Apologetics is the branch of theology concerned with the intellectual defense of Christian truth.弁証神学は、支店の知的防衛に心配してキリスト教の真実です。 The Greek word apologia means "defense" and was originally defined as a defendant's reply to the speech of the prosecution in a court of law.弁明は、ギリシャの単語の意味"防衛"とは、もともと被告の返信として定義して、検察のスピーチのために裁判所での法律です。 The title of apologist was initially applied to a series of early Christian writers who, in the first few centuries AD, addressed their "apologies" to the Roman emperor or to the educated public.弁解のタイトルは当初の早期適用すると、キリスト教系の作家たちは、最初の数世紀にもわたって広告では、宛先の"謝罪"をしたりして、教育を受けて公共ローマ帝国皇帝。 These writers were attempting to show that Christianity was both philosophically and morally superior to paganism (the worship of nature).これらの作家が試みていたことを証明してキリスト教の両方を達観して道徳的に優れているとペイガニズム(自然崇拝) 。 These early apologists included Aristides, Athenagoras, Saint Justin Martyr, Minucius Felix, Tatian, and Tertullian.これらに含まれるの早期擁護正義の人アリステイデス、アテナゴラス、ジャスティン殉教者聖、ミヌキウスフェリクス、 tatian 、およびtertullian 。
| BELIEVE 信じる Religious 宗教 Information 情報 Source ソース web-site ウェブサイト |
| Our List of 1,000 Religious Subjects 1000我々の宗教的な科目のリスト |
| E-mail 電子メール |
With the breakup of the traditional Christian worldview in the 18th century (see Age of Enlightenment), the need for the defense of the Christian faith against the trend toward logic and rationalism became urgent, and a number of apologetic works appeared.分裂しては、キリスト教の伝統的な世界観は、 18世紀(啓蒙時代を参照してください) 、国防の必要性については、キリスト教の信仰に反対の論理と合理化の傾向が急務は、申し訳なさそうな数多くの作品に出演しています。 Of these works, among the most influential were English bishop Joseph Butler's Analogy of Religion (1736) and English theologian William Paley's Evidences of Christianity (1794).これらの作品は、英語のうち、最も影響力が宗教の類推バトラー司教ジョセフ( 1736年)と英語の証拠キリスト教神学者ウィリアムペーリー( 1794 ) 。 Throughout the 19th century and up to the present the stream of apologetic works has continued. 19世紀を通して、今に至るまで、ストリームの申し訳なさそうな作品が続いています。
The English word comes from a Greek root meaning "to defend, to make reply, to give an meaning "to defend, to make reply, to give an answer, to legally defend oneself." In NT times an apologia was a formal courtroom defense of something (II Tim. 4:16). As a subdivision of Christian theology apologetics is a systematic, argumentative discourse in defense of the divine origin and the authority of the Christian faith. Peter commanded Christians to be ready to give a reason for the hope they have (I Pet. 3:15). Broadly defined, apologetics has always been a part of evangelism.ギリシャ語、英語の根を意味する言葉から来て"を守るため、返事を行う、という意味を与える"を守るため、返信には、返事をするには、合法的に自分の身を守る"と述べた。 NTの時代では、正式な法廷に弁明の防衛何か( ⅱティムです。 4時16分) 。細分キリスト教神学弁証としては、系統的、理屈っぽい談話では、神の起源と防衛の権限は、キリスト教の信仰です。ピーター命じキリスト教徒を与える準備ができている理由は、と思っている(私のペットです。 3時15分) 。幅広く定義され、弁証は常に福音主義団体名です。
Christianity is a world view that asserts some very precise things, eg, that the cosmos is not eternal and self-explanatory, that a Creator exists, that he chose a people and revealed himself to them and worked miracles among them, and that he incarnated himself in a particular Jew at a precise time in history.キリスト教の世界観は、いくつかの非常に正確なことを主張して、例えば、コスモスではないことは自明の永遠とは、クリエーターが存在することを、人々が彼を選んだと明らかにし、自分自身を働いた奇跡その中でも、彼とその転生ユダヤ人は、自分自身には、特定の時間に正確な歴史があります。 All of these claims need to be substantiated.これらのすべての主張を裏付けする必要があります。 This involves apologetics.これは弁証です。 The only way to get apologetics out of the faith is to drop its truth claims.弁証を取得する唯一の方法は、信仰をドロップアウトは、その真実を主張しています。
Throughout Christian history apologetics has adopted various styles.弁証は、キリスト教の歴史を通して、さまざまなスタイルを採用。 One could divide them into two broad classes: the subjective and the objective.幅広い可能性を2つに分割して1つのクラス:主観と客観。
Thinkers of the subjective school have a keen appreciation of the problem of verification.思想家の主観的な学校での鑑賞力がある問題を検証します。 Lessing spoke for most of them when he pointed out that "accidental truths of history can never become the proof of necessary truths of reason."レッシングスポークの大半を指摘しているときに彼は"歴史の真実には決して偶発的な証拠が必要となる理由の真理です。 " The problem of going from contingent (ie, possibly false) facts of history to deep, inward, religious certainty has been called "Lessing's ditch."偶発の問題に行くから(すなわち、多分偽)深い歴史的事実を、内側には、宗教的な確信呼ばれてきた"レッシングの溝。 "
Kierkegaard complained that historical truth is incommensurable with an eternal, passionate decision.キルケゴール文句を永遠に歴史の真実は、けた違いは、情熱的決断だ。 The passage from history to religious certainty is a "leap" from one dimension to another kind of reality.宗教の歴史をより確実性の通過は、 "飛躍"を別の次元から一種の現実だ。 He said that all apologetics has the intent of merely making Christianity plausible.彼によると、すべての弁証には、キリスト教の意図を単にもっともらしい。 But such proofs are vain because "to defend anything is always to discredit it."しかし、そのような証拠は虚栄心のために"を守るためには、いつも何かを起こさせることです。 "
Yet, for all his anti-intellectualism, Kierkegaard still had a kind of apologetic for Christianity, a defense developed strangely out of the very absurdity of the Christian affirmation.しかし、彼のすべての反知性主義は、まだキルケゴールは、キリスト教のような申し訳なさそうなため、防衛開発のうち、非常に不思議なことは、キリスト教の不条理を肯定。 The very fact that some people have believed that God appeared on earth in the humble figure of a man is so astounding that in provides an occasion for others to share the faith.いくつかの事実が、とても信じられている人々が神の登場は、地球上では非常に謙虚な人物の一人の男が、驚異的な機会を提供するために他の信仰を共有しています。 No other movement has ever suggested we base the eternal happiness of human beings on their relationship to an event occurring in history.他の動きは今までにない提案我々人間の永遠の幸福をベースにして、彼らの関係を歴史の中に発生するイベントです。 Kierkegaard therefore feels that such an idea "did not arise in the heart of any man."キルケゴールしたがってこのようなアイデアは感じている"としなかったの中心部に生じるいかなる男は言った。 "
Even Pascal, who discounted the metaphysical proofs for God and preferred the "reasons of the heart," eventually came around with an interesting defense of the Christian faith.パスカルでさえ、神の人のための割引や、形而上証拠プリファード"の理由は、心臓には、 "結局の周りでは、キリスト教の信仰を防衛興味深いです。 In his Pensees he recommended the biblical religion because it had a profound view of man's nature. pensees彼は、聖書の中の彼の宗教を推奨するために深遠な眺めていた男の性質です。 Most religions and philosophies either ratify man's foolish pride or condemn him to despair.宗教や哲学で最も愚かな男のプライドを批准するかのどちらかを非難する彼に絶望しています。 Only Christianity establishes man's true greatness with the doctrine of the image of God, while at the same time accounting for his present evil tendencies with the doctrine of the fall.男だけの真の偉大さを確立してキリスト教の教義は、神のイメージが、それと同時に会計をして、彼の現在の邪悪な教義の下落傾向だ。
And we are told that, in spite of his energetic Nein!そして我々は言ったことは、彼のエネルギーにもかかわらずnein ! there is an apologetic slumbering beneath the millions of words in Karl Barth's Church Dogmatics.申し訳なさそうには、何百万もの言葉の下で眠っているカールバルト教会教義学です。
Aquinas sought for a common ground between philosophy and religion by insisting that God's existence could be demonstrated by reason but was also revealed in the Scriptures.募集アクィナス哲学や宗教間の共通の地盤を主張して神が存在する可能性が実証されていたことも明らかな理由で、聖書です。 He employed three versions of the cosmological argument and the teleological argument in his proofs for God.彼は就業者の3つのバージョンの宇宙目的論の引数引数と神のために彼の証拠です。
In his Analogy of Religion (1736), Butler used the basic Thomistic approach but toned it down a bit with his emphasis on probability, "the very guide of life."彼の類推宗教( 1736年) 、バトラーthomistic使われる基本的なアプローチが少しトーンダウンして彼のことを強調する確率は、 "非常に人生のガイドです。 " He thus developed an epistemology very close to the pragmatic attitude of the scientist.こうして彼は非常に緊密な認識論を開発するには、科学者の実際的な態度だ。 Butler argued that geometrical clarity has little place in the moral and religious spheres.幾何学的にはほとんどないと主張して明快バトラーは、道徳や宗教天球の場所です。 If a person is offended by an emphasis on probability, let him simply reflect on the fact that most of life is based on it.場合によって気分を害した人は、確率を重視し、反映させなさいという事実だけで人生の大半は、それに基づいている。 Man seldom deals with absolute, demonstrative truths.めったに扱っている男絶対、論証的真理です。
Apologists of this school often have a naive, simplistic approach to the evidence for Christianity.この学校の擁護しばしばある世間知らず、キリスト教の証拠を単純化したアプローチをします。 They feel that a simple, straightforward presentation of the facts (miracles, prophecies) will suffice to persuade the unbeliever.単純な彼らを感じることは、率直に事実を提示(奇跡、予言)は、不信心者を説得する十分です。
One should not conclude from this that the revelation school considers the external evidence worthless. 1つの結論ではないことから、この学校の実態を考慮し、外部の証拠価値がない。 On the contrary, the work of the Spirit presupposes the external Bible and the historical Jesus Christ.とは逆に、その仕事は、外部の精神を前提と聖書の歴史的なイエスキリストです。 If faith is largely a creation of the Holy Spirit, it still remains true that you could not have the faith apart from the facts.信仰する場合には、主に、聖霊の創造、それは依然として真の信仰を持つことができなかった事実を離れています。 In sum, the Holy Spirit is the sufficient cause of belief while the facts are a necessary cause of belief.要するに、聖霊は、十分な原因の信念の中には、必要な事実の原因の信念だ。
The revelation school, therefore, borrows valuable insights from both the subjective school and the natural theology school.学校の啓示は、したがって、両方からの主観的な洞察力を借りて貴重な自然の神学学校や学校です。 From one they acquire a distrust of unregenerated reason, from the other a proper appreciation of the role of concrete facts in the Christian faith.彼らからの1つの理由unregenerated不信感を獲得するには、その他の適切な評価の役割を具体的な事実は、キリスト教の信仰です。 As Luther said, "Prior to faith and a knowledge of God, reason is darkness, but in believers it is an excellent instrument. Just as all gifts and instruments of nature are evil in godless men, so they are good in believers."ルーサーとしては、 "以前に神の信仰と知識は、理由は、暗闇の中、信者たちが、それは素晴らしい楽器です。贈答品や楽器と同じように自然界のすべては神を恐れぬ邪悪な男で、だからかれらは信者でいい"と述べた。
Oddly, both objectivist schools tend to use the same body of evidence when they do apologetics; they just differ on how and when the proofs persuade the unbeliever.奇妙なことに、客観主義の学校の両方を使う傾向が、同じ体の証拠を行うときに弁証;彼らだけで、いつ、どのように異なるの証拠を説得して、不信心者です。 Through the centuries Christian apologists of the objectivist school have used a variety of material: (1) Theistic proofs, the ontological, cosmological, teleological, and moral arguments.キリスト教を通して世紀にもわたって、客観主義擁護学校が使用され、様々な材料: ( 1 )有神論証拠は、存在論、宇宙論は、目的論は、道徳的な引数とします。 (2) OT prophecies, predictions about the Jewish Messiah that are fulfilled in Christ, such as Isa. ( 2 ) ot予言、予測については、ユダヤ教の救世主キリストが果たさなどのISAです。 9:6; Mic. 9時06分;情通です。 5:1-3; and Zech. 5:1-3 ;とツェッヒ。 9:9-10. 9:9-10 。 (3) Biblical miracles, signs of the power of God which occur in great clusters in the Scripture, the two biggest centering around the Exodus and the coming of Christ. ( 3 )聖書の奇跡は、神の力の兆候が起こるクラスターは、偉大な啓典は、 2つの最大のエクソダスを中心とキリストの到来です。 (4) The person of Christ, the unparalleled personality and character of Christ, illustrated by his demonstrations of love and concern for all kinds of people, especially the outcasts. ( 4 )その人物は、キリストは、比類のないキリストの人格とキャラクターは、彼のデモイラストレイティッド愛と懸念された全ての種類の人々 、特にのけ者。 (5) The teachings of Christ, the unparalleled doctrines, the beautiful sayings and parables of Jesus. ( 5 )キリストの教えは、比類のない教説は、イエスの美しいことわざや例です。 (6) The resurrection of Christ, the greatest miracle of all Scripture, the capstone for the entire building of apologetics. ( 6 )キリストの復活は、すべての啓典の最大の奇跡は、建物全体のための弁証キャップストーンエンジニアリング。 (7) the history of Christianity, the benign influence of the Christian faith on the human race. ( 7 )キリスト教の歴史は、良性の影響で、キリスト教の信仰は、人類のです。
AJ Hoover
ajフーバー
(Elwell
Evangelical Dictionary) (エルウェル福音辞書)
Bibliography
文献情報
FF Bruce, The
Apostolic Defense of the Gospel; A. Dulles, A History of Apologetics; JH Newman,
Apologia pro Vita Sua; W. Paley, A View of the Evidences of Christianity; B.
Pascal, Pensees; B. Ramm, Varieties of Christian Apologetics; JKS Reid,
Christian Apologetics; AR Vidler, Twentieth Century Defenders of the Faith; O.
Zockler, Geschichte der Apologie des Christentums. FFのブルース、ゴスペル、ローマ教皇の防衛;
a.ダレス、弁証の歴史;道路公団とニューマン氏は、弁明プロヴィータsua ;ウィリアムペーリーは、キリスト教の証拠を考慮して; Bのパスカル、 pensees
; ramm Bには、品種キリスト教弁証; jksレイドは、キリスト教の弁証; ar vidler 、守備は、 20世紀の信仰; Oをツェックラー、
geschichteデアapologieデchristentums 。
A theological science which has for its purpose the explanation and defence of the Christian religion.神学的科学がその目的のためには、キリスト教の宗教的説明や国防。
Apologetics means, broadly speaking, a form of apology.弁証手段は、大まかに言えば、謝罪の一形態だ。 The term is derived from the Latin adjective, apologeticus, which, in turn has its origin in the Greek adjective, apologetikos, the substantive being apologia, "apology", "defence".という言葉の由来は、ラテン語形容詞、 apologeticus 、これは、その起源は、ギリシャ語の電源形容詞、 apologetikos 、実質的に弁明し、 "謝罪" 、 "国防" 。 As an equivalent of the plural form, the variant, "Apologetic", is now and then found in recent writings, suggested probably by the corresponding French and German words, which are always in the singular.同等の複数形として、その変種は、 "申し訳なさそう"と、最近では今が見つかりました記述し、次に、提案されたおそらくフランス語、ドイツ語の単語に対応する、これは常に、単数。 But the plural form,しかし、複数形、
"Apologetics", is far more common and will doubtless prevail, being in harmony with other words similarly formed, as ethics, statistics, homiletics. "擁護論"は、普通とは、確かには、はるかに広まり、言い換えると同様に調和しているが形成され、倫理観としては、統計では、説教学。 In defining apologetics as a form of apology, we understand the latter word in its primary sense, as a verbal defence against a verbal attack, a disproving of a false accusation, or a justification of an action or line of conduct wrongly made the object of censure.弁証の一形態としての謝罪の定義は、我々の単語を理解し、その主な後者の意味では、口頭として、口頭での攻撃に対する防御、冤罪disprovingのは、正当な理由があるか、またはラインのアクションを行う前に、オブジェクトが間違って問責。 Such, for example, is the Apology of Socrates, such the Apologia of John Henry Newman.このような、例えば、謝罪するのは、ソクラテスは、このような弁明のジョンヘンリーニューマンのです。 This is the only sense attaching to the term as used by the ancient Greeks and Romans, or by the French and Germans of the present day.これは、接続するだけの意味で使用される用語として、古代ギリシャとローマ、あるいはしたのは、フランスとドイツは、現在の日です。
Quite different is the meaning now conveyed by our English word, "apology", namely, an explanation of an action acknowledged to be open to blame.かなり違うが、私たちの英語の単語の意味を今に伝え、 "謝罪" 、すなわち、アクションの説明のために開かれるの責任を認めています。 The same idea is expressed almost exclusively by the verb, "apologize", and generally by the adjective, "apologetic".同じ発想は、ほぼ全面的に発現される動詞は、 "謝罪"で、通常の形容詞は、 "申し訳なさそう" 。 For this reason, the adoption of the word, "Apologetics", in the sense of a scientific vindication of the Christian religion is not altogether a happy one.この理由から、その言葉の養子縁組は、 "擁護論"は、ある意味では、科学的な正当性の主張は、キリスト教の宗教を完全に幸せではないの1つです。 Some scholars prefer such terms as "Christian Evidences", the "Defence of the Christian Religion".このようないくつかの条件を好む学者としての"キリスト教の証拠"は、 "国防は、キリスト教の宗教" 。 "Apologetics" and "Apology" are not altogether interchangeable terms. "擁護論"と"謝罪"ではない点を完全に交換可能です。 The latter is the generic term, the former the specific.後者は、一般的な用語は、特定の元です。 Any kind of accusation, whether personal, social, political, or religious, may call forth a corresponding apology.どんな種類の告発は、するかどうかの個人的、社会的、政治的、または宗教上、謝罪し、対応する可能性を呼び起こす。 It is only apologies of the Christian religion that fall within the scope of apologetics.それは、キリスト教の宗教のみ謝罪して秋の範囲内での弁証です。 Nor is it all such.またそのようなことはすべてです。 There is scarcely a dogma, scarcely a ritual or disciplinary institution of the Church that has not been subjected to hostile criticism, and hence, as occasion required, been vindicated by proper apologetics.ドグマにはほとんど、または懲戒機関のほとんどは、教会での儀式に敵対的な批判の対象にされていないし、それ故に、必要な機会として、適切な弁証をvindicatedされています。 But besides these forms of apology, there are the answers that have been called forth by attacks of various kinds upon the credentials of the Christian religion, apologies written to vindicate now this, now that ground of the Christian, Catholic faith, that has been called in question or held up to disbelief and ridicule.しかし、このような形の謝罪に加えて、その回答が来たりすると呼ばれる攻撃されているさまざまな種類の証明書は、キリスト教の宗教の上、謝罪の書面による正当性を立証して今すぐには、今すぐに地面には、キリスト教、カトリックの信仰は、コールされてきた信じられない思いで質問したりすると嘲笑で開かれた。
Now it is out of such apologies for the foundations of Christian belief that the science of apologetics has taken form.そのようなことは今のうちにおわびを信じているということは、科学の基盤をキリスト教の弁証コラボレーション形態です。 Apologetics is the Christian Apology par excellence, combining in one well-rounded system the arguments and considerations of permanent value that have found expression in the various single apologies.飛び抜けて優秀な擁護論は、キリスト教の謝罪は、均整のとれたシステムを組み合わせることで、 1つの引数との永続的な価値を考慮して、様々な表現が1つの謝罪が見つかりました。 The latter, being answers to specific attacks, were necessarily conditioned by the occasions that called them forth.後者は、回答している特定の攻撃は、条件によっては必ずしもこの機会に電話して来たりしています。 They were personal, controversial, partial vindications of the Christian position.彼らは個人、物議を醸す、 vindications部分は、キリスト教の立場だ。 In them the refutation of specific charges was the prominent element.かれらの反論では、著名な要素の特定の料金です。 Apologetics, on the other hand, is the comprehensive, scientific vindication of the grounds of Christian, Catholic belief, in which the calm, impersonal presentation of underlying principles is of paramount importance, the refutation of objections being added by way of corollary.弁証は、その一方では、包括的、科学的な正当性の主張の根拠は、キリスト教、カトリックの信念は、無風では、非人称のプレゼンテーションは、最も重要な原則の根底には、反論のでは、追加された道の反対に帰結される。 It addresses itself not to the hostile opponent for the purpose of refutation, but rather to the inquiring mind by way of information.アドレス自体しないようにすることを目的として、敵対的相手の反論ではなく、探究心を経由しての情報です。 Its aim is to give a scientific presentation of the claims which Christ's revealed religion has on the assent of every rational mind; it seeks to lead the inquirer after truth to recognize, first, the reasonableness and trustworthiness of the Christian revelation as realized in the Catholic Church, and secondly, the corresponding obligation of accepting it.その目的は、科学的なプレゼンテーションを与えるの請求の範囲をキリストの啓示宗教には賛同して、すべての合理的な考え方;インクワイアラーをリードすることを求めて真理を認識した後、第一に、合理性と信頼性を実現するのは、キリスト教のカトリック教徒としてのヨハネの黙示録教会、そして第二に、対応する義務を受け付けています。 While not compelling faith -- for the certitude it offers is not absolute, but moral -- it shows that the credentials of the Christian religion amply suffice to vindicate the act of faith as a rational act, and to discredit the estrangement of the sceptic and unbeliever as unwarranted and culpable.信仰の中に説得力のない-のためではない絶対的な確信してくれますが、道徳的-ということを表して十分な資格を十分には、キリスト教の宗教を信仰する行為としての正当性を立証する合理的な行動であり、疎外を落とすと、 s c eptic不信心者として公認されていないと責められるべきです。 Its last word is the answer to the question: Why should I be a Catholic?その最後の言葉は、その問題の答えを:なぜ、カトリックにすればよいですか? Apologetics thus leads up to Catholic faith, to the acceptance of the Catholic Church as the divinely authorized organ for preserving and rendering efficacious the saving truths revealed by Christ.したがって弁証をリードするカトリックの信仰は、カトリック教会の受入れを神として認可臓器保存のための効果的なレンダリングの保存やキリストの真理を明らかにした。 This is the great fundamental dogma on which all other dogmas rest.これは、他のすべての偉大な教義の根本的な教義上で休息。 Hence apologetics also goes by the name of "fundamental theology".したがって弁証にも名前を通り過ぎて行く"の基本的神学" 。 Apologetics is generally viewed as one branch of dogmatic science, the other and chief branch being dogmatic theology proper.弁証は、通常、 1つの支店と見なされるの独断的な科学、そして、他の支店長が独断的な神学適切です。 It is well to note, however, that in point of view and method also they are quite distinct.十分に注意することは、しかし、その視点と方法でも彼らはかなり異なる。 Dogmatic theology, like moral theology, addresses itself primarily to those who are already Catholic.独断的な神学は、道徳的な神学のように、主に人のアドレス自体は、すでにカトリックです。 It presupposes faith.信仰することを前提です。 Apologetics, on the other hand, in theory at least, simply leads up to faith.弁証は、その一方で、少なくとも理論的には、単純に信仰をリードする。 The former begins where the latter ends.後者はどこで終わるの元始まります。 Apologetics is pre-eminently a positive, historical discipline, whereas dogmatic theology is rather philosophic and deductive, using as its premises data of divine and ecclesiastical authority -- the contents of revelation and their interpretation by the Church.弁証は、事前に極めて肯定的、歴史的な規律が、独断的な哲学と神学演繹的には幾分、その敷地として使用してデータの神と教会の権威-ヨハネの黙示録の内容およびその解釈される教会です。 It is only in exploring and in treating dogmatically the elements of natural religion, the sources of its authoritative data, that dogmatic theology comes in touch with apologetics.それだけでは、治療や探検dogmatically自然宗教の要素は、データソースの権威、その独断的な神学弁証来ると連絡をとっています。
As has been pointed out, the object of apologetics is to give a scientific answer to the question, Why should I be Catholic?として指摘されて、このオブジェクトの弁証は、科学的な答えを与えるという質問には、なぜカトリック教徒にすればよいですか? Now this question involves two others which are also fundamental.今のところ、この2つの質問には他にも根本的です。 The one is: Why should I be a Christian rather than an adherent of the Jewish religion, or the Mohammedan, or the Zoroastrian, or of some other religious system setting up a rival claim to be revealed?その1つは:どうして私に付着するというより、キリスト教、ユダヤ教の宗教、またはmohammedan 、または、ゾロアスター教、またはいくつかの他の宗教的なシステムをセットアップするには明らかにライバルのクレームですか? The other, still more fundamental, question is: Why should I profess any religion at all?そのほか、まだもっと根本的な、質問には:どうして私はすべての宗教を公言するか? Thus the science of apologetics easily falls into three great divisions:こうして、科学の3つの偉大な擁護論を簡単に陥る部門:
First, the study of religion in general and the grounds of theistic belief;第一に、宗教学全般との信念の根拠の有神論;
second, the study of revealed religion and the grounds of Christian belief;第二に、研究の理由を明らかに宗教とキリスト教信仰;
third, the study of the true Church of Christ and the grounds of Catholic belief.第三に、この研究は、真のキリスト教会やカトリックの根拠の信念だ。
In the first of these divisions, the apologist inquirers into the nature of religion, its universality, and man's natural capacity to acquire religious ideas.これらの部門で、最初は、宗教の本質を弁解inquirers 、その普遍性は、自然と人間の能力を身に付ける宗教的なアイデアだ。 In connection with this the modern study of the religious philosophy of uncultured peoples has to be taken into consideration, and the various theories concerning the origin of religion present themselves for critical discussion.これに関連して、現代の研究は、宗教的な教養のない人々の哲学考慮されるようにしなければならない、との起源は諸説ある宗教に関する批判的な議論のために存在しています。 This leads to the examination of the grounds of theistic belief, including the important questions ofこの検査につながるのは、根拠の有神論の信仰などの重要な疑問
the existence of a divine Personality, the Creator and Conserver of the world, exercising a special providence over man;人格神の存在を、 conserver 、世界の創造とは、運動をする男天祐以上;
man's freedom of will and his corresponding religious and moral responsibility in virtue of his dependence on God;男の宗教の自由については、対応すると彼と彼の道義的責任に依存して、神の美徳;
the immortality of the human soul, and the future life with its attendant rewards and punishments.人間の魂の不滅のは、将来の人生とは、報酬と罰則の係員。
Coupled with these questions is the refutation of monism, determinism, and other anti-theistic theories.結合して、これらの質問には反論の一元論、決定論、およびその他の反有神論理論です。 Religious philosophy and apologetics here march hand in hand. 3月に宗教哲学と弁証ここで手をつないでいる。
The second division, on revealed religion, is even more comprehensive.第2師団は、宗教を明らかにして、さらには、包括的です。 After treating the notion, possibility, and moral necessity of a divine revelation, and its discernibility through various internal and external criteria, the apologist proceeds to establish the fact of revelation.治療後の概念は、可能性は、道徳的な必要性と託宣すると、様々な内部および外部の基準discernibilityを通じて、収益の弁解を確立するための事実を暴露した。 Three distinct, progressive stages of revelation are set forth: Primitive Revelation, Mosaic Revelation, and Christian Revelation. 3つの別個のは、漸進的段階では、ヨハネの黙示録に定める:原始ヨハネの黙示録、ヨハネの黙示録モザイクとキリスト教のヨハネの黙示録です。 The chief sources on which he has to rely in establishing this triple fact of revelation are the Sacred Scriptures.首席でソースを頼りにして彼は、このトリプル確立事実は、神聖な聖書のヨハネの黙示録です。 But if he is logical, he must prescind from their inspiration and treat them provisionally as human historical documents.しかし、もし彼の論理は、彼は自分のインスピレーションを扱う必要がありますから注意をそらすことを条件付きで人間としての歴史的文書です。 Here he must depend on the critical study of the Old and New Testaments by impartial scriptural scholars, and build on the accredited results of their researches touching the authenticity and trustworthiness of the sacred books purporting to be historical.ここで彼に依存して、批判的な研究をする必要があります旧約聖書と新約聖書学者の公平さ、およびビルドして認定結果の信ぴょう性と信頼性に触れて自分の研究は、歴史的に神聖な趣旨の書籍です。 It is only by anticipation that an argument for the fact of primitive revelation can be based on the ground that it is taught in the inspired book of Genesis, and that it is implied in the supernatural state of our first parents.それだけでは、議論を期待しては、原始的事実のヨハネの黙示録に基づいて、地面にできることを教えたのは、創世記インスピレーションを得た、とすることは、超自然的黙示的に私たちの最初の両親の状態です。 In the absence of anything like contemporary documents, the apologist has to lay chief stress on the high antecedent probability of primitive revelation, and show how a revelation of limited, but sufficient scope for primitive man is compatible with a very crude stage of material and æsthetic culture, and hence is not discredited by the sound results of prehistoric arch ology.何かの欠如は、現代のような文書は、主任レイ弁解を強調しているのは、高い確率で先行原始ヨハネの黙示録、ヨハネの黙示録とは、どのように限られた番組が、原始人には互換性のために十分な範囲で、非常に未熟な段階での材料とæsthetic文化は、そのためではないと信用される検索結果の先史時代の弓の音学問です。 Closely connected with this question is the scientific study of the origin and antiquity of man, and the unity of the human species; and, as still larger subjects bearing on the historic value of the sacred Book of Origins, the compatibility with Scripture of the modern sciences of biology, astronomy, and geology.この質問は密接に関連し、科学的な研究は、人類のいにしえの起源とされ、人間の種の団結;とは、まだ大きな話題としては、歴史的な価値を軸受の聖典の起源は、互換性を啓典の近代科学、生物学、天文学、地質学です。 In like manner the apologist has to content himself with showing the fact of Mosaic revelation to be highly probable.このような言い訳がましい態度では、自分自身でコンテンツを表示されるという事実が発覚モザイク高い。 The difficulty, in the present condition of Old Testament criticism, of recognizing more than a small portion of the Pentateuch as documentary evidence contemporary with Moses, makes it incumbent on the apologist to proceed with caution lest, in attempting to prove too much, he may bring into discredit what is decidedly tenable apart from dogmatic considerations.その難しさは、現在の状態は、旧約聖書の批判は、以上の認識のうち、ほんの一部コンテンポラリーを書証として五モーゼス、弁解することは、現職しないように注意を続行しては、多すぎることを証明しようと、彼は5月批判に耐えられるものは、明らかにさせるを落とす独断的な考察から離れている。 However, there is sufficient evidence allowed by all but the most radical critics to establish the fact that Moses was the providential instrument for delivering the Hebrew people from Egyptian bondage, and for teaching them a system of religious legislation that in lofty monotheism and ethical worth is far superior to the beliefs and customs of the surrounding nations, thus affording a strong presumption in favour of its claim to be revealed.しかし、十分な証拠が認められ、最も過激な批評家以外のすべての事実を確立するための器具を届けるムーサーは、ヘブライ語の摂理の人々からエジプトボンデージ、およびそれらのシステムのための宗教教育を法制化して倫理的価値は非常に高いと一神教よりはるかに優れて税関の信念や、周辺の国々は、このように推定affording強い主張を支持し、明らかになっています。 This presumption gains strength and clearness in the light of Messianic prophecy, which shines with ever increasing volume and brightness through the history of the Jewish religion till it illumines the personality of our Divine Lord.この推定上昇は、光の強さと透明救世主予言は、これまで増加して、 299日のボリュームと明るさは、ユダヤ教の宗教の歴史を通じて、これまで私たちの神の人格illumines主です。 In the study of Mosaic revelation, biblical archæology is of no small service to the apologist.モザイクは、ヨハネの黙示録の研究は、聖書の中の小さなarchæologyサービスではないが、弁解しています。
When the apologist comes to the subject of Christian revelation, he finds himself on much firmer ground.言い訳がましいとき、キリスト教のヨハネの黙示録の主題となると、彼は自分自身を見つけるずっと地面に堅調だ。 Starting with the generally recognized results of New Testament criticism, he is enabled to show that the synoptic Gospels, on the one hand, and the undisputed Epistles of St. Paul, on the other, offer two independent, yet mutually corroborative, masses of evidence concerning the person and work of Jesus.通常の検索結果の認識から始まる新約聖書の批判は、彼が有効になってそのことを証明してgospels共観福音書には、片手では、との議論の余地の聖パウロの書簡には、他のは、 2つの独立したオファーは、まだ相互に補強は、大衆の証拠その人物とイエスに関する仕事です。 As this evidence embodies the unimpeachable testimony of thoroughly reliable eye-witnesses and their associates, it presents a portraiture of Jesus that is truly historical.これは申し分のない証拠として具現眼-目撃者の証言の信頼性とその徹底アソシエイツ、それプレゼントすることは、真に歴史的な肖像画のイエスです。 After showing from the records that Jesus taught, now implicitly, now explicitly, that he was the long expected Messiah, the Son of God sent by His Heavenly Father to enlighten and save mankind, and to found the new kingdom of justice, Apologetics proceeds to set forth the grounds for believing in these claims:レコードを表示してから、後に教えられたイエスは、今や暗黙のは、今明示的には、救世主と予想して彼は、長い間、彼の息子である神によって送られると人類を救う天の父を啓発し、正義を見つけた新王国は、収益を弁証信者の中に定めるため、このような主張の根拠:
the surpassing beauty of His moral character, stamping Him as the unique, perfect man;彼の道徳的なキャラクターの美しさを抜いて、足を踏み鳴らすのユニークなギフトとしては、完璧な男;
the lofty excellence of His moral and religious teaching, which has no parallel elsewhere, and which answers the highest aspirations of the human soul;彼の優秀さの高尚な道徳や宗教指導は、他の場所ではないパラレル、との回答が最も高いが、人間の魂の願望;
His miracles wrought during His public mission;精巧に作られた彼の中に彼の奇跡公的使命;
the transcendent miracle of His resurrection, which He foretold as well;彼の並外れた奇跡の復活は、彼も前から予報;
the wonderful regeneration of society through His undying personal influence.彼の素晴らしい再生を通じて社会の永遠の個人的な影響を与える。
Then, by way of supplementary proof, the apologist institutes an impartial comparison of Christianity with the various rival religious systems of the world -- Brahminism, Buddhism, Zoroastrianism, Confucianism, Taoism, Mohammedanism -- and shows how in the person of its founder, in its moral and religious ideal and influence, the Christian religion is immeasurably superior to all others, and alone has a claim to our assent as the absolute, divinely-revealed religion.次に、道の補助的な証拠によっては、公平な弁解塾比較して、キリスト教の宗教的なシステムは、世界のさまざまなライバル-バラモン教、仏教、ゾロアスター教、儒教、道教、イスラム教-とは、どのように表示さ人の創始者、理想とは、道徳や宗教的な影響力は、キリスト教の宗教には、計り知れないほど優れている他のすべて、そして一人には、私たちの主張に賛同として、絶対的な、神の啓示宗教です。 Here, too, in the survey of Buddhism, the specious objection, not uncommon today, that Buddhist ideas and legends have contributed to the formation of the Gospels, calls for a summary refutation.ここでは、あまりにも、調査の中で、仏教は、もっともらしい反対、今日まれではない、との伝説がある仏教思想の形成に貢献して、 gospels 、反論の要約を求める。
Beyond the fact of Christian revelation the Protestant apologist does not proceed.その事実を超えて、キリスト教プロテスタントの弁解はないのヨハネの黙示録に進む。 But the Catholic rightly insists that the scope of apologetics should not end here.しかし、カトリック教徒の範囲を正しく弁証と主張してここで終わりではない。 Both the New Testament records and those of the sub-Apostolic age bear witness that Christianity was meant to be something more than a religious philosophy of life, more than a mere system of individual belief and practice, and that it cannot be separated historically from a concrete form of social organization.新約聖書の両方の記録とそれらのサブキリスト教の使徒年齢証言していた以上の何かを意図して、宗教的な人生哲学は、以上のシステムに、単なる個人の信念と実践、およびその歴史的に分離することはできませんから具体的な形で社会的な組織です。 Hence Catholic apologetics adds, as a necessary sequel to the established fact of Christian revelation, the demonstration of the true Church of Christ and its identity with the Roman Catholic Church.したがってカトリックの弁証を追加、必要な続編としての既成事実化してキリスト教の啓示は、このデモの真のキリスト教会とローマカトリック教会のアイデンティティをしています。 From the records of the Apostles and their immediate successors is set forth the institution of the Church as a true, unequal society, endowed with the supreme authority of its Founder, and commissioned in His name to teach and sanctify mankind; possessing the essential features of visibility, indefectibility, and infallibility; characterized by the distinctive marks of unity, holiness, catholicity, and apostolicity.からの記録は、使徒とその後継者は、即時に定める教育機関としての真の教会では、不平等な社会では、恵まれている最高権威の創始者、および委託で、彼の名前を教えると人類の浄化;所持の本質的な機能視程は、 indefectibility 、および無謬性;特徴付けられる独特の結束をマーク、ホーリネス、カトリック教、およびapostolicity 。 These notes of the true Church of Christ are then applied as criteria to the various rival Christian denominations of the present day, with the result that they are found fully exemplified in the Roman Catholic Church alone.これらのノートは、真のキリスト教会は、当時の基準を適用して、様々なライバルとしては、キリスト教の宗派現今で、その結果が見つかったことを完全に例示されただけでは、ローマカトリック教会です。 With the supplementary exposition of the primacy and infallibility of the Pope, and of the rule of faith, the work of apologetics is brought to its fitting close.万博の優位性を補完し、法王の無謬性は、信仰とは、ルールは、その仕事をもたらしたのは、そのフィッティング弁証を閉じる。 It is true that some apologists see fit to treat also of inspiration and the analysis of the act of faith.いくつかの擁護を参照していることが事実にも適合して扱うのインスピレーションと分析して信念に基づく行為だ。 But, strictly speaking, these are not apologetic subjects.しかし、厳密に言えば、これらの科目申し訳なさそうではない。 While they may logically be included in the prolegomena of dogmatic theology, they rather belong, the one to the province of Scripture-study, the other to the tract of moral theology dealing with the theological virtues.かれらは論理的に含まれている間、 prolegomenonの複数の独断的な神学は、むしろ彼らに属しては、 1つの道を啓典の調査では、この他に対処路の道徳的な神学の神学的美徳だ。
The history of apologetic literature involves the survey of the varied attacks that have been made against the grounds of Christian, Catholic belief.申し訳なさそうな文学史にはこの調査では、さまざまな攻撃に反対するという理由で行われてきたキリスト教、カトリックの信念だ。 It may be marked off into four great divisions.かもしれないが偉大な部門の4つのマークをオフにします。
The first division is the period from the beginning of Christianity to the downfall of the Roman Empire (AD 476).第1課は、期間の初めからキリスト教には、ローマ帝国の滅亡( 476広告) 。 It is chiefly characterized by the twofold struggle of Christianity with Judaism and with paganism.それは主に二重の闘争を特徴とする、キリスト教とユダヤ教のペイガニズムとしています。
The second division is coextensive with the Middle Ages, from AD 476 to the Reformation.第2部では、同一の広がりを持つ中世には、広告からの476を刷新。 In this period we find Christianity in conflict with the Mohammedan religion and philosophy.この期間中、私たちを見つけると競合して、キリスト教の宗教や哲学mohammedan 。
The third division takes in the period from the beginning of the Reformation to the rise of rationalism in England in the middle of the seventeenth century.第3師団の期間中には、先頭からの改革を合理主義の台頭で、イングランドは、 17世紀半ば。 It is the period of struggle between Catholicism and Protestantism.それは、カトリックとプロテスタントの間の闘争の時代だ。
The fourth division embraces the period of rationalism, from the middle of the seventeenth century down to the present day.第4課囲む合理主義の時代は、 17世紀半ばから現代に至るまでの日です。 Here we find Christianity in conflict with Deism, Pantheism, Materialism, Agnosticism, and Naturalism.ここで我々を見つけると競合して、キリスト教の自然神、汎神論、唯物論、不可知論、および自然主義です。
FIRST PERIOD第1期
(A) Apologies in Answer to the Opposition of Judaism (は)謝罪に答えて、野党のユダヤ教
It lay in the nature of things that Christianity should meet with strong Jewish opposition.物事の本質ておくことは、キリスト教ユダヤ教の強い反対に会う。 In dispensing with circumcision and other works of the law, Christianity had incurred the imputation of running counter to God's immutable will.割礼を調剤しては、法の趣旨や他の作品は、キリスト教のそしりを被ったのは、神の不変には、実行中のカウンター。 Again, Christ's humble and obscure life, ending in the ignominious death on the cross, was the very opposite of what the Jews expected of their Messiah.繰り返しますが、キリストの謙虚であいまいな生活は、屈辱的結末は、十字架上の死は、まさに正反対のことは、ユダヤ人の救世主と予想した。 Their judgment seemed to be confirmed by the fact that Christianity attracted but an insignificant portion of the Jewish people, and spread with greatest vigour among the despised Gentiles.自分の判断とみられるという事実を確認したが、ほんのわずかな部分に惹かキリスト教、ユダヤ教の人々は、最大の強勢との間でまん延して、軽蔑gentiles 。 To justify the claims of Christianity before the Jews, the early apologists had to give an answer to these difficulties.キリスト教の主張を正当化する前に、ユダヤ人は、早期の回答を擁護するが、これらの困難を与えています。 Of these apologies the most important is the "Dialogue with Trypho the Jew" composed by Justin Martyr about 155-160.これらの謝罪で最も重要なのは、 "ユダヤ人との対話をtryphoの"殉教者について一五五〜一六〇構成されたジャスティン。 He vindicates the new religion against the objections of the learned Jew, arguing with great cogency that it is the perfection of the Old Law, and showing by an imposing array of Old Testament passages that the Hebrew prophets point to Jesus as the Messiah and the incarnate Son of God.彼は、新しい宗教vindicatesに対する異議申し立てを学んだユダヤ人である、と反論することは、非常に説得力の完成して、古い法では、堂々と表示されるアレイは、ヘブライ語の旧約聖書の預言者通路をポイントして、救世主とはイエスキリストの化身として神の息子である。 He insists also that it is in Christianity that the destiny of the Hebrew religion to become the religion of the world is to find its realization, and hence it is the followers of Christ, and not the unbelieving Jews, that are the true children of Israel.彼は主張してもそれは、キリスト教の宗教の運命は、ヘブライ語になることは、世界の宗教は、その実現を見つけて、したがってそれは、キリストの信者ではなく、懐疑的なユダヤ人は、本当のことは、イスラエルの子孫。 By his elaborate argument from Messianic prophecy, Justin won the grateful recognition of later apologists.彼の手の込んだ救世主予言された引数からは、それ以降の認識ジャスティンウォンの擁護に感謝します。 Similar apologies were composed by Tertullian, "Against the Jews" (Adversus Jud os, about 200), and by St. Cyprian, "Three Books of Evidences against the Jews" (about 250).似たような謝罪tertullian構成されていた、 "ユダヤ人に対する" ( adversusユートのOSは、約200人) 、および聖シプリアンによっては、 " 3冊の本が、ユダヤ人に対する証拠" (約250人) 。
(B) Apologies in Answer to Pagan Opposition ( b )に謝罪異教の反対意見に答えて
Of far more serious moment to the early Christian Church was the bitter opposition it met from paganism.がはるかに深刻な瞬間には、初期キリスト教の教会からの激しい反発に会ったことペイガニズム。 The polytheistic religion of the Roman Empire, venerated for its antiquity, was intertwined with every fibre of the body politic.宗教は、ローマ帝国の多神は、その古代の尊敬を、あらゆるファイバーが絡み合うのを立て直す。 Its providential influence was a matter of firm belief.その摂理の影響力が問題であると固く信じている。 It was associated with the highest culture, and had the sanction of the greatest poets and sages of Greece and Rome.関連付けられていることが最高の文化を理解し、制裁は、最も偉大な詩人やギリシャやローマのsages 。 Its splendid temples and stately ritual gave it a grace and dignity that captivated the popular imagination.その華麗な寺院や厳かな儀式的な優雅さと気品を与えたことで、人気の想像力を魅了した。 On the other hand, Christian monotheism was an innovation.その一方で、キリスト教の一神教は、技術革新です。 It made no imposing display of liturgy.典礼堂々と表示することはなかった。 Its disciples were, for the most part, persons of humble birth and station.その弟子が、大部分のため、謙虚な人の誕生と駅です。 Its sacred literature had little attraction for the fastidious reader accustomed to the elegant diction of the classic authors.その神聖な文学賞にはほとんどのアトラクションに慣れている読者のために細心の注意を払ったのは、クラシックな優雅な言葉遣いの作者です。 And so the popular mind viewed it with misgivings, or despised it as an ignorant superstition.だから、人々の心と懸念して閲覧することは、無知や迷信として軽蔑することです。 But opposition did not end here.しかし、ここで終わりに反対しなかった。 The uncompromising attitude of the new religion towards pagan rites was decried as the greatest impiety.かたくなな態度の方は、異教の新興宗教儀式の最大の不信心は、非難される。 The Christians were branded as atheists, and as they held aloof from the public functions also, which were invariably associated with these false rites, they were accused of being enemies of the State.ブランドとしてのキリスト教徒は無神論、そして、彼らが国民に開かれた関数超然としているからでも、これは常に関連付けられているこれらの偽の儀式は、彼らが非難されている状態の敵である。 The Christian custom of worshipping in secret assembly seemed to add force to this charge, for secret societies were forbidden by Roman law.崇拝は、キリスト教の秘密カスタムアセンブリを追加するように見えた力を行使してこの料金は、ローマのための秘密結社が法律で禁止されています。 Nor were calumnies wanting. calumniesもが欲しがっています。 The popular imagination easily distorted the vaguely-known Agape and Eucharistic Sacrifice into abominable rites marked by feasting on infant flesh and by indiscriminate lust.容易に想像力をゆがめ、人気の漠然としたと知られてぽかんとしてeucharistic忌まわしい儀式でマークされて祝宴を犠牲にして肉とされた乳児無差別の欲望です。 The outcome was that the people and authorities took alarm at the rapidly spreading Church and sought to repress it by force.その結果、当局は、人々が急速に広がって教会とは、アラームを抑制することを力ずくで求められています。 To vindicate the Christian cause against these attacks of paganism, many apologies were written.キリスト教の原因にこのような攻撃の正当性を立証するのペイガニズム、多くの謝罪が書いている。 Some, notably the "Apology" of Justin Martyr (150), the "Plea for the Christians", by Athenagoras (177), and the "Apologetic" of Tertullian (197), were addressed to emperors for the express purpose of securing for the Christians immunity from persecution.いくつかは、明確には、 "謝罪"のジャスティン殉教者( 150 )は、 "キリスト教徒のための嘆願"は、さアテナゴラス( 177 ) 、および、 "申し訳なさそう"のtertullian ( 197 ) 、天皇宛には、明確な目的のために確保するために免疫のキリスト教徒迫害からです。 Others were composed to convince the pagans of the folly of polytheism and of the saving truth of Christianity.他の構成は、多神教徒の愚かさを説得するのは、多神教とキリスト教の真実を節約します。 Such were: Tatian, "Discourse to the Greeks" (160), Theophilus, "Three Books to Autolychus" (180), the "Epistle to Diognetus" (about 190), the "Octavius" of Minucius Felix (192), Origen, "True Discourse against Celsus" (248), Lactantius, Institutes (312), and St. Augustine, "City of God" (414-426).このようれた: tatian 、 "談話をギリシア人" ( 160人) 、テオフィロスは、 " 3つの書籍をautolychus " ( 180人)は、 "信徒へのdiognetus " (約190人)は、 "オクタウィウス"のミヌキウスフェリクス( 192 ) 、原産地は、 "真の談話に対するセルサス" ( 248 ) 、ラクタンティウス、機関( 312 ) 、および聖アウグスティヌスは、 "シティオブゴッド" (四百十四から四百二十六まで) 。 In these apologies the argument from Old Testament prophecy has a more prominent place than that from miracles.これらの旧約聖書の予言からの謝罪の引数には、より目立つ場所に比べてより奇跡です。 But the one on which most stress is laid is that of the transcendent excellence of Christianity.しかし、 1つのレイアウトでは、ほとんどのストレスは、キリスト教の超越卓越した。 Though not clearly marked out, a twofold line of thought runs through this argument: Christianity is light, whereas paganism is darkness; Christianity is power, whereas paganism is weakness.マークを明確にするわけではありませんが、思考の運営を通じて、この二重のライン引数:キリスト教は、光が、暗闇の中ペイガニズムは、キリスト教は、権力が、ペイガニズムが弱点だ。 Enlarging on these ideas, the apologists contrast the logical coherence of the religious tenets of Christianity, and its lofty ethical teaching, with the follies and inconsistencies of polytheism, the low ethical principles of its philosophers, and the indecencies of its mythology and of some of its rites.これらのアイデアを拡大して、コントラストの擁護、論理コヒーレンスキリスト教の宗教上の教義、およびその高尚な倫理的な教えは、多神教の愚行との矛盾は、低倫理原則の哲学者、そしてその神話や破廉恥ないくつかのその儀式です。 They likewise show that the Christian religion alone has the power to transform man from a slave of sin into a spiritual freeman.同様に、キリスト教の宗教をかれらによると、電力に変換するだけでは、男性からの精神的なフリーマンを罪の奴隷です。 They compare what they once were as pagans with what they now are as Christians.彼らは一度として彼らは何を比較してどのようなことを今は、多神教徒としてのキリスト教徒です。 They draw a telling contrast between the loose morality of pagan society and the exemplary lives of Christians, whose devotion to their religious principles is stronger than death itself.彼らの間に明確な対比を描画する異教のゆるい道徳の社会や生活の模範的なキリスト教徒は、彼らの献身には、宗教的な原則死そのものよりも強い。
SECOND PERIOD. 2番目の期間です。 CHRISTIANITY IN CONFLICT WITH MOHAMMEDAN RELIGION AND PHILOSOPHYキリスト教の宗教や哲学との紛争にmohammedan
The one dangerous rival with which Christianity had to contend in the Middle Ages was the Mohammedan religion.危険なライバルの1つにして戦うのは、キリスト教は、中世の宗教mohammedan 。 Within a century of its birth, it had torn from Christendom some of its fairest lands, and extended like a huge crescent from Spain over Northern Africa, Egypt, Palestine, Arabia, Persia, and Syria, to the eastern part of Asia Minor.その内の1世紀の誕生は、キリスト教から切り離されることは、いくつかの美しい土地、および拡張のように巨大な三日月からやり直すスペイン北部アフリカ、エジプト、パレスチナ、アラビア、ペルシャ、シリア、小アジア東部からです。 The danger which this fanatic religion offered to Christian faith, in countries where the two religions came in contact, was not to be treated lightly.この狂信的な宗教の危険性を提供してキリスト教の信仰は、どこの国の2つの宗教が入って連絡先は、軽々に扱われるからではない。 And so we find a series of apologies written to uphold the truth of Christianity in the face of Moslem errors.だから私たちを見つけると、一連の謝罪で書かれたキリスト教の真実性を維持するmoslemエラーに直面しています。 Perhaps the earliest was the "Discussion between a Saracen and a Christian" composed by St. John Damascene (about 750).おそらく、最古のは、 "キリスト教の間での議論をすると、サラセン"ダマスコの聖ヨハネ構成され(約750 ) 。 In this apology he vindicates the dogma of the Incarnation against the rigid and fatalistic conception of God taught by Mohammed.この謝罪vindicates彼の化身のドグマと宿命論的概念に対する厳格な神の教えを乞うモハメド。 He also demonstrates the superiority of the religion of Christ, pointing out the grave defects in Mohammed's life and teaching, and showing the Koran to be in its best parts but a feeble imitation of the Sacred Scriptures.彼はまた、宗教の優越性を示し、キリストは、重大な欠陥を指摘し、ムハンマドの生涯と教えは、コーランと表示されるのではなく、最良の部分は、神聖な聖書模造弱々しい。 Other apologies of a similar kind were composed by Peter the Venerable in the twelfth, and by Raymond of Martini in the thirteenth century.他の謝罪は、似たような種類で構成された由緒あるピーターは、第12回では、レイモンドとされたのは、 13世紀マティーニ。 Hardly less dangerous to the Christian faith was the rationalistic philosophy of Islamism.ほとんど危険が少なく、キリスト教の信仰は、合理主義哲学のイスラミズム。 The Arabian conquerors had learned from the Syrians the arts and sciences of the Greek world.アラビア勝利は、シリアから学んだのは、ギリシャの芸術科学の世界です。 They became especially proficient in medicine, mathematics, and philosophy, for the study of which they erected in every part of their domain schools and libraries.彼らは特に、熟練した医学、数学、哲学とは、かれらの研究のためのどの部分がドメインごとに張ら学校や図書館です。 In the twelfth century Moorish Spain had nineteen colleges, and their renown attracted hundreds of Christian scholars from every part of Europe. 12世紀のスペインでは19の大学ムーアは、何百人ものキリスト教とその名声に引か学者からヨーロッパのすべての部分です。 Herein lay a grave menace to Christian orthodoxy, for the philosophy of Aristotle as taught in these schools had become thoroughly tinctured with Arabian pantheism and rationalism.ここに重大な脅威を築くキリスト教正統主義は、アリストテレスの哲学としては、これらの学校で教えていたアラビアtinctured汎神論となって徹底的に合理主義。 The peculiar tenet of the celebrated Moorish philosopher Averroes was much in vogue, namely: that philosophy and religion are two independent spheres of thought, so that what is true in the one may be false in the other.その独特の教義は、著名な哲学者イブン=ルシュドムーアくらい流行していた、すなわち:その哲学や宗教には、 2つの独立した思考の天球のように、何が真実で、虚偽で、他の1つかもしれない。 Again, it was commonly taught that faith is for the masses who cannot think for themselves, but philosophy is a higher form of knowledge which noble minds should seek to acquire.繰り返しますが、それはよく教えられることは大衆向けの人の信仰を考えるように仕向けることはできませんが、フォームの哲学は、より高い知識を身に付けるの崇高な精神を模索すべきだ。 Among the fundamental dogmas denied by the Arabian philosophers were creation, providence, and immortality.間の根本的な教義を否定したが、アラビアの哲学者の創造、プロビデンス、および不滅です。 To vindicate Christianity against Mohammedan rationalism, St. Thomas composed (1261-64) his philosophical "Summa contra Gentiles", in four books.キリスト教の正当性を立証するmohammedan合理主義に反対して、セントトマス構成( 1261年から1264年)の彼の哲学"総合的研究論文gentilesコントラ"は、 4つの書籍です。 In this great apology the respective claims of reason and faith are carefully distinguished and harmonized, and a systematic demonstration of the grounds of faith is built up with arguments of reason and authority such as appealed directly to the minds of that day.この偉大な謝罪の理由で、それぞれの主張とは慎重に区別さと調和の信仰は、系統的なデモには、根拠とするのは、信仰して組み立てられた引数のような理由と権限の心に直接訴えてその日です。 In treating of God, providence, creation and the future life, St. Thomas refutes the chief errors of the Arabian, Jewish, and Greek philosophers, and shows that the genuine teaching of Aristotle confirms the great truths of religion.神の治療には、プロビデンス、将来の生活の創出や、エラーの首席セントトマスrefutes 、アラビア、ユダヤ教、ギリシャの哲学者たちとは、正規の授業と示しているのを確認アリストテレスの偉大な宗教の真理です。 Three apologies composed in much the same spirit, but belonging to a later age, may be mentioned here.謝罪の3つで構成さと同じくらいの精神で、後の時代に属しているが、ここで言及かもしれない。 The one is the fine work of Louis Vivés, "De Veritate Fidei Christianæ Libri V" (about 1530).その1つは、細かい作業のルイvivés 、 "デveritate liberの複数信仰のchristianæ v "と(約1530 ) 。 After treating the principles of natural theology, the Incarnation, and Redemption, he gives two dialogues, one between a Christian and a Jew, the other between a Christian and a Mohammaden, in which he shows the superiority of the Christian religion.治療後に自然神学の原則は、顕現し、償還、彼は2つの対話により、 1つの間には、ユダヤ人とキリスト教、キリスト教との間に、他のmohammaden 、彼には、キリスト教の宗教の優位性を示しています。 Similar to this is the apology of the celebrated Dutch theologian Grotius, "De Veritate Religionis Christianæ" (1627).似ているが、これは、謝罪を祝いましたグロティウスオランダの神学者は、 "デveritate religionis christianæ " ( 1627 ) 。 It is in six books.これは、 6冊です。 An able treatise on natural theology is followed by a demonstration of the truth of Christianity based on the life and miracles of Jesus, the holiness of His teaching, and the wonderful propagation of His religion.論文をすることは自然な神学のデモが続きます。キリスト教の真実に基づいて、イエスキリストの奇跡の人生とは、彼の指導の神聖され、自分の宗教を伝搬素晴らしいです。 In proving the authenticity and trustworthiness of the Sacred Scriptures, Grotius appeals largely to internal evidence.信ぴょう性と信頼性を証明するのは、神聖な聖書は、主に控訴グロティウス内部証拠です。 The latter part of the work is devoted to a refutation of paganism, Judaism, and Mohammedanism.後半には、献身的に仕事をするのペイガニズム反論は、ユダヤ教、イスラム教です。 An apology on somewhat similar lines is that of the Huguenot, Philip deMornay, "De la vérité de la religion chrétienne" (1579).謝罪するのは、やや似たようなラインのユグノー、フィリップdemornay 、 "デラvéritéデラchrétienne宗教" ( 1579 ) 。 It is the first apology of note that was written in a modern tongue.謝罪するのは初めてのことに注意して書かれていた現代の舌。
THIRD PERIOD. 3番目の期間です。 CATHOLICISM IN CONFLICT WITH PROTESTANTISMカトリックとプロテスタントの紛争
The outbreak of Protestantism in the beginning of the sixteenth century, and its rejection of many of the fundamental features of Catholicism, called forth a mass of controversial apologetic literature.プロテスタントの勃発で、 16世紀の初めには、拒絶反応とその基本的な機能の多くは、カトリック、物議を醸すと呼ばれる大量の申し訳なさそうな文学来たりする。 It was not, of course, the first time that the principles of Catholic belief had been questioned with reference to Christian orthodoxy.それは、もちろん、初めてのこと、カトリックの信仰の原則を基準にしていたキリスト教の正統性に疑問です。 In the early ages of the Church heretical sects, assuming the right to profess allegiance and fidelity to the spirit of Christ, had given occasion to St. Irenæus "On Heresies", Tertullian "On Prescription against Heretics," St. Vincent of Lér ins, in his "Commonitory", to insist on unity with the Catholic Church, and, for the purpose of confuting the heretical errors of private interpretation, to appeal to an authoritative rule of faith.年齢層は、初期の異端の宗派の教会では、忠誠と公言していると仮定して権利の精神に忠実に、キリストは、与えられた機会を利用し聖irenæusいた"としてheresies " 、 tertullian "異端に対する処方せんに基づいて、 "アドインセントビンセントのlérは、彼の" commonitory " 、と主張して団結して、カトリック教会とは、目的のために、異端のエラーconfuting民間の解釈では、権威あるルールにアピールするために信仰する。 In like manner, the rise of heretical sects in the three centuries preceding the Reformation led to an accentuation of the fundamental principles of Catholicism, notably in Moneta's "Summa contra Catharos et Waldenses" (about 1225), and Torquemada's "Summa de Ecclesiâ" (1450).同じように、異端の宗派の台頭は、前述の3つの世紀をリードする改革の基本原則を強調カトリシズムは、顕著でMonetaの"総合的研究論文コントラcatharos etワルド派" (約1225 ) 、およびトルケマダの"総合的研究論文デecclesiâ " ( 1450 ) 。 So to a far greater extent, in the outpouring from many sources of Protestant ideas, it became the duty of the hour to defend the true nature of the Church of Christ, to vindicate its authority, its divinely authorized hierarchy under the primacy of the Pope, its visibility, unity, perpetuity, and infallibility, along with other doctrines and practices branded as superstitious.だからして、はるかに大きな範囲では、多くの情報源からの流出は、プロテスタントのアイデアは、勤務することになったのは、時間を守るために、キリスト教会の本質は、その正当性を立証する権限を、その神の下の階層に対する優位性認可ローマ法王は、その頻度は、団結し、永久、無謬性とは、他の教説とともに、迷信的慣行としてのブランドです。
In the first heat of this gigantic controversy the writings on both sides were sharply polemic, abounding in personal recriminations.この暑さの中の最初の記述して巨大な論争の論客双方が大幅には、たくさんの個人を非難しています。 But towards the close of the century there developed a tendency to treat the controverted questions more in the manner of a calm, systematic apology.しかし、そこに向かって開発を閉じるのは、世紀のcontroverted質問する傾向を扱うのは、こちらの冷静な態度は、体系的に謝罪した。 Two works belonging to this time are especially noteworthy. 2つの作品に属しているこの時期には特に注目に値する。 One is the "Disputations de controversiis Christianæ Fidei" (1581-92), by Robert Bellarmin, a monumental work of vast erudition, rich in apologetic material. 1つは、 "信仰の論争デcontroversiis christianæ " ( 1581年から159