Hadiths, Sahih al-Bukhari hadiths 、 sahihアルbukhari - Volume 9 -9巻

Actual Text, Translated into English 実際のテキストは、英語に翻訳する

.

Translation of Sahih Bukhari, Book 93: ONENESS, UNIQUENESS OF ALLAH (TAWHEED)翻訳sahih bukhari 、書籍93 :一体性、独自性、アッラー( tawheed )

(Around 185 Hadiths) (約185 hadiths )

Volume 9, Book 93, Number 469: 9巻、 93冊、 469番号:

Narrated Ibn Abbas:ナレーションイブンアッバース:

When the Prophet sent Muadh to Yemen, he said to him, "You are going to a nation from the people of the Scripture, so let the first thing to which you will invite them, be the Tauhid of Allah. If they learn that, tell them that Allah has enjoined on them, five prayers to be offered in one day and one night. And if they pray, tell them that Allah has enjoined on them Zakat of their properties and it is to be taken from the rich among them and given to the poor. And if they agree to that, then take from them Zakat but avoid the best property of the people."イエメンmuadhに送られるとき、預言者は、彼によると彼には、 "あなたが行っている国の人々からは、啓典、それではまず最初にかれらを招待することは、アッラーのタウヒードれる。学ぶとすれば、加味していることを知らせるアッラーはかれらは、提供される5つの祈りを1つ1つの昼と夜。祈るとすれば、アッラーが加味していることを知らせることザカートのプロパティとしてから採取されることが、かれらとの間でリッチ貧しい人々に与えています。そして彼らに同意している場合は、次にそれらからザカートを取るしかし、国民の財産を避ける最良のです。 "

Volume 9, Book 93, Number 470: 9巻、 93冊、 470番号:

Narrated Mu'adh bin Jabal:ナレーションmu'adhビンジャバール:

The Prophet said, "O Mu'adh! Do you know what Allah's Right upon His slaves is?"預言者によると、 "おおmu'adh !知ってる右側にアッラーのしもべは何ですか? " I said, "Allah and His Apostle know best."私は、 "アッラーとその使徒知っている最も効果的です。 " The Prophet said, "To worship Him (Allah) Alone and to join none in worship with Him (Allah). Do you know what their right upon Him is?"預言者によると、 "彼(アッラーを)崇拝するだけではなしに参加すると、彼(アッラーを)崇拝しています。知ってる彼には、どのように彼らの権利ですか? " I replied, "Allah and His Apostle know best."私は答えた、 "アッラーとその使徒知っている最も効果的です。 " The Prophet said, "Not to punish them (if they do so)."預言者によると、 "かれらを処罰しない(そうすれば) 。 "

Volume 9, Book 93, Number 471: 9巻、 93冊、 471番号:

Narrated Abu Said Al-Khudri:ナレーションによるとアブアルkhudri :

A man heard another man reciting (in the prayers): 'Say (O Muhammad): "He is Allah, the One."暗唱を聞いた別の男一人の男(の祈り) : 'と言う(ムハンマド) : "彼は、アッラーの1つです。 " (112.1) And he recited it repeatedly.読誦( 112.1 )と彼はそれを繰り返しています。 When it was morning, he went to the Prophet and informed him about that as if he considered that the recitation of that Sura by itself was not enough.朝のときには、彼は、預言者とインフォームドコンセントを言っていたように考えられるように、もし彼が朗読されたこと自体ふくらはぎ十分ではなかった。 Allah's Apostle said, "By Him in Whose Hand my life is, it is equal to one-third of the Quran."アッラーの使徒は、 "私の人生を彼にはその手は、 3分の1に等しいことは、コーランのです。 "

BELIEVE 信じる
Religious 宗教
Information 情報
Source ソース
web-site ウェブサイト
Our List of 1,300 Religious Subjects 我々の宗教科目1300人のリスト
E-mail 電子メール

Volume 9, Book 93, Number 472: 9巻、 93冊、 472番号:

Narrated 'Aisha:ナレーション'アイーシャ:

The Prophet sent (an army unit) under the command of a man who used to lead his companions in the prayers and would finish his recitation with (the Sura 112): 'Say (O Muhammad): "He is Allah, the One."預言者に送信(陸軍部隊)の下で使用されるコマンドをリードしていた男の仲間は、彼の祈りとは、最後まで暗唱して(ふくらはぎ112 ) : 'と言う(ムハンマド) : "彼は、アッラーの1つです。 " ' (112.1) When they returned (from the battle), they mentioned that to the Prophet. ' ( 112.1 )返されたときに(戦いから)は、かれらの預言者に言及しています。 He said (to them), "Ask him why he does so."彼によると(して) 、 "なぜ彼が今彼に尋ねた。 " They asked him and he said, "I do so because it mentions the qualities of the Beneficent and I love to recite it (in my prayer)."かれらに誘われ、彼は、 "私はそう明記しますので、資質と私は、慈悲深い愛を暗唱すること(私の祈り) 。 " The Prophet; said (to them), "Tell him that Allah loves him"預言者;よると(して) 、 "アッラーは彼のことを愛して教えてくれる"

Volume 9, Book 93, Number 473: 9巻、 93冊、 473番号:

Narrated Jarir bin 'Abdullah:ナレーションジャリールビン'アブドラ:

Allah's Apostle said, "Allah will not be merciful to those who are not merciful to mankind."アッラーの使徒は、 "アッラーは慈悲深い人たちではないにして慈悲深く人類のです。 "

Volume 9, Book 93, Number 474: 9巻、 93冊、 474番号:

Narrated Usama bin Zaid:ナレーションusamaビンズェイド:

We were with the Prophet when suddenly there came to him a messenger from one of his daughters who was asking him to come and see her son who was dying.私たちは、預言して来た時に、突然そこから彼に一人の使徒の一人の娘を見に来ていた彼を求めていた彼女の息子死にかけている。 The Prophet said (to the messenger), "Go back and tell her that whatever Allah takes is His, and whatever He gives is His, and everything with Him has a limited fixed term (in this world). So order her to be patient and hope for Allah's reward."預言者によると、 (使徒を) 、 "戻っていると言う彼女は、彼のことは何であれ、アッラー、そしてどのように彼は、彼の、そして彼には、限られたすべての任期(この世界)ですので、彼女のために患者そしてアッラーの報奨金を願う"と述べた。 But she sent the messenger to the Prophet again, swearing that he should come to her.しかし、彼女の使徒を送った預言者繰り返しますが、彼女の宣誓就任して来てくれるはずだ。 So the Prophets got up, and so did Sa'd bin 'Ubada and Mu'adh bin Jabal (and went to her).だから、預言者は立ち上がり、そして今はサアドビン' mu'adhビンubadaとジャバール(そして彼女に行った) 。 When the child was brought to the Prophet his breath was disturbed in his chest as if it were in a water skin.子供へ連れて行かれたとき、彼の息は、預言者としての彼の胸に動揺していた場合は、水をお肌に仕上げます。 On that the eyes of the Prophet .預言者の目の前にしています。 became flooded with tears, whereupon Sa'd said to him, "O Allah's Apostle! What is this?"涙が殺到して、サアドすると彼によると、 "おおアッラーの使徒よ!これは何ですか? " The Prophet said, "This is mercy which Allah has put in the heart of His slaves, and Allah bestows His mercy only on those of His slaves who are merciful (to others)."預言者によると、 "これはアッラーの慈悲には、そのしもべの中心に置く、とアッラーの慈悲bestows上でのみそれらのしもべたちは慈悲深く(他の)です。 " (See Hadith No. 373, Vol. 2) (参照してくださいハディース第373 、第2 )

Volume 9, Book 93, Number 475: 9巻、 93冊、 475番号:

Narrated Abu Musa Al-Ashari:ナレーション、同島のアルアシュアリー:

The Prophet said, "None is more patient than Allah against the harmful and annoying words He hears (from the people): They ascribe children to Him, yet He bestows upon them health and provision .預言者によると、 "アッラーはなしは、より多くの患者に対してよりも彼の言葉を聞いて、いらいら有害と(人々から) :彼らの子供たちのせいにして彼は、まだ彼は、かれらの健康と規定bestows 。

Volume 9, Book 93, Number 476: 9巻、 93冊、 476番号:

Narrated Ibn Umar:ナレーションイブンウマル:

The Prophet said, "The keys of the unseen are five and none knows them but Allah: (1) None knows what is in the womb, but Allah: (2) None knows what will happen tomorrow, but Allah; (3) None knows when it will rain, but Allah; (4) None knows where he will die, but Allah (knows that); (5) and none knows when the Hour will be established, but Allah."預言者によると、 "幽玄界の鍵はかれらは知っている5人とはなしだがアッラー: ( 1 )なしに何が入って子宮知っているが、アッラー:なし( 2 )明日何が起こるかを知っているが、アッラーは、 ( 3 )なし雨のときに知っていることは、だがアッラー;なし( 4 )どこに知っている彼は死ぬが、アッラー(知っていること) ;およびnone ( 5 )知っているとき、時間は確立されず、アッラーです。 "

Volume 9, Book 93, Number 477: 9巻、 93冊、 477番号:

Narrated Masruq:ナレーションmasruq :

'Aisha said, "If anyone tells you that Muhammad has seen his Lord, he is a liar, for Allah says: 'No vision can grasp Him.' 'アイーシャ氏は、 "もし誰にも見てきた彼の言うことをムハンマド主よ、彼はうそつきは、アッラーのために書かれています: 'ない彼のビジョンを把握することです。 ' (6.103) And if anyone tells you that Muhammad has seen the Unseen, he is a liar, for Allah says: "None has the knowledge of the Unseen but Allah." ( 6.103 )とムハンマドもし誰にも見てきたことを指示した、幽玄界には、彼はうそつきは、アッラーのために書かれています: "幽玄界の知識なしには、アッラーです。 "

Volume 9, Book 93, Number 478: 9巻、 93冊、 478番号:

Narrated 'Abdullah:ナレーション'アブドラ:

We used to pray behind the Prophet and used to say: "As-Salamu 'Al-Allah. The Prophet said, "Allah himself is As-Salam (Name of Allah), so you should say: 'At-Tahiyatu lil-laihi was- sala-watu wat-taiyibatu, as-sallamu 'Alayka aiyuha-n-nabiyyu wa rahrmatu-l-lahi wa barak-atuhu, As-salamu 'alaina wa 'ala 'ibaldi-l-lahi as-salihin.我々の後ろを祈って使用されて使用されると言う預言者: "として- salamu 'アルアッラーの預言者によると、 "アッラーは、自分自身として-サラーム(アッラーの御名)を必要とするので、言う: ' 、 - tahiyatuリル- laihi -サーラ- watuワットだった- taiyibatu 、 - sallamu ' alayka aiyuha -なし- rahrmatu - Lをnabiyyu - lahi神奈川県神奈川県バラク- atuhu 、 - salamu ' alaina神奈川県'翼' ibaldi -信用- lahiとして- salihin 。 Ashhadu an la ilaha il-lallah, wa ash-hadu anna Muhammadan 'abduhu wa rasuluhu."'ラashhaduするilaha総書記- lallah 、神奈川県haduアンナ灰-イスラム' abduhu神奈川県rasuluhu 。 "

Volume 9, Book 93, Number 479: 9巻、 93冊、 479番号:

Narrated Abu Huraira:ナレーションアブhuraira :

The Prophet said, "On the Day of Resurrection Allah will hold the whole earth and fold the heaven with His right hand and say, 'I am the King: where are the kings of the earth?"預言者によると、 "アッラーは審判の日にひだを開くと、地球全体の右手を天にしていると言う彼は、 '私は、王:どこにいるのは、地球の王ですか? " '

Volume 9, Book 93, Number 480: 9巻、 93冊、 480番号:

Narrated Ibn 'Abbas:ナレーションイブン'アッバス:

The Prophet used to say, "I seek refuge (with YOU) by Your 'Izzat, None has the right to be worshipped but You Who does not die while the Jinns and the human beings die."預言者と言って使用され、 "私は加護(お)され、自分の体面、崇拝される権利を有するなしには、誰でもその中には死なないジンと人間は死ぬのだ。 "

Volume 9, Book 93, Number 481: 9巻、 93冊、 481番号:

Narrated Anas:ナレーションanas :

The Prophet said, "(The people will be thrown into Hell ( Fire) and it will keep on saying, 'Is there any more?' till the Lord of the worlds puts His Foot over it, whereupon its different sides will come close to each other, and it will say, 'Qad! Qad! (enough! enough!) By Your 'Izzat (Honor and Power) and YOUR KARAM (Generosity)!' Paradise will remain spacious enough to accommodate more people until Allah will create some more people and let them dwell in the superfluous space of Paradise. "預言者によると、 " (その人が地獄に陥る(火)とは言っておくことは、 'は、そこにはないのか。 'までの万有の主Answersは彼の足をかけて、するとすぐ近くにはさまざまな側面が来るお互いに、と言うことは、 ' qad ! qad ! (十分な!十分! )され、自分の体面(名誉と権力)としてカラム(寛大) ! '天国に十分な広さのままに応じていくつかのより多くの人々が作成されるまでアッラーより多くの人々の住むせているだけだと余計なスペースの楽園。 "

Volume 9, Book 93, Number 482: 9巻、 93冊、 482番号:

Narrated Ibn 'Abbas:ナレーションイブン'アッバス:

The Prophet used to invoke Allah at night, saying, "O Allah: All the Praises are for You: You are the Lord of the Heavens and the Earth. All the Praises are for You; You are the Maintainer of the Heaven and the Earth and whatever is in them. All the Praises are for You; You are the Light of the Heavens and the Earth. Your Word is the Truth, and Your Promise is the Truth, and the Meeting with You is the Truth, and Paradise is the Truth, and the (Hell) Fire is the Truth, and the Hour is the Truth. O Allah! I surrender myself to You, and I believe in You and I depend upon You, and I repent to You and with You (Your evidences) I stand against my opponents, and to you I leave the judgment (for those who refuse my message). O Allah! Forgive me my sins that I did in the past or will do in the future, and also the sins I did in secret or in public. You are my only God (Whom I worship) and there is no other God for me (ie I worship none but You)."アッラーの預言者を呼び出せるように使われて、夜は、と言って、 "おおアッラー:あなたのためのすべての賛辞は:あなたは、天と地の主です。ためには、あなたのすべての賛辞;あなたは、天と地のメンテナとは、どのようにしてください。ためには、あなたのすべての賛辞;あなたは、天と地を照らしています。あなたの言葉は真実を、そして真実をお約束は、あなたとの面談では、真理は、天国とは、真実を、そして真実(地獄の)火は、時間とは、真実ではない。おおアッラー!私自身に降伏することは、私を信じて、あなたと私に依存することは、あなたと私に後悔することとして(お客様の証拠)私の反対派に対して反対の態度を私は、あなたと私の判断を残す(私のメッセージを拒否する人のため) 。おおアッラー!私の罪をお許しくださいと思うが、過去や未来のことで、私は、罪となっており、秘密または公共のです。あなたは私の神のみぞ(私の崇拝者)と他の神は私にはない(つまり、私があなたに仕えなし) 。 "

Volume 9, Book 93, Number 483: 9巻、 93冊、 483番号:

Narrated Sufyan:ナレーションsufyan :

(regarding the above narration) that the Prophet added, "You are the Truth, and Your Word is the Truth." (については、上記のナレーション)を追加して預言者は、 "あなたは、真実、そしてあなたの言葉は真実でる。 "

Volume 9, Book 93, Number 484: 9巻、 93冊、 484番号:

Narrated Abu Musa:同島のナレーション:

We were with the Prophet on a journey, and whenever we ascended a high place, we used to say, "Allahu Akbar."私たちは、預言者を旅して、そして我々が即位するたびに高い場所には、我々使われる"と言ってallahuアクバル"と述べた。 The Prophet said, "Don't trouble yourselves too much! You are not calling a deaf or an absent person, but you are calling One Who Hears, Sees, and is very near."預言者によると、 "トラブルはありません過ぎるしなさい!をコールすることではない放心した人や聴覚障害者が、自分たちの声を聞くことは、見ては、とは非常に近い"と述べた。 Then he came to me while I was saying in my heart, "La hawla wala quwwatta illa billah (There is neither might nor power but with Allah)."それから彼は私のところに来たと言って、私の心の中に私は、 "ラhawla wala quwwatta illa billah (そこにはどちらも力かもしれないが、アッラー) 。 " He said, to me, "O 'Abdullah bin Qais! Say, 'La hawla wala quwwata illa billah (There is neither might nor power but with Allah), for it is one of the treasures of Paradise."彼は、私には、 "おお、 'アブドラビンqais !言う、 'ラhawla wala quwwata illa billah (そこにはどちらも力かもしれないが、アッラー)は、 1つのことは楽園の宝物です。 " Or said, "Shall I tell you of it?"または氏は、 "私があなたの言うことですか? "

Volume 9, Book 93, Number 485: 9巻、 93冊、 485番号:

Narrated 'Abdullah bin 'Amr:ナレーション'アブドラビン'自動計測:

Abu Bakr As-Siddiq said to the Prophet "O Allah's Apostle! Teach me an invocation with which I may invoke Allah in my prayers."アブバクルアスシーディク預言者によると"おおアッラーの使徒よ!教える私の呼び出しには、アッラーがよいかもしれません私の祈りを呼び出す。 " The Prophet said, "Say: O Allah! I have wronged my soul very much (oppressed myself), and none forgives the sins but You; so please bestow Your Forgiveness upon me. No doubt, You are the Oft-Forgiving, Most Merciful."預言者によると、 "と言う:おおアッラー!私は非常に不当な扱いを私の魂(抑圧された自分自身) 、およびnoneしかし、あなたの罪を許し、罪;のでご容赦くださいわたしに授ける。間違いない、あなたは、頻繁に寛容で慈悲深く"と述べた。

Volume 9, Book 93, Number 486: 9巻、 93冊、 486番号:

Narrated 'Aisha:ナレーション'アイーシャ:

The Prophet said, "Gabriel called me and said, 'Allah has heard the statement of your people and what they replied to you.'"預言者によると、 "ガブリエル氏は、わたしと呼ばれ、 'アッラーは、お客様の声明を聞いた人々と彼らが答えたことができます。 ' "

Volume 9, Book 93, Number 487: 9巻、 93冊、 487番号:

Narrated Jabir bin Abdullah:ナレーションジャビルビンアブドラ:

As-Salami: Allah's Apostle used to teach his companions to perform the prayer of Istikhara for each and every matter just as he used to teach them the Suras from the Quran He used to say, "If anyone of you intends to do some thing, he should offer a two rakat prayer other than the compulsory prayers, and after finishing it, he should say: O Allah! I consult You, for You have all knowledge, and appeal to You to support me with Your Power and ask for Your Bounty, for You are able to do things while I am not, and You know while I do not; and You are the Knower of the Unseen. O Allah If You know It this matter (name your matter) is good for me both at present and in the future, (or in my religion), in my this life and in the Hereafter, then fulfill it for me and make it easy for me, and then bestow Your Blessings on me in that matter. O Allah! If You know that this matter is not good for me in my religion, in my this life and in my coming Hereafter (or at present or in the future), then divert me from it and choose for me what is good wherever it may be, and make me be pleased with it."として-サラミ:アッラーの使徒を教える使われて仲間を行うには、祈りのために、各istikharaと事あるごとに彼と同じように使われることを教えるのsuras使用されてから、コーランと言って彼は、 "もし誰かがあなたにはいくつかのことを意図し、彼は、祈りを提供する以外の2つの強制rakat祈り、そしてそれを終えた後、彼は言う:おおアッラー!私に相談あなたは、あなたのためのすべての知識が、あなたを支持すると訴える力をもって、わたしとしてお客様の恩恵を求めるは、物事を行うことができますながら私は、あなたと私は知っている間;とする場合は、幽玄界を知っておられる。おおアッラー場合は、この問題を知っている(名前を付けます物質)の両方を現時点では、私にとって良いとは、将来的には、 (あるいは私の宗教)は、これで私の人生と来世、次にそれを果たすために、わたしと私が簡単に、そしてあなたの幸運な出来事は私に授けることが可能。おおアッラー!分かっている場合この問題ではないことを私には私の良い宗教は、これで私の人生があり、私の来る来世(または、現在または将来に) 、それから私から流用してから、私にとって何が良い場所を選ぶかもしれないが、およびmake私はそれに満足している"と述べた。 (See Hadith No. 391, Vol. 8) (参照してくださいハディース第391 、 vol 。 8 )

Volume 9, Book 93, Number 488: 9巻、 93冊、 488番号:

Narrated 'Abdullah:ナレーション'アブドラ:

The Prophet frequently used to swear, "No, by the One Who turns the hearts."預言者を誓う頻繁に使われて、 "いいえ、方向転換された人の心を1つです。 "

Volume 9, Book 93, Number 489: 9巻、 93冊、 489番号:

Narrated Abu Huraira:ナレーションアブhuraira :

Allah's Apostle said, "Allah has ninety-nine Names, one-hundred less one; and he who memorized them all by heart will enter Paradise."アッラーの使徒は、 "アッラーは99名、 1つの少ない一〜百;暗記して、彼はすべての人の心臓には、入力された楽園。 " To count something means to know it by heart.何かをカウントする手段を知っていることを暗記しています。

Volume 9, Book 93, Number 490: 9巻、 93冊、 490番号:

Narrated Abu Huraira:ナレーションアブhuraira :

The Prophet said, "When anyone of you goes to bed, he should dust it off thrice with the edge of his garment, and say: Bismika Rabbi wada'tu janbi, wa bika arfa'hu. In amsakta nafsi faghfir laha, wa in arsaltaha fahfazha bima tahfaz bihi 'ibadaka-s-salihin."預言者によると、 "誰かがあなた寝るとき、彼は三度、これをoffにしてほこり彼の衣服の端には、と言う: bismikaラビwada'tu janbi 、神奈川県bika arfa'hu 。 amsakta nafsi faghfir lahaで、神奈川県でarsaltaha fahfazha bima tahfaz bihi ' ibadaka -秒- salihin 。 "

Volume 9, Book 93, Number 491: 9巻、 93冊、 491番号:

Narrated Juhaifa:ナレーションjuhaifa :

When the Prophet went to bed, he used to say, "Allhumma bismika ahya wa amut."預言者は床についたときには、使用されると言って彼は、 " allhumma bismika ahya神奈川県amut 。 " And when he got Up in the mornings he used to say, "Alhamdu lillahi al-ladhi ahyana ba'da ma amatana wa ilaihi-n-nushur."そして彼は立ち上がっときに使用されると言って彼は、午前中は、 " alhamdu lillahiアルladhi ahyana ba'daマilaihi -なし- amatana神奈川県nushur 。 "

Volume 9, Book 93, Number 492: 9巻、 93冊、 492番号:

Narrated Abu Dharr:ナレーションアブdharr :

When the Prophet went to bed at night, he used to say: "Bismika namutu wa nahya."預言者は床についたときには夜、彼に使われると言う: " bismika namutu神奈川県nahya 。 " And when he got up in the morning, he used to say, "Alhamdu lillahi al-ladhi ahyana ba'da ma amatana, wa ilaihi-n-nushur."そして彼は立ち上がっときには、午前中は、使用されると言って彼は、 " alhamdu lillahiアルladhi ahyana ba'daマamatana 、神奈川県ilaihi -なし- nushur 。 "

Volume 9, Book 93, Number 493: 9巻、 93冊、 493番号:

Narrated Ibn 'Abbas:ナレーションイブン'アッバス:

Allah's Apostle said, "If anyone of you, when intending to have a sexual relation (sleep) with his wife, says: Bismillah, Allahumma jannibna ashShaitan, wa Jannib ash-Shaitana ma razaqtana, Satan would never harm that child, should it be ordained that they will have one. (Because of that sleep)."アッラーの使徒は、 "もし誰かがあなたは、未来の時に性的な関係を持つ妻(スリープ)して、書かれています: bismillah 、 allahumma jannibna ashshaitan 、神奈川県jannib灰shaitanaマ- razaqtana 、悪魔には絶対に子供に悪影響を与えることは、すべきことにかれらは定められたことがある。 (睡眠のために) 。 "

Volume 9, Book 93, Number 494: 9巻、 93冊、 494番号:

Narrated 'Adi bin Hatim:ナレーション'アジ島ビンハテム:

I asked the Prophet, "I send off (for a game) my trained hunting dogs; (what is your verdict concerning the game they hunt?" He said, "If you send off your trained hunting dogs and mention the Name of Allah, then, if they catch some game, eat (thereof). And if you hit the game with a mi'rad (a hunting tool) and it wounds it, you can eat (it)."頼んだの預言者は、 "私を送るオフ(ゲーム)私の狩猟犬の訓練を受けた; (何が彼らを狩るゲームに関するお客様の評決ですか"と話している。 "をオフにして送信する場合は狩猟犬の訓練を受けたと言及アッラーの御名は、その後、いくつかのゲームをキャッチすれば、食べる(ろう) 。としている場合、このゲームのヒットmi'rad (狩猟道具)の傷やそれには、 (それを)を食べることができます。 "

Volume 9, Book 93, Number 495: 9巻、 93冊、 495番号:

Narrated 'Aisha:ナレーション'アイーシャ:

The people said to the Prophet , "O Allah's Apostle! Here are people who have recently embraced Islam and they bring meat, and we do not know whether they had mentioned Allah's Name while slaughtering the animals or not."預言者の人たちによると、 "おおアッラーの使徒よ!ここ最近受け入れている人々が彼らをもたらすイスラムと肉、そして我々知っているかどうかは言及しないで、アッラーの名前の中に、動物の屠畜となかろうと。 " The Prophet said, "You should mention Allah's Name and eat."預言者によると、 "アッラーの名前と言及する必要が食べている。 "

Volume 9, Book 93, Number 496: 9巻、 93冊、 496番号:

Narrated Anas:ナレーションanas :

The Prophet slaughtered two rams as sacrifice and mentioned Allah's Name and said, "Allahu-Akbar" while slaughtering). 2つの食肉処理の預言者としての犠牲と言及ラムズアッラーの名前とは、 " allahu -アクバル"を屠畜) 。

Volume 9, Book 93, Number 497: 9巻、 93冊、 497番号:

Narrated Jundab:ナレーションjundab :

That he witnessed the Prophet on the Day of Nahr.彼は、預言者を目撃して当日nahr 。 The Prophet offered prayer and then delivered a sermon saying, "Whoever slaughtered his sacrifice before offering prayer, should slaughter another animal in place of the first; and whoever has not yet slaughtered any, should slaughter a sacrifice and mention Allah's Name while doing so."預言者の祈りを提供し、次に続く説教配達すると言って、 "誰でも自分を犠牲にする前に食肉処理の祈りを提供し、他の動物では、食肉処理場の最初の、そして誰が食肉処理されていない任意のは、食肉処理を犠牲にすべきと言及アッラーの名前の中にそうです。 "

Volume 9, Book 93, Number 498: 9巻、 93冊、 498番号:

Narrated Ibn 'Umar:ナレーションイブン'ウマル:

The Prophet said, "Do not swear by your fathers; and whoever wants to swear should swear by Allah."預言者によると、 "誓うされ、自分の祖先はありません;したいと誰でもアッラーに誓う誓うばならない"と述べた。

Volume 9, Book 93, Number 499: 9巻、 93冊、 499番号:

Narrated Abu Huraira:ナレーションアブhuraira :

Allah's Apostle sent ten persons to bring the enemy's secrets and Khubaib Al-Ansari was one of them.アッラーの使徒を送った10人の敵の秘密をもたらすとアルアンサリkhubaibそれらのうちの一つだった。 'Ubaidullah bin 'Iyad told me that the daughter of Al-Harith told him that when they gathered (to kill Khubaib Al Ansari) he asked for a razor to clean his pubic region, and when they had taken him outside the sanctuary of Mecca in order to kill him, he said in verse, "I don't care if I am killed as a Muslim, on any side (of my body) I may be killed in Allah's Cause; for that is for the sake of Allah's very Self; and if He will, He will bestow His Blessings upon the torn pieces of my body." ' ubaidullahビン' iyadの娘が教えてくれたのは彼に言われたことアルharith集まったときに(アルアンサリkhubaibを殺す)と彼は尋ねたかみそりをきれいにするために彼の恥骨地域では、彼の外で撮影していたときに、聖域のメッカに彼を殺すためには、彼の詩によると、 "私はケアとして、もし私が殺されるイスラム教徒でも、どんな側(私の体)私はアッラーの大義のために殺される;ためには、アッラーのためには非常に自己;そしてもし彼が、彼は彼の幸運な出来事を授ける裂けてバラバラになった私の体の上です。 " Then Ibn Al-Harith killed him, and the Prophet informed his companions of the death of those (ten men) on the very day they were killed.次にイブンアルharith殺した、との預言者の仲間の死を知らさ者( 10人)は、まさにその日かれらは殺されてしまう。

Volume 9, Book 93, Number 500: 9巻、 93冊、 500番号:

Narrated 'Abdullah:ナレーション'アブドラ:

The Prophet said, "There is none having a greater sense of Ghira than Allah, and for that reason He has forbidden shameful deeds and sins (illegal sexual intercourse etc.) And there is none who likes to be praised more than Allah does."預言者によると、 "なしには大きな意味があるghiraアッラーよりも、彼は、その理由や破廉恥な行為を禁じられたと罪(不法な性交等)とはなしには好きな人には、アッラーに賞賛あれ以上"と述べた。 (See Hadith No. 147, Vol. 7) (参照してくださいハディース第147 、 vol 。 7 )

BELIEVE 信じる
Religious 宗教
Information 情報
Source ソース
web-site ウェブサイト
Our List of 1,000 Religious Subjects 1000我々の宗教的な科目のリスト
E-mail 電子メール

Volume 9, Book 93, Number 501: 9巻、 93冊、 501番号:

Narrated Abu Huraira:ナレーションアブhuraira :

The Prophet said, "When Allah created the Creation, He wrote in His Book--and He wrote (that) about Himself, and it is placed with Him on the Throne--'Verily My Mercy overcomes My Anger.'"預言者によると、 "アッラーを作成する際の創出、彼は彼の本を書いている-そして彼は自分自身について書いた(こと) 、そしてそれは彼には、玉座に置か-私の慈悲'v erily私の怒りを克服した。' "

Volume 9, Book 93, Number 502: 9巻、 93冊、 502番号:

Narrated Abu Huraira:ナレーションアブhuraira :

The Prophet said, "Allah says:預言者によると、 "アッラーに書かれています:

'I am just as My slave thinks I am, (ie I am able to do for him what he thinks I can do for him) and I am with him if He remembers Me. '私はちょうど私の奴隷だと思って私は、 (つまり、私は彼に何をできるようにと思って私にできることは彼のために)もし彼と私は彼と私を覚えています。 If he remembers Me in himself, I too, remember him in Myself; and if he remembers Me in a group of people, I remember him in a group that is better than they; and if he comes one span nearer to Me, I go one cubit nearer to him; and if he comes one cubit nearer to Me, I go a distance of two outstretched arms nearer to him; and if he comes to Me walking, I go to him running.'彼は私には自分自身をよく覚えている場合は、あまりにも私は、彼のことを覚え、自分自身、そしてもし彼が私を覚えて人々のグループは、グループのことを覚えて、彼は彼らよりはまし;そしてもし彼が1つのスパンに近い私には、私に行く1つの腕尺に近いのでる;と1つの腕尺もし彼が私に近づいて、私の2つの距離を広げて行く武器に近いのでる;やウォーキングもし彼が私には、私が彼を実行して行く。 ' "

Volume 9, Book 93, Number 503: 9巻、 93冊、 503番号:

Narrated Jabir bin 'Abdullah:ナレーションジャビルビン'アブドラ:

when this Verse:--'Say (O Muhammad!): He has Power to send torments on you from above,' (6.65) was revealed; The Prophet said, "I take refuge with Your Face."このとき詩: -'と言う(ムハンマドよ! ) :彼は権力を送るt orments上にしてあげるから、 ' ( 6 .65)が明らか;預言者によると、 "私はあなたの顔に避難している。 " Allah revealed:-- '..or from underneath your feet.'アッラーの啓示: -' . .またはお客様の足の下からです。 ' (6.65) The Prophet then said, "I seek refuge with Your Face!"次に( 6.65 )によると、預言者は、 "私はあなたの顔の加護を! " Then Allah revealed:--'...or confuse you in party-strife.'それからあなたはアッラーの啓示を混同:--'...または紛争当事者のです。 ' (6.65) Oh that, the Prophet said, "This is easier." ( 6.65 )ああして、預言者によると、 "これは簡単だ。 "

Volume 9, Book 93, Number 504: 9巻、 93冊、 504番号:

Narrated 'Abdullah:ナレーション'アブドラ:

Ad-Dajjal was mentioned in the presence of the Prophet.広告に記載されたdajjal預言者の存在だ。 The Prophet said, "Allah is not hidden from you; He is not one-eyed," and pointed with his hand towards his eye, adding, "While Al-Masih Ad-Dajjal is blind in the right eye and his eye looks like a protruding grape."預言者によると、 "アッラーは隠されていないことから、彼は片目のではない"と指摘して彼の手に向けた彼の目は、追加は、 "アルmasih中には、目の不自由なdajjal広告とは、彼の目のように右目グレープ突き出ている。 "

Volume 9, Book 93, Number 505: 9巻、 93冊、 505番号:

Narrated Anas:ナレーションanas :

The Prophet said, "Allah did not send any prophet but that he warned his nation of the one-eyed liar (Ad-Dajjal). He is one-eyed while your Lord is not one-eyed, The word 'Kafir' (unbeliever) is written between his two eyes."預言者によると、 "アッラーの預言者をお送りすることがなかったと警告して自分の国の片目のうそつき(広告- dajjal )です。彼は片目しているときに片目の主ではない、という言葉'カーフィル' (不信心者)は、彼の2つ目の間に書かれた"と述べた。

Volume 9, Book 93, Number 506: 9巻、 93冊、 506番号:

Narrated Abu Said Al-Khudri:ナレーションによるとアブアルkhudri :

That during the battle with Bani Al-Mustaliq they (Muslims) captured some females and intended to have sexual relation with them without impregnating them.その戦いの中でバニアルmustaliqかれら(ムスリム)のキャプチャを持ついくつかの女性と性的関係が意図せずに含浸している。 So they asked the Prophet about coitus interrupt us.そこで私たちは、預言者の約性交割り込みです。 The Prophet said, "It is better that you should not do it, for Allah has written whom He is going to create till the Day of Resurrection."預言者によると、 "それは良いことにすべきでないことは、誰のために書かアッラーは、彼が行くまで、復活の日を作成しています。 " Qaza'a said, "I heard Abu Sa'id saying that the Prophet said, 'No soul is ordained to be created but Allah will create it." qaza'aによると、 "アブsa'id音が聞こえたと言って、預言者によると、 'ない魂は、定められただがアッラーに作成されることが作成されます。 "

Volume 9, Book 93, Number 507: 9巻、 93冊、 507番号:

Narrated Anas:ナレーションanas :

The Prophet said, "Allah will gather the believers on the Day of Resurrection in the same way (as they are gathered in this life), and they will say, 'Let us ask someone to intercede for us with our Lord that He may relieve us from this place of ours.'預言者によると、 "アッラーは、信者を収集して、復活の日には同じように(かれらは、この人生に集まった) 、そしてかれらは言う、 '私達を仲裁してくれるように頼むために彼は私たちを私たちの主の可能性を軽減すること我々は我々のこの場所からです。 ' Then they will go to Adam and say, 'O Adam! Don't you see the people (people's condition)? Allah created you with His Own Hands and ordered His angels to prostrate before you, and taught you the names of all the things. Please intercede for us with our Lord so that He may relieve us from this place of ours.'それからかれらはアダムに行くと言う、 'アーダムよちゃいけないんじゃないの人々を参照してください(人々の状態)ですか?アッラーの作成を指示して、自分の手と彼の天使たちを前に、サジダして、あなたの名前を教えられたすべての事。仲裁してくださいわたしたちの主は私たちを軽減するので、彼は私たちがこの場所から考えましょう。 ' Adam will say, 'I am not fit for this undertaking' and mention to them the mistakes he had committed, and add, "But you d better go to Noah as he was the first Apostle sent by Allah to the people of the Earth.'アダムは言う、 '私はこの仕事に適している'と言及していたの過ちをコミットし、追加は、 "しかし、ノアに行くより良い場合d彼は最初から送信されたアッラーの使徒には、地球の人々です。 ' They will go to Noah who will reply, 'I am not fit for this undertaking,' and mention the mistake which he made, and add, 'But you'd better go to Abraham, Khalil Ar-Rahman.'かれらはノアに行く人は、返信、 '私はこの仕事に合わないためには、 'と言及したが、誤って、彼が作ったと追加、 'しかし、アブラハムに行く方がいい、ハリールアッラフマーン。 '

They will go to Abraham who will reply, 'I am not fit for this undertaking,' and mention to them the mistakes he made, and add, 'But you'd better go to Moses, a slave whom Allah gave the Torah and to whom He spoke directly' They will go to Moses who will reply, 'I am not fit for this undertaking,' and mention to them the mistakes he made, and add, 'You'd better go to Jesus, Allah's slave and His Apostle and His Word (Be: And it was) and a soul created by Him.'彼らはアブラハムに行く人は、返信、 '私はこの仕事に合わないためには、 'と言及して彼らの過ちを、彼が作ったと追加、 'でも行く方がいいムーサーは、アッラーの奴隷を与えた律法とスポーク直接心に適う'彼らはムーサーに行く人は、返信、 '私はこの仕事に合わないためには、 'と言及して彼らの過ちを、彼が作ったと追加、 'イエス様に行く方がいい、と彼の奴隷アッラーの使徒と彼の言葉(れる:していた)と、彼の魂によって作成されます。 ' They will go to Jesus who will say, 'I am not fit for this undertaking, but you'd better go to Muhammad whose sins of the past and the future had been forgiven (by Allah).'彼らはイエス様に行くと言う人は、 '私はこの仕事に適しているが、その方がいいムハンマドに行くと、将来は過去の罪が許された(アッラーに誓って) 。 ' So they will come to me and I will ask the permission of my Lord, and I will be permitted (to present myself) before Him.だからかれらが来てくれて、私の許可を求めるのは、わたしの主は、許可されると、私は彼の前に(現在に至る自分自身) 。 When I see my Lord, I will fall down in (prostration) before Him and He will leave me (in prostration) as long as He wishes, and then it will be said to me, 'O Muhammad!を参照してください申し上げたときに、私は倒れる前に(疲労)は、彼と彼を残しておいて(平伏)限り、彼の願いは、それによると、それから私には、 'ムハンマド! Raise your head and speak, for you will be listened to; and ask, for you will be granted (your request); and intercede, for your intercession will be accepted.'頭を上げると発言して、あなたに聞いて;と要請すれば、あなたに与えられる(お客様のリクエスト) ;や仲裁、仲裁をして利用される。 ' I will then raise my head and praise my Lord with certain praises which He has taught me, and then I will intercede.それから、私は私の頭を上げると称賛わたしの主が、特定の賛辞を教えてくれた彼は、それから私が仲を取り持つ。 Allah will allow me to intercede (for a certain kind of people) and will fix a limit whom I will admit into Paradise.アッラーは私に仲裁を許可する(ために、特定の種類の人々 )を修理するとは、私は誰に制限を認めるの楽園です。

I will come back again, and when I see my Lord (again), I will fall down in prostration before Him, and He will leave me (in prostration) as long as He wishes, and then He will say, 'O Muhammad!私は再び戻ってくる、と申し上げたときに(再び)を参照して、私は彼の前に疲労で倒れる、と彼は残しておいて(平伏)限り、彼の願いは、それから彼は言う、 'ムハンマド! Raise your head and speak, for you will be listened to; and ask, for you will be granted (your request); and intercede, for your intercession will be accepted.'頭を上げると発言して、あなたに聞いて;と要請すれば、あなたに与えられる(お客様のリクエスト) ;や仲裁、仲裁をして利用される。 ' I will then praise my Lord with certain praises which He has taught me, and then I will intercede.それから、私は私の主を称賛するが、特定の賛辞を教えてくれた彼は、それから私が仲を取り持つ。 Allah will allow me to intercede (for a certain kind of people) and will fix a limit to whom I will admit into Paradise, I will return again, and when I see my Lord, I will fall down (in prostration) and He will leave me (in prostration) as long as He wishes, and then He will say, 'O Muhammad!アッラーは私に仲裁を許可する(ために、特定の種類の人々 )を修理するとは誰な制限を認める私は天国には、私は戻ってくる、と申し上げたときに参照してください、私が倒れると彼は(疲労)残しておいて(平伏)限り、彼の願いは、それから彼は言う、 'ムハンマド! Raise your head and speak, for you will be listened to, and ask, for you will be granted (your request); and intercede, for your intercession will be accepted.'頭を上げると話すあなたは、あなたのために耳をされる、と要請すれば、あなたに与えられる(お客様のリクエスト) ;や仲裁、仲裁をして利用される。 ' I will then praise my Lord with certain praises which He has taught me, and then I will intercede.それから、私は私の主を称賛するが、特定の賛辞を教えてくれた彼は、それから私が仲を取り持つ。 Allah will allow me to intercede (for a certain kind of people) and will fix a limit to whom I will admit into Paradise.アッラーは私に仲裁を許可する(ために、特定の種類の人々 )は、修理に限界があると、私は誰に楽園を認める。 I will come back and say, 'O my Lord!私は戻ってきていると言う、 '主よ! None remains in Hell (Fire) but those whom Qur'an has imprisoned therein and for whom eternity in Hell (Fire) has become inevitable.'地獄なしとどまっているクルアーン(火)だが誰と誰がそこに投獄さ地獄で永遠(火)避けられないものとなっています。 ' "

The Prophet added, "There will come out of Hell (Fire) everyone who says: 'La ilaha illal-lah,' and has in his heart good equal to the weight of a barley grain. Then there will come out of Hell (Fire) everyone who says: ' La ilaha illal-lah,' and has in his heart good equal to the weight of a wheat grain. Then there will come out of Hell (Fire) everyone who says: 'La ilaha illal-lah,' and has in his heart good equal to the weight of an atom (or a smallest ant)."預言者はまた、 "そこから出てくるのは、すべての人によれば地獄(火) : 'ラilaha illal -ラ、 'とは、彼の心臓に良いと等しい麦粒の重さです。そしてそこから出てくるのは、地獄(火)すべての人に書かれています: 'ラilaha illal -ラ、 'とは、彼の心の重さに等しいの良い小麦の粒。それからそこから出てくるのは、すべての人によれば地獄(火) : 'ラilaha illal -ラ、 '良いとは、彼の心の重さに等しい原子(または最小アリ) 。 "

BELIEVE 信じる
Religious 宗教
Information 情報
Source ソース
web-site ウェブサイト
Our List of 1,000 Religious Subjects 我々の宗教科目1000人のリスト
E-mail 電子メール

Volume 9, Book 93, Number 508: 9巻、 93冊、 508番号:

Narrated Abu Huraira:ナレーションアブhuraira :

Allah's Apostle said, "Allah's Hand is full, and (its fullness) is not affected by the continuous spending, day and night."アッラーの使徒は、 "アッラーの御手は完全な、と(その膨満)の影響を受けるのではない継続的支出は、昼と夜のです。 " He also said, "Do you see what He has spent since He created the Heavens and the Earth? Yet all that has not decreased what is in His Hand."彼はまた、 "あなたは何を参照してください費やして以来彼は、天と地を創られたか?まだすべて減少していないことを手には何です。 " He also said, "His Throne is over the water and in His other Hand is the balance (of Justice) and He raises and lowers (whomever He will)."彼はまた、 "彼の玉座には、水と他方では、彼のバランスをもたらします(正義)と彼と下げる(彼は誰) 。 " (See Hadith No. 206, Vol. 6) (参照してくださいハディース第206 、 vol 。 6 )

Volume 9, Book 93, Number 509: 9巻、 93冊、 509番号:

Narrated Ibn 'Umar:ナレーションイブン'ウマル:

Allah's Apostle said, "On the Day of Resurrection, Allah will grasp the whole Earth by His Hand, and all the Heavens in His right, and then He will say, 'I am the King."アッラーの使徒は、 "審判の日に、アッラーは彼の手によって地球全体を把握するのは、彼とは、天のすべての権利、それから彼は言う、 '私は王様です。 " Abu Huraira said, "Allah's Apostle said," Allah will grasp the Earth...'アブhurairaによると、 "アッラーの使徒は、 "アッラーは、地球をつかむ... ' "

Volume 9, Book 93, Number 510: 9巻、 93冊、 510番号:

Narrated 'Abdullah:ナレーション'アブドラ:

A Jew came to the Prophet and said, "O Muhammad! Allah will hold the heavens on a Finger, and the mountains on a Finger, and the trees on a Finger, and all the creation on a Finger, and then He will say, 'I am the King.'ユダヤ人の預言者に来たとは、 "ムハンマド!アッラーは、天を開く上で指は、指の上で、山と、木々の上で指とは、とのすべての指を創出して、それから彼は言う、 '私は王様です。 ' " On that Allah's Apostle smiled till his premolar teeth became visible, and then recited:-- 'No just estimate have they made of Allah such as due to him....(39.67) 'Abdullah added: Allah's Apostle smiled (at the Jew's statement) expressing his wonder and believe in what was said. "アッラーの使徒をして笑顔を見せた彼の小臼歯の歯が見えるまで、それから読誦: -'ないだけで、アッラーの前に見積もるなど、かれらのために彼を. ...(3 9.67) 'アブドラ追加されました:微笑みアッラーの使徒(は、ユダヤ人の声明)と表明したワンダーは何を信じていたと述べた。

Volume 9, Book 93, Number 511: 9巻、 93冊、 511番号:

Narrated 'Abdullah:ナレーション'アブドラ:

A man from the people of the scripture came to the Prophet and said, "O Abal-Qasim! Allah will hold the Heavens upon a Finger, and the Earth on a Finger and the land on a Finger, and all the creation on a Finger, and will say, 'I am the King! I am the King!'一人の男から来た人たちは、啓典と預言者によると、 "おおabal -カースィム!アッラーは、天に指を保留し、地球上で、土地の上で指と指は、指の上で、すべての創造とは言う、 '私は、王!私は、王! ] " I saw the Prophet (after hearing that), smiling till his premolar teeth became visible, and he then recited: -- 'No just estimate have they made of Allah such as due to him... "私は預言者(聴聞会後にして) 、笑みを浮かべて歯小臼歯までになった彼の目に見える、と彼はその後読誦: -'ないだけで、アッラーの前に見積もるなど、かれらのために彼. .. (39.67) ( 39.67 )

Volume 9, Book 93, Number 512: 9巻、 93冊、 512番号:

Narrated Al-Mughira:ナレーションアルmughira :

Sa'd bin 'Ubada said, "If I saw a man with my wife, I would strike him (behead him) with the blade of my sword."サアドビン' ubada氏は、 "もし私の妻と一人の男を見た、私は彼のストライキ(彼の首をはねる)して、私の刀の刃"と述べた。 This news reached Allah's Apostle who then said, "You people are astonished at Sa'd's Ghira. By Allah, I have more Ghira than he, and Allah has more Ghira than I, and because of Allah's Ghira, He has made unlawful Shameful deeds and sins (illegal sexual intercourse etc.) done in open and in secret. And there is none who likes that the people should repent to Him and beg His pardon than Allah, and for this reason He sent the warners and the givers of good news. And there is none who likes to be praised more than Allah does, and for this reason, Allah promised to grant Paradise (to the doers of good)."このニュースに達したその後アッラーの使徒たちによると、 "あなたの人々が驚いたのはサアドghira 。アッラーに誓って、私は彼よりももっとghira 、およびアッラーは私よりももっとghira 、およびghiraアッラーのために、彼は違法な破廉恥な行為そして罪(不法な性交等)を開くと、秘密で行われた。とはなしには人々が好きな人は、物ごいは、彼と彼の恩赦を後悔するよりも、アッラーは、この理由で、彼は警告送られると、寄付者の良いニュース。ていて、好きな人をなし、アッラーに賞賛あれ以上のは、この理由から、助成金を約束して、アッラーの楽園(行いの者には良い) 。 " 'Abdul Malik said, "No person has more Ghira than Allah." 'アブドゥルマリク氏は、 "いいえghiraよりもより多くの人には、アッラーです。 "

Volume 9, Book 93, Number 513: 9巻、 93冊、 513番号:

Narrated Sahl bin Sa'd:サアドビンsahlナレーション:

The Prophet said to a man, "Have you got anything of the Qur'an?"預言者によると、一人の男が、 "何かのクルアーンことになったんですか? " The man said, "Yes, such-and-such Sura, and such-and-such Sura," naming the Suras.この男性によると、 "はい、無頼漢ふくらはぎ、ふくらはぎ無頼漢とは、 "命名のsuras 。

Volume 9, Book 93, Number 514: 9巻、 93冊、 514番号:

Narrated 'Imran bin Hussain:ナレーションを守ったイムラーンのビンフセイン:

While I was with the Prophet , some people from Bani Tamim came to him.私は預言者で、中には、いくつかの人々からのバニtamimやってきた。 The Prophet said, "O Bani Tamim! Accept the good news!"預言者によると、 "おおバニtamim !承認してよいニュースだ! " They said, "You have given us the good news; now give us (something)."かれらは、 "あなたは私たちの良いニュース;現在提供してくれる(何か) 。 " (After a while) some Yemenites entered, and he said to them, "O the people of Yemen! Accept the good news, as Bani Tamim have refused it. " They said, "We accept it, for we have come to you to learn the Religion. So we ask you what the beginning of this universe was." (しばらくすると) yemenitesいくつか入力すると、かれらによると、彼は、 "おお、イエメンの人々 !受け入れるの良いニュースは、それを拒否したとしてバニtamimある"と述べた。かれらは、 "我々を受け入れることは、あなたのために我々は来て宗教を学ぶ。何をしていただくようお願いし、この宇宙の始まりだった"と述べた。 The Prophet said "There was Allah and nothing else before Him and His Throne was over the water, and He then created the Heavens and the Earth and wrote everything in the Book."預言者によると、 "アッラーがあったとほかの何よりも前に、彼と彼の玉座が水の上、そして彼はその後、天と地を作成したすべての書籍と書いた。 " Then a man came to me and said, 'O Imran!それから私のところに来たと一人の男によると、で' Oイムラン! Follow your she-camel for it has run away!" So I set out seeking it, and behold, it was beyond the mirage! By Allah, I wished that it (my she-camel) had gone but that I had not left (the gathering). "お客様の雌ラクダのために従うことが逃げる! "だからアウトを設定することを求め、そして見よ、それは蜃気楼の向こう!アッラーに誓って、私を希望して(私の雌ラクダ)が行ってしまうしかし、私は残っていない(ザギャザリング) 。 "

Volume 9, Book 93, Number 515: 9巻、 93冊、 515番号:

Narrated Abu Huraira:ナレーションアブhuraira :

The Prophet said, "The Right (Hand) of Allah Is full, and (Its fullness) is not affected by the continuous spending night and day. Do you see what He has spent since He created the Heavens and the Earth? Yet all that has not decreased what is in His Right Hand. His Throne is over the water and in His other Hand is the Bounty or the Power to bring about death, and He raises some people and brings others down."預言者によると、 "右(手)のフルアッラーは、 (その膨満)の影響を受けるのではない継続的支出の夜と昼です。あなたは何を参照してください費やして以来彼は、天と地を創られたか?まだすべてのこと彼に何が入っていない右手に減少した。彼の玉座が水の上で彼とは、他方の電源をもたらす恩恵や死、そして彼はいくつかの昇給をもたらす他の人々とダウンしています。 " (See Hadith No. 508) (第508ハディースを参照してください)

Volume 9, Book 93, Number 516: 9巻、 93冊、 516番号:

Narrated Anas:ナレーションanas :

Zaid bin Haritha came to the Prophet complaining about his wife.ズェイドビンharithaに来た預言者の妻を不満に思っています。 The Prophet kept on saying (to him), "Be afraid of Allah and keep your wife."と言って保管して預言者(かれに) 、 "アッラーのではないかと心配しておくと妻。 " Aisha said, "If Allah's Apostle were to conceal anything (of the Quran he would have concealed this Verse." Zainab used to boast before the wives of the Prophet and used to say, "You were given in marriage by your families, while I was married (to the Prophet) by Allah from over seven Heavens." And Thabit recited, "The Verse:-- 'But (O Muhammad) you did hide in your heart that which Allah was about to make manifest, you did fear the people,' (33.37) was revealed in connection with Zainab and Zaid bin Haritha."アイーシャ氏は、 "もしアッラーの使徒が何かを隠す(コーランは、彼は、この詩を隠している。 "ページZainab使用して自慢する前には、預言者の妻たちに使われると言うと、 "あなたが結婚され、自分の家族に与えられたのは、おれ結婚は、 (預言者を)アッラーに誓って7つの天からやり直すよ"とthabit読誦は、 "詩: -'だが(ムハンマド)あなたがあなたの心の中に隠れるものを作るマニフェストについては、アッラーは、あなたが恐れる人々は、 ' ( 33.37 )が明らかに関連して、ページZainab harithaズェイドビンです。 "

Volume 9, Book 93, Number 517: 9巻、 93冊、 517番号:

Narrated Anas bin Malik:ナレーションanasビンマリク:

The Verse of Al-Hijab (veiling of women) was revealed in connection with Zainab bint Jahsh.その詩のアルヒジャーブ(グレアの女性)が明らかに関連してページZainab jahsh娼婦。 (On the day of her marriage with him) the Prophet gave a wedding banquet with bread and meat; and she used to boast before other wives of the Prophet and used to say, "Allah married me (to the Prophet in the Heavens." (当日は彼女の彼と結婚)の結婚披露宴では、預言者のパンや肉;と彼女は自慢する前に使用して他の預言者の妻と使われると言って、 "私と結婚アッラー(の預言者を、天です。 "

Volume 9, Book 93, Number 518: 9巻、 93冊、 518番号:

Narrated Abu Huraira:ナレーションアブhuraira :

The Prophet said, "When Allah had finished His creation, He wrote over his Throne: 'My Mercy preceded My Anger.'預言者によると、 "アッラーが終了したときに彼の創造、彼は彼の書いた以上の玉座: '私の前に私の怒りの慈悲です。 '

Volume 9, Book 93, Number 519: 9巻、 93冊、 519番号:

Narrated Abu Huraira:ナレーションアブhuraira :

The Prophet said, "Whoever believes in Allah and His Apostle offers prayers perfectly and fasts (the month of) Ramadan then it is incumbent upon Allah to admit him into Paradise, whether he emigrates for Allah's cause or stays in the land where he was born."預言者によると、 "誰でもアッラーとその使徒信条として提供し、断食の祈りと完璧(月)ラマダン次にこれは彼に課せられたアッラーを認めることを天国、 emigratesするかどうかを彼はアッラーの大義のために滞在したり、彼が生まれた土地はどこ"と述べた。 They (the companions of the Prophet) said, "O Allah's Apostle! Should we not inform the people of that?"かれら(預言者の仲間)によると、 "おおアッラーの使徒よ!ばならない我々の人々に知らせていないのですか? " He said, "There are one-hundred degrees in Paradise which Allah has prepared for those who carry on Jihad in His Cause. The distance between every two degrees is like the distance between the sky and the Earth, so if you ask Allah for anything, ask Him for the Firdaus, for it is the last part of Paradise and the highest part of Paradise, and at its top there is the Throne of Beneficent, and from it gush forth the rivers of Paradise."彼によると、 "そこは天国でどの一から一〇 〇まで度アッラーはジハードのために準備して人を運ぶ彼の原因です。間の距離ごとのように2度の間の距離は、天と地を見ないので、アッラーのためなら何でも聞くは、彼を尋ねるのフィルダウス、それはそのための最後の部分で最も高い部分天国の楽園とし、その上には、玉座の慈悲深き、そしてそれから涌き出さの河川の楽園。 "

Volume 9, Book 93, Number 520: 9巻、 93冊、 520番号:

Narrated Abu Dharr:ナレーションアブdharr :

I entered the mosque while Allah's Apostle was sitting there.モスクの中に入って、私はアッラーの使徒そこに座っている。 When the sun had set, the Prophet said, "O Abu Dharr! Do you know where this (sun) goes?"設定する際には、太陽は、預言者によると、 "おお、アブdharr !どこにあるか知っが、この日(日)ですか? " I said, "Allah and His Apostle know best."私は、 "アッラーとその使徒知っている最も効果的です。 " He said, "It goes and asks permission to prostrate, and it is allowed, and (one day) it, as if being ordered to return whence it came, then it will rise from the west."彼によると、 "これは、要求を許可してサジダし、許可することは、 ( 1日)とすることは、まるでそこに戻って来たが命じ、それは、西からの上昇です。 " Then the Prophet recited, "That: "And the sun runs on its fixed course (for a term decreed)," (36.38) as it is recited by 'Abdullah.次に読誦預言者は、 "これ: "を実行すると、太陽の固定コース( 3学期のために定められた) 、 " ( 36.38 )に読誦されたことは'アブドラ。

Volume 9, Book 93, Number 521: 9巻、 93冊、 521番号:

Narrated Zaid bin Thabit:ナレーションズェイドビンthabit :

Abu Bakr sent for me, so I collected the Qur'an till I found the last part of Surat-at-Tauba with Abi Khuzaima Al-Ansari and did not find it with anybody else.アブバクル送られるために私は、今まで私見つけたの収集、クルアーンの最後の部分でのスラト- taubaアビkhuzaimaアルアンサリとしていないことを見つける人一倍です。 (The Verses are): -- 'Verily, there has come to you an Apostle (Muhammad) from amongst yourselves..(till the end of Surat Bara'a) (ie, At-Tauba).' (この印が) : -'本当に、そこに来て、あなたがたの間から使徒(ムハンマド) . .(終点までのスラトb ara'a) (すなわち、 - t auba) 。 ' (9.128-129) ( 9.128〜129 )

Volume 9, Book 93, Number 522: 9巻、 93冊、 522番号:

Narrated Yunus:ナレーションユヌス:

(As 521). ( 521 ) 。

Volume 9, Book 93, Number 523: 9巻、 93冊、 523番号:

Narrated Ibn 'Abbas:ナレーションイブン'アッバス:

The Prophet used to say at the time of difficulty, 'La ilaha il-lallah Al-'Alimul-Halim.預言者と言っている時点で使用されて難易、 'ラilahaイル- lallahアル'alimul -ハリムです。 La-ilaha il-lallah Rabul- Arsh-al-Azim, La ilaha-il-lallah Rabus-Samawati Rab-ul-Ard; wa Rab-ul-Arsh Al-Karim.'ラ- ilahaイル- lallah rabul - arsh -アルアジム、ラilaha総書記- lallah rabus - samawatiページRab - UL規格過度に〜 ;神奈川県ページRab - UL規格- arshカリムアルです。 ' (See Hadith No. 356 and 357, Vol. 8) (第356および357を参照してくださいハディース、 vol 。 8 )

Volume 9, Book 93, Number 524: 9巻、 93冊、 524番号:

Narrated Abu Said Al-Khudri:ナレーションによるとアブアルkhudri :

The Prophet said, "The people will fall unconscious on the Day of Resurrection, then suddenly I will see Moses holding one of the pillars of the Throne."預言者によると、 "この人たちは、復活の日に昏倒して、それから、突然、私は持ち株を参照してくださいモーゼの玉座の柱の1つだ。 " Abu Huraira said: The Prophet said, "I will be the first person to be resurrected and will see Moses holding the Throne."アブによるとhuraira :預言者によると、 "私は、最初の復活とされる人物が王位を参照してください持ち株モーゼス"と述べた。

Volume 9, Book 93, Number 525: 9巻、 93冊、 525番号:

Narrated Abu Huraira:ナレーションアブhuraira :

Allah's Apostle said, "(A group of) angels stay with you at night and (another group of) angels by daytime, and both groups gather at the time of the 'Asr and Fajr prayers. Then those angels who have stayed with you overnight, ascend (to Heaven) and Allah asks them (about you) ---- and He knows everything about you. "In what state did you leave My slaves?'アッラーの使徒によると、 " (グループ)天使たちは夜に泊めてくれないと(別のグループ)によって昼間の天使たち、そして両方のグループを集める時には、 ' asrと祈りファジル。次にそれらを天使たちに滞在して一晩、昇る(天国の)とアッラーを要求して(アバウトユー) ----と彼について何でも知ってるんだよ"を残すには、何やって私の奴隷状態ですか? ] The angels reply, 'When we left them, they were praying, and when we reached them they were praying.'天使たちの返信、 'ときに左にして我々は、彼らが祈って、我々に達したとき、かれらはかれらに祈っています。 ' "

Volume 9, Book 93, Number 525y: 9巻、 93冊、 525y番号:

Narrated Abu Huraira:ナレーションアブhuraira :

Allah's Apostle said, "If somebody gives in charity something equal to a date from his honestly earned money ----for nothing ascends to Allah except good---- then Allah will take it in His Right (Hand) and bring it up for its owner as anyone of you brings up a baby horse, till it becomes like a mountain."アッラーの使徒は、 "もし誰かに何かを慈善事業に等しい日付から彼のために何も正直に上昇して稼いだお金---- ----その後アッラーは、アッラーを除いて良いことで自分の権利を取る(手)と持ってきてアップオーナーとしては、誰かがあなたの赤ちゃんをもたらすする馬は、これまでのように山になる"と述べた。 Abu Huraira said: The Prophet.アブによるとhuraira :預言者です。 said, "Nothing ascends to Allah except good."によると、 "アッラーを除いて何も上昇していい"と述べた。

Volume 9, Book 93, Number 526: 9巻、 93冊、 526番号:

Narrated Ibn Abbas:ナレーションイブンアッバース:

Allah's Apostle used to say at the time of difficulty, "None has the right to be worshipped but Allah, the Majestic, the Most Forbearing. None has the right to be worshipped but Allah, the Lord of the Tremendous Throne. None has the right to be worshipped but Allah, the Lord of the Heavens and the Lord of the Honourable Throne. (See Hadith No. 357, Vol. 8)アッラーの使徒と言って使用されている時点での困難は、 "なしには、崇拝される権利を有するだがアッラーは、マジェスティックは、大度量でられる。なしには、崇拝される権利を有するだがアッラーは、主には、驚異的な玉座。なしには、権利だがアッラーに崇拝して、主は、天とは、立派な玉座の主です。 (ハディースを参照してください第357 、 vol 。 8 )

Volume 9, Book 93, Number 527: 9巻、 93冊、 527番号:

Narrated Abu Said Al-Khudri:ナレーションによるとアブアルkhudri :

When 'Ali was in Yemen, he sent some gold in its ore to the Prophet.時'アリはイエメンでは、彼はいくつかのゴールドは、鉱石を送った預言者です。 The Prophet distributed it among Al-Aqra' bin Habis Al-Hanzali who belonged to Bani Mujashi, 'Uyaina bin Badr Al-Fazari, 'Alqama bin 'Ulatha Al-'Amiri, who belonged to the Bani Kilab tribe and Zaid AI-Khail At-Ta'i who belonged to Bani Nabhan.預言者の間で分散することアルアクラ' hanzali人アルビンhabisバニmujashi所属して、 ' uyainaバドルアルビンfazari 、 ' alqamaビン' ulathaアル'amiri 、人と所属する部族バニkilabズェイドアナログ入力- khailバニ- ta'i人でnabhan所属しています。 So the Quraish and the Ansar became angry and said, "He gives to the chiefs of Najd and leaves us!"コーランとなったため、怒ったとアンサール氏は、 "彼に与え、私たちの長老や葉ネジド! " The Prophet said, "I just wanted to attract and unite their hearts (make them firm in Islam)."預言者によると、 "団結してほしかっただけかれらの心を引き付けること(作ることで、イスラム会社) 。 " Then there came a man with sunken eyes, bulging forehead, thick beard, fat raised cheeks, and clean-shaven head, and said, "O Muhammad! Be afraid of Allah! " The Prophet said, "Who would obey Allah if I disobeyed Him? (Allah). He trusts me over the people of the earth, but you do not trust me?"次にそこに来た一人の男の目が沈没、膨隆額は、濃いあごひげ、ほお脂肪を引き上げた、と丸坊主、とは、 "ムハンマド!アッラーを恐れる! "の預言者によると、 "もし私に従わなかった者は、アッラーに従う彼ですか(アッラー)です。彼は私信託は、地球上の人々が、私を信用する必要はありませんか? " A man from the people (present then), who, I think, was Khalid bin Al-Walid, asked for permission to kill him, but the Prophet prevented him.一人の男の人たちから(現それから)さんは、私が思うに、ハーリドビンアルワリドは、彼を殺すために許可を求めたが、彼の預言者を阻止します。 When the man went away, the Prophet said, "Out of the offspring of this man, there will be people who will recite the Quran but it will not go beyond their throats, and they will go out of Islam as an arrow goes out through the game, and they will kill the Muslims and leave the idolators. Should I live till they appear, I would kill them as the Killing of the nation of 'Ad."その男は去っていきましたときには、預言者によると、 "この男の子孫のうち、人々があるでしょうが、コーランを暗唱するしかし彼らの喉を越えて行くことはない、と彼らは、イスラムのように出掛けるを通じて矢が消えるこのゲームは、かれらを殺すのは、イスラム教徒とidolatorsままにしておく。含めればよいのライブに表示されるまで、私はかれらを殺すの殺害は、国家としての'広告です。 "

Volume 9, Book 93, Number 528: 9巻、 93冊、 528番号:

Narrated Abu Dharr:ナレーションアブdharr :

I asked the Prophet regarding the Verse:--'And the sun runs on its fixed course for a term decreed for it.'預言者の詩について聞いてみた: -'と呼ばれ、太陽の上で動作し、コースを固定するための用語を定めています。 ' (36.28) He said, "Its fixed course is underneath Allah's Throne." ( 36.28 )によると彼は、 "その固定コースはアッラーの玉座の下に"と述べた。

Volume 9, Book 93, Number 529: 9巻、 93冊、 529番号:

Narrated Jarir:ナレーションジャリール:

We were sitting with the Prophet and he looked at the moon on the night of the full-moon and said, "You people will see your Lord as you see this full moon, and you will have no trouble in seeing Him, so if you can avoid missing (through sleep or business, etc.) a prayer before sunrise (Fajr) and a prayer before sunset (Asr) you must do so."座って、私たちは彼を見て、預言者とは、ナイトオブザムーンフルムーンとは、 "あなたがたの主を参照してください人々は見てのとおり、この満月、およびトラブルではないことは彼を見て、ですから、もしあなた逃すことを避ける(睡眠やビジネスを通じて、等)の前で祈りをささげる祈りの日の出(ファジル)と日没前( asr )する必要がありますそうしています。 " (See Hadith No. 529, Vol. 1) (第529ハディースを参照して、第1 )

Volume 9, Book 93, Number 530: 9巻、 93冊、 530番号:

Narrated Jarir bin 'Abdullah:ナレーションジャリールビン'アブドラ:

The Prophet said, "You will definitely see your Lord with your own eyes."預言者によると、 "あなたがたの主は必ずご自分の目で参照してください。 "

Volume 9, Book 93, Number 531: 9巻、 93冊、 531番号:

Narrated Jarir:ナレーションジャリール:

Allah's Apostle came out to us on the night of the full moon and said, "You will see your Lord on the Day of Resurrection as you see this (full moon) and you will have no difficulty in seeing Him."アッラーの使徒は、私たちがやってきた頃には、満月の夜とは、 "あなたがたの主を参照して、復活の日を見て分かるように、この(満月)とは、困難ではない彼を見ている。 "

Volume 9, Book 93, Number 532c: 9巻、 93冊、 532c番号:

Narrated 'Ata' bin Yazid Al-Laithi:ナレーション'アタ'ヤズィードアルビンlaithi :

On the authority of Abu Huraira: The people said, "O Allah's Apostle! Shall we see our Lord on the Day of Resurrection?"アブhuraira上の権威:人々によると、 "おおアッラーの使徒よ!参照してくださいわたしたちの主は、私たちの復活の日ですか? " The Prophet said, "Do you have any difficulty in seeing the moon on a full moon night?"預言者によると、 "いかなる困難をお持ちで、月を見て満月の夜ですか? " They said, "No, O Allah's Apostle."彼らによると、 "いいえ、おおアッラーの使徒よ" He said, "Do you have any difficulty in seeing the sun when there are no clouds?"彼によると、 "いかなる困難をお持ちですがないときに見て、雲が太陽のですか? " They said, "No, O Allah's Apostle."彼らによると、 "いいえ、おおアッラーの使徒よ" He said, "So you will see Him, like that. Allah will gather all the people on the Day of Resurrection, and say, 'Whoever worshipped something (in the world) should follow (that thing),' so, whoever worshipped the sun will follow the sun, and whoever worshiped the moon will follow the moon, and whoever used to worship certain (other false) deities, he will follow those deities. And there will remain only this nation with its good people (or its hypocrites). (The sub-narrator, Ibrahim is in doubt.) Allah will come to them and say, 'I am your Lord.'彼によると、 "彼が表示されますので、そのように。アッラーは、すべての人々を収集して、復活の日に、と言う、 '誰でも何か崇拝(の世界)が従うべき(その点) 、 'ので、誰でもその崇拝太陽は、太陽に従う、と誰worshipedザムーンはムーンに従って、崇拝すると誰でも使用して特定の(他の虚偽)の神々は、彼はそれらの神々に従ってください。そしてそこには引き続き良好で、この国の人々だけ(またはその偽信者)です。 (サブ語り手は、イブラヒムは疑っている。 )アッラーはかれら来ていると言う、 '私はあなたの主です。 ' They will (deny Him and) say, 'We will stay here till our Lord comes,