 Our 5th Imam opened a school to teach Qor’an and Hadith as it was taught by the Holy Prophet and Imam Ali AS). 5日にオープンする私たちのイマームqor'anとハディースを教える学校として教えていたとされるイマームアリ聖預言者として) 。

Ja’afar Ibn Muhammad el-Sadiq (AS), The Sixth Imamムハンマドイブンja'afarエル- sadiq ( )は、 6番目イマーム

The 6th Imam, Ja’afar Ibn Muhammad el Sadiq(AS) was Born in Madinah on 17th Rabiul Awwal 83 Hijiri (23.4.702 AD).第6回イマーム、ムハンマドイブンja'afarエルsadiq (さ)して17日に生まれたマディーナrabiul awwal 83 hijiri ( 23.4.702広告) 。 Died in Madinah on 15th Shawwal, 148 Hijri (7.12.765 AD) at the age of 63. 15日に死亡したマディーナshawwal 、 148 hijri ( 7.12.765広告)の63歳の時だ。 Period of Imamat 34 years.期間は34年間imamat 。

Musa Ibn Ja’afar al-Kasim (AS), The Seventh Imam ja'afarムーサイブンアルkasim (として) 、第7イマーム

Born in Madina on 7th Safar 128 Hijri (10.11.745AD).サファー7日生まれで128 hijriメディナ( 10.11.745ad ) 。 Died in Baghdad Iraq 25th Rajab 183 Hijri (4.9.799 AD) Period of Imamat was 35 years.イラクのバグダッドで25日に死亡したイスラム暦183 hijri imamat ( 4.9.799広告)の期間は35年間。

Imam Musa Ibn Ja’afar was born during the struggle between the Ummayads and the Abbasids.イマームムーサイブンja'afarの間の闘争の中で生まれたのummayadsとabbasids 。 He was only four years old when Abul Abbas “Saffah”, “The Shedder of Blood”, came to the throne as the first Abbasid caliph.彼は4歳のときにのみabulアッバス" saffah " 、 "血を流す人の"と、最初に来たとして王位アッバース朝カリフ。 For twenty years he was under the authority of his father, who died ten years before the end of the long reign of Mansur. 20年に彼は、父親の権威の下で、 10年前に亡くなったの長い治世の終わりマンソー。 The Imamat of the 7th Imam extended through the ten remaining years of the caliphat of Mansur, and included the ten years of the rule of Mahdi, one year and some months of Hadi and about twelve years of the reign of Harun al- Rashid.イマームimamatの第7回の延長を通じて、 10年の残りのマンスールcaliphat 、および規則に含まれるのは、 10年のマハディは、 1年と数カ月のハディと約12年間の治世のハルーンアルラシド。 Thus for thirty five years he was the Imam.こうして彼は35歳のイマームだった。 He held this coveted distinction as the longest period of Imamat of the Eleven Imams.彼は誰もが欲しい開かれたこの区別imamatとしては、最長の11 imams 。

With six brothers and nine sisters Imam Musa (AS) grew up in a large family. 6人兄弟や姉妹がナインイマームムーサ(としての)大家族で育った。 Ismail the oldest brother died at a young age and Musa was chosen by Divine providence to succeed his father as the Imam.イスマイル最古の兄が死亡し、幼い頃から、神の摂理によって選ばれたムーサの後任には父親としてのイマームです。 There were those among the followers of the 6th Imam who thought that Imamat should be hereditary and therefore the eldest son of the 6th Imam should succeed.それらの中にあった信者たちは、 6日にイマームimamatしなければならないと考えて、したがって世襲の長男第6回成功するイマームばならない。 They misunderstood the whole concept of Imamat which was neither hereditary nor mandatory for any one person.彼ら全体のコンセプトを誤解していたimamatどちらも遺伝性のいずれか1つの人のために必須です。 It was divinely selected and the Imam at his death bed reveals the name of the next Imam.それは神が彼の死を選択すると、イマームのベッドで、次のイマームの名前を明らかにしています。

The Abasid caliphs were always on the alert with this distinctive source of Imamat and our 7th Imam was fully aware of this danger. abasidカリフのは、常に警戒していたこの独特の源と私たちのimamatイマームは7日、この危険性を十分認識しています。 The Caliphs were on the alert to discover any real or imaginary disloyalty with the Imam or his followers and they would immediately put them under arrest.カリフ警告していたのを発見して、任意の実質または架空の不忠イマームまたはその部下とかれらは、すぐ下に置くだけで逮捕した。 This natural anxiety, however, does not appear to have seriously interrupted his life as an Imam.この自然の不安は、しかし、表示されないように自分の人生を真剣に中断するイマームです。 He continued to disseminate Qora’anic teachings as his father Imam Ja’afar al-Sadiq (AS) used to do through the Islamic schools opened in Madina during the life of the 5th Imam.彼は続いて、父親としての教えを広めるqora'anicイマームja'afarアルsadiq (さ)して使用されることを通じて、イスラムの学校生活の中にオープンした第5回メディナイマームです。

Ali Ibn Musa, al-Reza (AS), The Eighth Imamアリーイブンムーサ、アルレーザ(として)は、 8番目イマーム

Born in Madina 11th Zeeqaad 148 Hijri (1.1.766 AD).メディナ11日生まれで148 hijri zeeqaad ( 1.1.766広告) 。 Died in the city of Tus Iran on 17th Safar 203 Hijri (26.5.819 AH) Period of Imamat 20 years.死亡したの町では17日、イランtusサファー203 hijri ( 26.5.819あぁ) imamat 20年の期間です。

His grandfather Imam Ja’afar Al-sadiq (AS) died one month before the birth of Imam Reza(AS) The family must have been consoled by his birth which took place after such a great loss.彼の祖父ja'afarアルイマームsadiq (としての) 1カ月前に死亡したイマームの誕生レーザ(としての)家族を慰めてきた彼の誕生が必要で行われた後にこのような大きな損失だ。 He was brought up and instructed by his affectionate father under whose supervision he passed his boyhood and youth.彼は彼の愛情で育つと指示した父親の監視下で、彼は彼の少年時代の若者に渡されます。 He availed himself of the instructions of his learned father for thirty one years till the later was taken to Baghdad to suffer the hardship of imprisonment for four years till his death.彼は自分自身の指示availed彼の父親を学んだ後、 31年までにはバグダッドの苦難の懲役刑を受けるために彼の死までの4年間です。

It is thought in some historical circles that the 8th Imam involved himself in politics while his ancestors up to the 7th Imam after the martyrdom of Imam Ali(AS) refrained from this journey.それはいくつかの歴史的な思想界では、 8日にイマーム政治にかかわって自分自身の中に自分の先祖7日までにイマーム殉教の後、イマームアリ(と)を控えて、この旅から。 Outwardly it looks like the Imam was abandoning the policy of his predecessors for the Imam could not be the heir- apparent to the caliphate without becoming involved in the politics of the day.外見上のイマームているようだった彼の前任者の政策を放棄するためのイマームできませんでしたが、予想された後継者のカリフ制の政治にまきこまれることなく、その日です。 The Imam took pains, however, to indicate that it was not his desire, but that he was acting only in accord with the summons he had received from Mamoun.陣痛のイマームが、しかし、彼のではないことを示すことを望むが、それだけで彼は演技合意してからの召喚状を受け取っていたmamoun 。 He seemed to have no choice but to proceed on this hazardous journey.彼は仕方がないように見えたが、この危険な旅を続行しています。 Indeed if he had refused to proceed or shown any reluctance, force would surely have been used which would have been more humiliating for the Imam and his family.もし彼が本当に続行を拒否したりすることにためらいが表示さは、きっと力が使われていますがこれは、より多くのイマームと彼の家族のために屈辱的だ。

It is mentioned by various historians, Both of Shia and Sunni schools of thought, that when Mamoun initially offered the Imam his throne, the Imam declined the offer firmly and resolutely.言及されたことは様々な歴史家は、スンニ派の両方のshia学校の思想とは、その時に彼の王座イマームmamoun当初の提供は、イマームの申し出をしっかりと断固として拒否した。 After several attempts to bring the Imam to accept the offer failed, Mamoun told him to accept the offer of being his heir- apparent to succeed him after Mamoun’s death.後のいくつかの試みをもたらすの申し出を受け入れることに失敗したのイマーム、 mamounは彼に言われている彼の提案を受け入れるように成功した後に予想された後継者の死mamoun 。 Imam replied to this offer, “ I will accept this to console you, but this will never happen for I will leave this world before you.” Once Mamoun achieved his desire to get the consent of the Imam as his successor, he declared this openly to all in order to see the reaction of the Abbasid clan who were favouring his half brother Amin.この申し出に答えたイマームは、 "私はこれを受け入れるコンソールなんだけど、これは決して偶然を残すために、私はこの世界の前にいるんだ"という彼の願望を達成した後mamounの同意を得るのイマームの後継者として、彼はこれを公然と宣言すべての反応を見るためには、アッバース朝藩腹違いの兄弟たちが彼のアミンfavouring 。

Muhammad Ibn Ali al-Taqi al-Jawad (AS), The Ninth Imamムハンマドイブンアルアリアルタキージャウェド(として) 、第9回イマーム

Born in Madina, 10th Rajab 195 Hijri (12.4.811 AD).メディナ生まれで、 10日にイスラム暦195 hijri ( 12.4.811広告) 。 Died in Baghdad Iraq 29th Zeeqad 220 Hijiri (27.11.835, aged 25 years, Period of Imamat 17 years.イラクのバグダッドで29日に死亡したzeeqad 220 hijiri ( 27.11.835は、高齢者の25年、 17年の期間imamat 。

At the time of the death of Imam Ali Al-Reza (AS) our 9th Imam was only 9 years old.当時は、死のイマームアリアルイマームレーザ9日(として)私達のはわずか9歳です。 Some people from among the followers of Ahlulbayt and others, doubted Imam’s eligibility to become Imam at this young age.信者の人々の中からいくつかのahlulbaytと、他人の適性を疑問視イマームイマームこの若さになる。 Kulaini in his Kafi relates that the Mutawalli of the Holy Ka’aba questioned Imam for several days before he was satisfied and accepted him as the Imam of the Time. kulaini彼のkafi関連して、聖なるmutawalliイマームka'aba事情聴取のため、数日前に彼は満足のイマームとして受け入れた彼の時間です。

Ali Ibn Muhammad (Al-Naqi, Al-Hadi) (AS), The Tenth Imamムハンマドアリーイブン(アルnaqi 、アルハディ) ( )は、 10番目イマーム

Born in Madina 5th Rajab 214 Hijri ( 8.9.829 AD). 214 hijriラジャブ5日生まれメディナ( 8.9.829広告) 。 Died in Samarrah, Iraq 3rd Rajab 254 Hijri ( 1.7.868) aged 40 years. samarrah死んでは、 3日にイラクイスラム暦254年hijri ( 1.7.868 ) 40歳以上だ。 Period of Imamat 34 years.期間は34年間imamat 。

The period of Imamat of our 10th Imam coincided with the decline of the power of the Abbasid Empire. 10日までの期間のイマームimamat一致し、我々の力の衰退、帝国アッバース朝。 They were threatened by the Turks and had to move the Capital from Baghdad to Samarrah.かれらは、トルコと脅かされていたから、首都バグダッドに移動してsamarrah 。 He was only 6 years old when his father Imam Muhammad Taqi (AS) was martyred in Baghdad when poisoned by Mu’tasim Billah Abbasi.彼はわずか6歳の時、父親イマームムハンマドタキー(さ)が殉教した際に毒されたバグダッドmu'tasim billah abbasi 。 Our Imam lived in Madina for the remaining 8 years of the reign of Mu’tasim and 5 years of the reign of Wathiq Billah.私たちのイマームメディナに住んでいたため、残りの8年間と5年間の治世mu'tasimの治世wathiq billah 。 It was when Mutawakkil became caliph in 236 Hijiri (847 AD) the Imam was called over to the Abbasid capital Baghdad. mutawakkilになったときに、それは236カリフhijiri ( 847広告)のイマームオーバーしていたアッバース朝の首都バグダッドと呼ばれる。 Mutawakkil, was the most cruel and deadly enemy of the Ahlulbayt (AS), who tried to drown the Grave of Imam Hussain (AS) in Kerbala by diverting the waters of the Eupheretes River. mutawakkil 、最も残酷だったとは、不倶戴天の敵ahlulbayt (として) 、入水しようとした者の墓のイマームフセイン(さ)しkerbala転用された川の水は、 eupheretes 。 But by a miracle the river water encircled the grave and did not go over it in spite of the fact that the surrounding ground was higher.しかし、川の水の丸で囲んだ奇跡によって、重大なことに目を通すとしなかったという事実にもかかわらず、周囲の地盤が高い。 When the Caliph failed in his action of drowning the grave he ordered that the whole area should be turned into farmland but when horses failed to take the plough over the grave, he realised his folly.カリフに失敗したとき、彼の行動を指示して彼の墓の溺死地域全体を農地にでもしなければならないときに電源を取るのに失敗した鋤馬の墓は、彼は自分の愚かさと気づいた。 Eventually he left the hallowed ground as it was but as long as he lived he forbade any pilgrimage to the Shrine of Imam Hussain (AS).結局彼の霊場として残っていたしかし彼は生きている限り、彼を禁じた任意の巡礼神社のイマームフセイン(として) 。 History tells us that pilgrims to the grave of Sayyidush Shohada (AS) did continue to go in spite of the danger to their lives.歴史を教えてくれることを巡礼者の墓のsayyidush shohada ( )は継続して行くにもかかわらず、彼らの命を危険です。 Indeed many were killed on their way to the Shrine but the enthusiasm to visit the grave never subsided.確かに多くの人が死亡して自分の道を神社の墓を訪問するが、熱意は決していた。

Hasan ibn Ali (al-Askari) (AS), The Eleventh Imamハサンイブンアリー(アルとしてaskari ) ( )は、 11イマーム

Born in Madina on the 10th of Rabuil Akhar 232 Hijri ( 6.12.846 AD) Died in Samarrah Iraq on 8th of Rabiul Awwal 260 Hijri (4.1.874) aged 28 years.メディナは10日生まれの232 hijri rabuil akhar ( 6.12.846広告)は8日、イラクで死亡したsamarrah hijri rabiul awwal 260 ( 4.1.874 )高齢者の28年間です。 Period of Imamat 6 years. 6年間の期間imamat 。

Muhammad ibn al-Hasan (Al-Mahdi-Sahibuz Zaman) (AS), The Twelfth Imamムハンマドイブンアルハッサン(アルマハディ- sahibuzとしてzaman ) ( )は、十二イマーム

(The hidden Imam who is expected to return) (隠されたイマーム者が予想されるリターン)

“The world will not come to an end,” said the Prophet Muhammad, “ until a man from my family (Ahlulbayt) and of my name shall be master of the world, When you see a green ensign coming from the direction of Khorasan, then join them, for the Imam of God will be with the standards who will be called al-Mahdi.” "世界には終わりはない"と、預言者ムハンマドは、 "これまで私の家族から一人の男( ahlulbayt )との私の名前は、世界のマスターには、緑色の旗を見るときの方向から来るホラーサーン、それから参加して、神のイマームのための基準とされるアルマハディ人がコールされる"と述べた。

“The Mahdi will be descended from me, he will be a man with an open countenance and a face with a high nose. "私のマハディされるから降りて、彼は一人の男がオープンされると、顔の表情で鼻が高い。 He will fill the earth with equity and with justice, just as it has been filled with tyranny and oppression.” (Biharul Anwar, Majlisi)彼は、地球を記入して正義の持分とは、それと同じように満ちている圧政と抑圧されている。 " ( biharulアンワル、マジュリスィー)

Imam Muhammad Abul Qasim (al Mahdi)(AS), the last in the line of the Twelve Ithna Ashari Imams was born on 15th Shaban 255 Hijri in Samarra, Iraq.イマームムハンマドabulカースィム(アルマハディ) ( )は、最後の行には、 12日に生まれていたithnaアシュアリーimams暦8月15日で255 hijriサーマッラー、イラクです。 His father was the Eleventh Imam Hasan al-Askari (AS) and his mother was Nargis Khatoon, grand daughter of the Emperor of Rum.彼の父親は、 11イマームハサンaskari (として) nargis khatoonと彼の母親は、娘が、天皇のグランドラムです。

It was 8th Rabiul Awwal 260 Hijri when our Twelfth Imam led the funeral prayer of his father Imam Hasan al-Askari (AS).それは私たちの8日12時rabiul awwal 260 hijriイマームを主導したのは父親の葬儀の祈りイマームハサンaskari (として) 。 He was only Five years old, yet the whole crowd of muslims including the Abbasid caliph of that time Al-Mu’tamid followed the young Imam without question.彼はわずか5歳で、まだ全体の群衆がイスラム教徒を含め、当時のアッバース朝カリフのアルイマームなしで、若いmu'tamid続いて質問です。 Once the prayers were over and the Imam went inside the house, that the Caliph realised the full implication and significance of the occasion and he immediately ordered his soldiers to enter the house and search for the young Imam. 1回の礼拝が終わり、家の中で、イマームは、カリフと気づいたのは、完全な含意やお祝い事の意義と彼はすぐに彼の兵士に命じて、検索キーワードを入力して、若いイマームハウスです。 They did not find any one inside the house.かれらは家の中のいずれか1つが見つからない。 The Caliph was very angry at this incompetence of ministers and other officials who were unable to find a boy of five who had just led the prayers and had just disappeared.カリフは非常に腹を立て、この無能の閣僚や他の関係者を見つけることができませんでしたが、男の子だけでリードしていた5つの祈りとはただ消えてしまったんです。 The caliph had no inkling of the secrets that God did not want to reveal.見当もつかないのカリフはなかったが、神の秘密を明らかにしたくはなかった。 He went back to his palace and into the luxurious life of a playboy king while the world around him squeezed his empire into oblivion.彼は彼の宮殿に戻ると、豪華な生活をしながら、世界の王になるはずだと彼の周りのスクイーズド帝国に忘れ去られる。

This is an essential belief that Imam Muhammad al-Mahdi (AS) Sahibuz zaman, is alive and guide's his followers whenever such need arises.これは、本質的な信念をムハンマドアルイマームマハディsahibuz zaman (として)は、彼が生きているとガイドの信者が発生するたびにそのような必要があります。 This is based on the verses of the Holy Qur’an that express the idea of Divine Guidance through the Prophets and Imams.印に基づいて、これは、聖なるコーランの考えを表明して預言者を通して神の導きとimams 。 “ And among those whom we have created are a people who guide others with truth, and in accordance therewith act justly” . "我々は作成者との間には、他の人々に真実をガイドし、法に基づいて公正にそれをもって" 。 (Sura vii V 180) (ふくらはぎ第VII v 180 )

As in the above saying of Imam Hussain (AS) that due to the excessive length of the concealment of the 12th Imam many believers will have doubts about his existence.と言って、上記のように、イマームフセイン(さ)して過度の長さのため、 12日には、隠ぺいのイマームに疑問を持つ多くの信者たちは、彼の存在です。 Many will question the very longevity of his life and the usefulness of his presence as an Imam.長寿の質問には非常に多くの人が彼の人生と彼の存在としての有用性イマームです。

To the question of existence, we have seen above the many Verses from the Qora’an and Hadith of the Prophet and all the Eleven Imams.この質問の存在を、我々は多くの印の上から見たqora'anとハディースは、預言者とのすべてのイレブンimams 。 We have also read quotations from the Books of Ahlul Sunna wal Jama’a and many scholars and philosophers from the earliest times to the present.我々はまた、書籍を読んでからの引用スンナahlulウォルjama'a多くの学者や哲学者や太古の時代から存在しています。

Although absent and unrepresented, Imam al-Mahdi (AS) still guides people and defends the faith.欠席すると例示されていないにもかかわらず、アルイマームマハディ(として)まだガイドの人々の信仰を擁護した。 Even though unseen, the Imam supervises the world affairs and guides it.目に見えないにもかかわらず、世界情勢のイマーム監督とガイドのことです。 This curtain will exist as long as Providence deems it necessary.このカーテンが存在する限り、プロビデンスが必要と認める。 The time will come, which may be too late for many of us, but when the curtain of absence will be removed, Imam al-Mahdi (AS) will reappear and as predicted by the Prophet, fill the world with justice and equity, discarding the prevailing injustices and oppressions.その時が来ている場合があります私たちの多くは手遅れのためではなく、カーテンの不在時に削除される、アルイマームマハディ(さ)が届くと予測される預言者として、世界に正義と公平を埋める、廃棄その卓越史とoppressions 。 May God bring about his early reappearance and ease his coming.神が彼の初期の再現と安らぎをもたらす彼の登場してきます。


Editor's Notesエディタの注意事項

The texts above are excerpts from much more complete scholarly presentations from the web-site: al-islam.org上記のテキストの抜粋がはるかに完全な学術のウェブサイトからのプレゼンテーション:アルislam.org

They represent well researched and well-documented information, presented from the perspective of Twelver Shi'a Muslims.よく研究されていることを示す十分な証拠書類や情報については、提示さtwelverシーア派のイスラム教徒の観点からです。 Fiver and Sevemer Shi'a generally agree on the first Imams, but disagree regarding how many Imams have been valid. 5ポンドsevemerシーア派とは、最初のimams大体同意するが、異論については、多くの有効なimamsてきた。 Sunni Muslims only accept the Prophets (until Ali, the First Imam) and do not accept the validity of the Imamates of those after him.スンニ派のイスラム教徒の預言者を受け入れるだけ(アリまでは、最初のイマーム)の妥当性を認めるものではありませんが、それらの後に彼imamates 。


Also, see:また、参照してください:
Islam, Muhammad イスラムは、ムハンマド
Koran, Qur'an コーラン、クルアーン
Pillars of Faith 信仰の柱
Abraham アブラハム
Testament of Abraham 新約聖書のアブラハム
Allah アッラー
Hadiths hadiths
Revelation - Hadiths from Book 1 of al-Bukhari ヨハネの黙示録-h adithsから1冊のアルb ukhari
Belief - Hadiths from Book 2 of al-Bukhari 信念-h adithsから2冊のアルb ukhari
Knowledge - Hadiths from Book 3 of al-Bukhari 知識-h adithsから3冊のアルb ukhari
Times of the Prayers - Hadiths from Book 10 of al-Bukhari 回の祈り-h adithsから1 0本のアルb ukhari
Shortening the Prayers (At-Taqseer) - Hadiths from Book 20 of al-Bukhari ショートニングの祈り( - taqseer ) -h adithsから2 0本のアルb ukhari
Pilgrimmage (Hajj) - Hadiths from Book 26 of al-Bukhari 巡礼(メッカ巡礼) -h adithsから2 6本のアルb ukhari
Fighting for the Cause of Allah (Jihad) - Hadiths of Book 52 of al-Bukhari アッラーの道のために戦って(聖戦) -h adithsの5 2冊のアルb ukhari
ONENESS, UNIQUENESS OF ALLAH (TAWHEED) - Hadiths of Book 93 of al-Bukhari 一体性、独自性、アッラーtawheed ) -h adithsの9 3冊のアルb ukhari
Hanafiyyah School Theology (Sunni) hanafiyyah神学学校(スンニ派)
Malikiyyah School Theology (Sunni) malikiyyah神学学校(スンニ派)
Shafi'iyyah School Theology (Sunni) shafi'iyyah神学学校(スンニ派)
Hanbaliyyah School Theology (Sunni) hanbaliyyah神学学校(スンニ派)
Maturidiyyah Theology (Sunni) maturidiyyah神学(スンニ派)
Ash'ariyyah Theology (Sunni) ash'ariyyah神学(スンニ派)
Mutazilah Theology mutazilah神学
Ja'fari Theology (Shia) ja'fari神学( shia )
Nusayriyyah Theology (Shia) nusayriyyah神学( shia )
Zaydiyyah Theology (Shia) zaydiyyah神学( shia )
Kharijiyyah kharijiyyah
Imams (Shia) imams ( shia )
Druze druze
Qarmatiyyah (Shia) qarmatiyyah ( shia )
Ahmadiyyah ahmadiyyah
Ishmael, Ismail イスマーイール、イスマイル
Early Islamic History Outline 初期イスラム史概説
Hegira 逃避行
Averroes イブン=ルシュド
Avicenna avicenna
Machpela machpela
Kaaba, Black Stone カーバ神殿は、ブラックストーン
Ramadan ラマダン
Sunnites, Sunni sunnites 、スンニ派
Shiites, Shia シーア派は、 shia
Mecca メッカ
Medina メディナ
Sahih, al-Bukhari sahih 、アルbukhari
Sufism スーフィズム
Wahhabism ワッハーブ派の教義
Abu Bakr アブバクル
Abbasids abbasids
Ayyubids ayyubids
Umayyads umayyads
Fatima ファティマ
Fatimids (Shia) fatimids ( shia )
Ismailis (Shia) ismailis ( shia )
Mamelukes mamelukes
Saladin saladin
Seljuks seljuks
Aisha アイーシャ
Ali アリ
Lilith リリス
Islamic Calendar イスラム暦
Interactive Muslim Calendar インタラクティブなイスラム教徒のカレンダー


This subject presentation in the original English languageこのプレゼンテーションは、元の英語の件名


Send an e-mail question or comment to us: E-mail電子メールを送信するご質問やご意見を我々 : 電子メール

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliejaa.htmlメインのウェブページと思われる(と、インデックスを科目)はhttp://mb-soft.com/believe/beliejaa.html