Perfection, Perfectionism完璧、完璧主義

Advanced Information 高度情報

The quest for religious perfection has been an important goal throughout Judeo - Christian history.クエストを完成され、宗教的に重要な目標を通してユダヤ-キリスト教の歴史です。 Both biblical and theological evidence reflects this continuous concern.聖書や神学的な証拠の両方を反映この連続関心事です。 Although interpretations have varied with reference to methods and chronology of attainment, most Christian traditions recognize the concept.この解釈はさまざまな方法を参考に年表を達成すると、ほとんどキリスト教の伝統を認識して概念です。

The Biblical Emphasis聖書を強調する

The OT roots for religious perfection signify wholeness and perfect peace.宗教的な完成度のotのルーツを完全と完璧な平和を意味します。 The most frequently used term for "perfect" is tamim, which occurs eighty - five times and is usually translated teleios in the LXX.最も頻繁に使用される用語を"完璧"はtamim 、これが発生した80 -5回とは、通常の翻訳は、 7 0t eleiosです。 Of these occurrences fifty refer to sacrificial animals and are usually translated "without blemish" or "without spot."これらの事例を参照していけにえの動物と50は、通常の翻訳"と汚点"または"にスポットです。 " When applied to persons the term describes one who is without moral blemish or defect (Ps. 101:2, 6; Job 1:1, 8; 2:3; 8:20, etc.).人のときに適用される1つの用語を説明なしwhoは、道徳的な傷や欠陥( ps. 101:2 、 6 ;仕事1:1 、 8 ; 2:3 ; 8:20 、等) 。 This term is also applied to Jehovah's character, and this dual usage may suggest the resemblance between persons and God.この用語はエホバの文字にも適用されると、このデュアル利用方法年5月の間に人と神の似ていることを示唆しています。

Cognate forms of tamim are tom, tam, and tumma.同族の形態のtamimは、トム、タム、およびtummaです。 These terms have connotations of "integrity," "simple," "uncalculating," "sincere," and "perfect."これらの利用規約が連想さ"の整合性" 、 "単純な" 、 "計算していない" 、 "誠実" 、および"完璧です。 " This spiritual wholeness and uprightness, especially as one is in right relationship to God, reflect a relational / ethical perfection which is patterned after the character of God.この精神的な完全性と垂直、特に右の関係を神の1つは、リレーショナルを反映する/倫理的な完璧な文字の後にこれは神の模様です。

BELIEVE 信じる
Religious 宗教的な
Information 情報
Source 源泉
web-site Webサイト
Our List of 1,000 Religious Subjects 1000我々の宗教的な科目のリスト
E-mail 電子メール
Another Hebrew term for perfect is salem, an adjectival form of the root slm, which means "peace."別のヘブライ語の用語ですが完璧なセーラム、形容詞形のルートにslm 、つまり"平和。 " This term has a covenant background and indicates the loyalty and purity of motive which are characteristic of a moral and intellectual life of integrity before God (1 Kings 8:61; 11:4; 15:3).この用語には、契約の背景との純度を示して忠誠心と道徳的な動機が特徴の整合性や知的生活をする前に、神( 1王8:61 ;午前11時04分、 15時03分) 。 The root idea connotes fellowship between God and his people and a right relationship with the One who is the model of perfection.フェローシップのルートにアイデア内包する神と神の人々との間の関係をする権利は、モデルの1つwho完ぺきです。

The NT vocabulary reflects the OT interpersonal concepts rather than the Greek ideal of static and dispassionate knowledge. ot対人関係のNTの語彙を反映して、ギリシャの理想的な概念ではなく、冷静な知識の静的なと。 The emphases are on obedience, wholeness, and maturity.未来の大切を服従させるのは、完全、および満期です。 The Greek words derived from telos reflect the ideas of "design," "end," "goal," "purpose."目的因、ギリシャの言葉から派生したの意向を反映する"デザイン" 、 "完" 、 "目標" 、 "目的です。 " These words describe perfection as the achievement of a desired end.これらの単語を達成するための説明として完ぺき希望終了します。 Paul uses teleios to describe moral and religious perfection (Col. 1:28; 4:12).ポールでは、道徳的、宗教的な完成度を記述するteleios ( Col 。 1:28 ; 4:12 ) 。 He contrasts it to nepios, "childish," which connotes moral immaturity and deficiency.彼はそれをnepiosコントラスト、 "幼稚な、 "道徳的未熟さを内包すると欠損症です。 The "perfect man," teleion, is the stable person who reflects "the measure of the stature of the fulness of Christ" in contrast to the children who are tossed about by every new wind of doctrine (Eph. 4:13 - 14). "完璧な男、 " teleion 、 who反映さは、安定的な人"は、身長を測るfulnessキリスト"とは対照的に、子供たちwhoは、すべての新しい風に翻弄さのドクトリン( eph. 4:13 -1 4)です。 James uses teleios to describe the end result of spiritual discipline.ジェームズ使用してteleiosの最後に結果を説明する精神的な規律です。 The trying of faith develops patience and character that the disciple may be "perfect and entire, wanting in nothing" (James 1:3 - 4).開発しようと忍耐と信仰するキャラクターは、弟子年5月に"全体最適とは、何も欠けている" (ジェームズ1:3 -4 ) 。

Responsible, spiritual, intellectual, and moral development which conforms to the desired pattern is perfection.責任者は、精神的、知的、道徳的な開発とこれに適合して、目的のパターンが完成します。 In the Sermon on the Mount, Jesus uses teleios to exhort believers to be perfect as the Heavenly Father is perfect (Matt. 5:48).は、山上の垂訓は、イエスキリストが使用される完璧なteleios信者たちを熱心に勧めるの天の父は完璧( matt. 5:48 ) 。 This use of the future tense indicates a moral obligation, however, and not an absolute perfection identical to that of God.この未来形を示して使用する道徳的義務、しかし、完璧に絶対的ではなく、神と同じものとした。 Jesus is emphasizing the need for having right attitudes of love which are acceptable to God, not the accomplishment of perfect conduct.イエスキリストは、右側の姿勢を強調することの必要性を受け入れられるが、神の愛、特定の達成の完璧な行為です。

The concept of corporate perfection seen in a community united in love is expressed by the verb katartizein.企業の概念を完全に見られる社会の結束をkatartizein愛は動詞を表明された。 The moral integrity and spiritual unity of the community are aspects of wholeness and completeness connoted by this term.精神的、道徳的な整合性と地域社会の結束を完全性と完全性の側面をconnotedこの用語です。 Interrelatedness in love is a necessary part of the "perfecting of the saints" (1 Cor. 1:10; Eph. 4:12; Heb. 13:21). interrelatednessに恋は、必要な部分の"両面の聖人" ( 1コーです。 1:10 ; eph 。 4:12 ;なしで。 13:21 )です。 Other usages imply putting into order those things which are imperfect (1 Thess. 3:10 - 13), fitting and adjusting (Heb. 11:3), and mending (2 Cor. 13:11; Mark 1:19).パットの他の用途での使用を意味するものは不完全なためにそれらの( 1 thess 。 3:10 -1 3) 、継手および調整( h eb.1 1時0 3分) 、および補修( 2コーです。 1 3:11;マーク1 :19) 。

Ethical righteousness is expressed by the words amemptos and amemptos, "blameless" or "without fault or defect."倫理的な正義の言葉が表現さamemptosとamemptos 、 "清廉潔白"または"に違反または欠陥です。 " The piety of Zacharias and Elizabeth is amemptoi (Luke 1:6).ツァハリアスとの信心深さのエリザベスはamemptoi (ルーク1時06分) 。

Personal fitness and perfection in the sense of properly using spiritual resources is denoted by artios (2 Tim. 3:17).個人的なフィットネスとの完ぺきさの感覚を適切に使用して精神的なリソースで表さartios ( 2ティム。 3:17 ) 。 The believer who is sound and lacks nothing needed for completeness is holokleros (James 1:4; 1 Thess. 5:23). whoの信者は、サウンドと完全に欠けては何も必要に応じてholokleros (ジェームズ1:4 ; 1 thess 。 5:23 ) 。

The biblical emphasis on perfection, then, does not imply absolute perfection but an unblemished character which has moral and spiritual integrity in relationship to God.聖書に重点を置いて、完璧、その後、絶対的な意味はありませんが完璧ではなく、道徳的かつ精神的な傷のない性格の関係を神の整合性があります。 The goal of spiritual maturity is set forth, and the believer is charged with making sincere and proper use of the spiritual resources available through Christ in order to attain this maturity in fellowship with Christ and the Christian community.精神的に成熟することを目標とは規定し、信者への請求を作る際の誠実かつ適切な使用法を利用可能な資源の精神を達成するためにイエスキリストを通して、この成熟度は、キリスト教、キリストとの交わりを持つコミュニティです。

Theological Issues and Historical Heritage神学上の問題や歴史的遺産

The Command of Jesus in the Sermon on the Mount, "Be ye therefore perfect, even as your Father which is in heaven is perfect" (Matt. 5:48), is central to the issue of human perfection.イエスキリストのコマンドは、山上の垂訓、 "完璧なために、なたがたも、これは天国の父としては完璧な" ( matt. 5:48 )は、この問題の中心に人間の完成です。 This text has been variously interpreted and even rejected as inauthentic in the attempts to arrive at theological understanding.このテキストをさまざまに解釈され、拒否されたとしても本物でないは、神学的理解の試みに到着する。

Christian Platonismキリスト教の精神的恋愛

Clement of Alexandria and the Christian Platonists sought for perfection in the transfiguration of earthly life, a hallowing of the secular.アレクサンドリアのクレメントとは、キリスト教の完ぺきさを求められてプラトン学派のこの世の生活の変容は、 hallowingは、世俗的です。 Faith and knowledge lifted some believers to an experience of religious perfection in which the purposes and desires of the soul were harmonized in love.いくつかの信者たちの信仰や知識を解除完ぺきでは宗教上の経験をするのを目的と欲望の愛の魂が調和しています。 In his Miscellanies, the ideal was the attainment of uninterrupted communion with God.彼のmiscellanies 、理想的な達成は、神との接触を延々と続く。 Paradoxically, Clement insisted on God's unlikeness to man while insisting on the possibility of the perfected Gnostic's becoming like God.逆説的にして慈悲深い神の似ていないことを主張している間に男の可能性を主張して、完成グノーシス主義の神になるようにします。

Thus perfection was obedientiary, not absolute, and was attained through obedience to God in prayer and keeping the commandments.このように完ぺきは、管理役員ではなく、絶対的な、とは、神の服従を達成を通じて、祈りと戒めを維持する。 The weakness in Clement's view follows from his Platonic tendency to view God as apathetic and without predicates.クレメントの見解は以下の通りの弱さから、神として彼のプラトニックな傾向を表示するに冷淡で述語なしです。 Although God was active for the salvation of men, Clement emptied both Father and Son of emotions.活動を続けるものの、神の救いの男性は、父親と息子の両方のクレメント空に感情を表現します。 This hellenization of God is somewhat incongruous with his view of God as the Father persevering in love.この神は、ややちぐはぐなhellenization彼の対象として神の愛の父で辛抱強い。 His view of perfection, then, emphasizes that the "Christian Gnostic" rises above human emotions by contemplation of God and is "translated absolutely and entirely to another sphere."彼の見解を完ぺき、その後、重点を置いては、 "キリスト教グノーシス主義"以上に上昇する、神と人間の感情を熟考するのは、 "翻訳を別の球を完全に確実にしています。 "

Clement's illustrious pupil, Origen, proposed a view of perfection which explicitly reflected the presuppositions of Platonic philosophy.クレメントの著名な瞳、原産地、対象の完全性を明示的に提案してpresuppositionsのプラトニックな哲学を反映しています。 He separated faith and knowledge, with faith being the basis of salvation and knowledge being the means to perfection.彼は区切りの信仰と知識は、信仰が救いと知識の基礎を完璧にする手段をします。 A prerequisite to perfection is an ascetic rejection of the external world and all human emotions.禁欲主義者の前提条件の拒絶反応を完ぺきには、外部の世界とのすべての人間の感情を表現します。 His approach was basically humanistic, even though he asserted that human effort must be assisted by grace.彼のアプローチは、基本的に人間にもかかわらず、彼は人間の努力しなければならないと主張し猶予の援助を受けています。 Also, his Platonic negative evaluation of the human creature required that perfection be essentially a victory over the body, and more specifically over the sex drive.また、彼のプラトニックな否定的な評価の、人間の生き物が必要となりますが、本質的には完璧な勝利を収めるのボディに、より具体的とのセックスドライブに挿入します。 Furthermore, he anticipated the monastic emphasis of perfection through asceticism and a distinction between the ordinary and the spirtually elite Christian.また、彼の完成予想さを強調する禁欲的な禁欲主義との間に差別を介し、通常のエリートとキリスト教のspirtuallyです。 This tendency toward a double standard of morality reflected the influence of Gnosticism on early Christian thought in that ordinary Christians lived by faith while the enlightened elect lived by gnosis.この傾向を反映して、ダブルスタンダードの道徳性を初期キリスト教グノーシス主義思想に影響を与えるのが普通のキリスト教徒が信仰の中に住んで住んで選出され、悟りを開いた霊知です。 This dual level of spirituality became more pronounced as the chasm between clergy and laity widened in the medieval period.このデュアルレベルの霊性がさらにはっきり聖職者と信徒の間の溝を深くするのでは中世の期間を広げています。

Monasticism修道院生活

One of the most extensive attempts at attaining Christian perfection is found in monasticism. 1つの達成で最も大規模な試みが発見さキリスト教の修道院生活完ぺきです。 Leaders such as Antony of Egypt and Pachomius went into solitude to practice their disciplines with the aim of achieving spiritual perfection.アントニーとエジプトの指導者などの孤独を練習するpachomiusに入った彼らの目的を達成する精神的な規律を完ぺきです。 They were overwhelmed by the sense of their own unworthiness and by the increasing worldliness of the church.彼らは自分の感覚に圧倒されたunworthinessとされ、教会の世俗の増加です。 The attaining of their goal involved renouncing all encumbrances of the world, taking up their cross, and praying without ceasing.目標の達成に関わっencumbrances 、世界のすべての放棄は、そのクロスを取り、と祈りなしにしゃべる。 The ideal of perfection became socialized as expressed in the rules of Basil and Benedict.社会主義の理想としては完璧に表現さとベネディクトバジルのルールです。 Monastic communities developed which not only sought perfection by resignation from the world and asceticism, but also attempted to transform the world through extensive missionary efforts and the preservation of spiritual, aesthetic, and intellectual life.禁欲的なコミュニティの開発が求められて完成さだけでなく、世界からの辞任と禁欲、未遂を変換するだけでなく、広範な宣教師を通じて世界の保全の努力と精神的、美的、および知的生活です。

Some of the most profound spiritual insights are found in the Fifty Spiritual Homilies of Macarius the Egyptian.いくつかの最も深刻な精神的な洞察力が発見された50精神的なエジプトのマカリウスを発するのです。 Greatly admired by William Law and John Wesley, Macarius stressed the worth of the individual human soul in the image of God, the incarnation as the basis of the life of the soul, moral purity, and love as the highest measure of the Christian life.大いに称賛されウィリアム法とジョンウェズリー、マカリウス価値を強調して、個々の人間の魂は神のイメージは、化身の生活の基盤としての魂は、道徳的な純粋さ、と愛の最高の尺度としては、キリスト教の生活です。 His stress on union with Christ is commendable, but his goal of perfection still is a retreat from reality into ecstasy, lacks a relevant ideal for common humanity, and is excessively individualistic.彼のストレスを労働組合にイエスキリストがもてはやされ、しかし、彼の目標は、まだ完全撤退する現実をエクスタシーは、人類共通の理想的欠けて、関連する、とは、過度に個性的です。

Gregory of Nyssa was one of the greatest Eastern leaders in the struggle for perfection.グレゴリーのnyssaは、 1つの最大の東部の闘争の指導者が完璧を追求しています。 He saw Christ as the prototype of the Christian life in his On What It Means to Call Oneself a Christian and On Perfection.彼はイエスキリストのプロトタイプとしての彼の人生は、キリスト教を呼び出すには自分のために、それがどういう意味をキリスト教と完璧です。 The responsibility of the Christian is to imitate the virtues of Christ and to reverence those virtues which are impossible to imitate.の責任を模倣するのは、キリスト教の美徳は、キリストとそれらの美徳を畏敬の念を模倣するのは不可能です。 Gregory saw the truth of the participation in Christ, which results from rebirth "by water and the Spirit."グレゴリーの真実性をのこぎりでイエスキリストが参加し、その結果から再誕"水と御霊されています。 " In this interpersonal sharing the Christian perfects the resemblance to Christ which comes through the continual transformation into his image.この対人関係を共有してパーフェクトに仕上げるのに似ているキリスト教のイエスキリストを通して継続的についてくる彼のイメージに変換します。

Augustine and Pelagiusアウグスティヌスとペラギウス

In the fourth century the reaction against perfectionism was typified by the controversy between Augustine and Pelagius. Although Augustine affirmed an ideal of perfection, the summum bonum, it was a perfection attainable only in eternity. He felt that human perfection was an impossible moral ideal in this life because of the sinfulness of mankind resulting from the fall.第4世紀の反応に対する完璧主義は、その論争の間に代表されるアウグスティヌスとペラギウス。 もののアウグスティヌスの完璧な理想的なアファームドは、至高善、それだけでは、完ぺきに達成可能な永遠です。感じたことは不可能な道徳的な理想的な人間の完璧さ生活のために、この結果から、人類の罪深さの秋にします。

Pelagius attributed the moral laxity of the church to the kind of blasphemy which told God that what he had commanded was impossible. ペラギウス原因は、教会の道徳的弛緩を冒とくするようなことを、神はどのよう命じていたのは不可能です。 He rejected the concept of original sin and asserted that persons are born with the free capacity to perfect themselves or corrupt themselves as they choose. Sin is simply a bad habit which can be overcome by an act of the will. 彼は原罪の概念を拒否されたと主張した人は生まれながらに、無料の容量を完璧に遂行するかまたは壊れて自らを彼ら自身を選択します。罪は、単に悪い癖が行為を行うことによって克服さの意志です。 Since sin is avoidable, however, Pelagius tended to judge severely those who fell into the slightest sin.罪は避けて以来、しかし、これらの深刻なwhoペラギウス傾向を判断するには少しも罪に落ちた。

The response of Augustine was that neither education nor human effort could lead to perfection and the only moral progress persons could make in this life was solely the result of God's grace.アウグスティヌスの応答の教育は、どちらも人間の努力につながる恐れがあるだけの完成度と道徳的な進展すれば、この人の人生は神の恵みの結果のみです。 He tended to equate sinfulness with humanness in general and with concupiscence in particular, and saw the path to perfection as one of celibacy and virginity.彼は罪深さを同一視する傾向が一般的に人間らしさと強欲特に、と見たへのパスをcelibacyと処女の一つとして完ぺきです。 While rejecting the attainment of perfection in this life, Augustine made great contributions to spirituality with his emphasis on contemplation, although he tended to diminish the humanity of Christ because of his aversion to the physical.達成するのを拒否している間、この人生の完ぺきさ、アウグスティヌスは精神的に多大な貢献を熟考する彼の重点を置いて、彼の人間性を低下させる傾向が彼のためにキリストの物理的な嫌悪感を持つ。 He was certainly correct in his rejection of Pelagius's exclusive emphasis on moral effort and in his emphasis on grace, but his tendency to identify sinfulness with the physical world is an unnecessary vestige of Greek philosophy.彼は確かに正しいの排他ペラギウスの拒絶反応を彼の道徳的な努力と彼の重点を置いて重点を置いてグレース、しかし、彼の罪深さを識別する傾向の物理的な世界は、不必要なギリシャ哲学の痕跡。

Aquinasアクィナス

Often called the "Angelic Doctor," Thomas Aquinas has greatly influenced Roman Catholic theology.と呼ばれる"天使の医師、 "トマスアクィナスは、ローマカトリック神学多大な影響を与えました。 He was convinced that although Adam lost the gift of divine grace which enabled mankind to enjoy God fully, the free grace of God can restore humanity to God's favor and enable the Christian to follow God's precepts in perfect love.彼は確信して失われたもののアダム神の恵みの贈り物が有効になって人類を楽しむ神完全には、無料の人間性を取り戻させる神の恩寵を有効にしてキリスト教の神の恩恵と、神の教えに従うの完全な愛です。 Final perfection and the beatific vision of God were reserved for the life to come, but through contemplation a perfect vision of God and perfect knowledge of truth can be enjoyed in this life.ファイナル完ぺきとは神の至福のビジョンに来るの生活のために予約さもさることながら、完璧なビジョンを熟考する神と完璧な真理の知識を楽しむことができる、この生活です。 His concept of perfection, however, involved a disparagement of the world and an understanding of the desires of flesh as evil.彼の概念を完璧な、しかし、世界との関係を軽視への理解を悪としての欲望の肉です。 Thus the elimination of bodily desires was a prerequisite to perfection, and in this aspect he equated perfection with renunciation.肉体的欲望を排除するための前提条件は、完全に、そしてこのアスペクト彼は完全に放棄equatedです。 Furthermore, he saw perfection as carrying with it human merit, and thus he contributed to the idea of the treasury of merits from which the imperfect can draw at the discretion of the church.また、帳簿にそれを見た人間のメリットとして完ぺき、とこのように彼のアイデアに貢献し、自己のメリットを集めることができますからは、不完全では、教会の裁量に任されています。

Finally, he formed a hierarchy of the state of perfection which corresponded to the levels of the religious orders.最後に、階層構造を形成して彼の状態を完全には、宗教上のレベルに対応して受注。 Although he did not deny the possibility of perfection for all persons, religious vows were certainly the shortcut to meritorious perfection.彼の可能性を完全否定しなかったのすべての人、宗教的な誓いを立てるが確かに、称賛に値するのショートカットを完ぺきです。 He thus perpetuated the spiritual dichotomy between clergy and laity.彼はこのように生まれついての聖職者と信徒の間に精神的な二分法です。

Francis of Salesフランシスの売上高

The possibility of perfection for all Christians was emphasized by Francis of Assisi and the Friars Minor, and Francis of Sales presented this doctrine with clarity in his treatise On the Love of God.完成する可能性が強調され、すべてのキリスト教徒と小さき兄弟会アッシジのフランシス、フランシスの売上高と、この教義を明確に提示彼の論文を検索する神の愛です。 He rejected the banishment of the devout life from the experience of common people, and opened up the benefits of spiritual contemplation to all Christians.彼は拒否し、国外追放に熱心な人々の生活の共通の経験から、精神的な開放の利点を熟考するすべてのキリスト教徒です。

Francois Fenelonフランソワフェヌロン

Amid the profligacies of the court of Louis XIV, Fenelon taught his followers to live a life of deep spirituality and introspection. profligaciesの中には、裁判所のルイ14世は、彼の信者を教えフェヌロンの生活を送りたいの深い精神性とイントロスペクションです。 He saw perfection as totally a work of God's grace, not meritorious human effort.彼は完全に仕事を完ぺきに神のお恵みで、人間の努力は称賛に値する。 The perfect life is carefree and Christlike loving fellowship with others.屈託のない、完璧な人生とは、キリストのような愛と交わりを持つ他のです。 In Christian Perfection he presented single - minded devotion to God as the ideal in attaining perfect love.キリスト教の完璧な彼に提示シングル-熱心な献身を神として理想的な完全な愛を達成します。 This perfect life is the imitation of Jesus, and its main obstacle is egocentricity, which must be overcome by an inward act of sanctification by God's Spirit.この完璧な人生は、イエスキリストの模造品を、自己中心とその主な障害は、これを克服しなければならない対内法の神聖化された神の精神です。 Thus Fenelon moved the quest for perfection away from its preoccupation with renunciation of the physical and its monopoly by the elite, and focused on God's work of grace which is universally available to the seeker.したがってフェヌロンクエストを完ぺきに移動し、執着からの物理的な放棄とその独占されたエリート、神の仕事を中心に広く利用できるようにするの猶予を求める人々がいる。

The Reformersの改革派

Both the Lutheran and Calvinist Reformers reflected the Augustinian position that sin remains in humanity until death, and therefore spiritual perfection is impossible in this life.カルビン派のルター派と改革派の両方のアウグスティノ会の立場を反映して人類の罪のままに死亡するまで、およびそのため、この精神的な完璧な生活は不可能です。 Calvin explicitly stated that while the goal toward which the pious should strive was to appear before God without spot or blemish, believers will never reach that goal until the sinful physical body is laid aside.カルバン明示的に記載しながら、目標に向かっは、信心深い神の前に表示する必要がなく努力スポットや傷は、信者たちは決して到達するまで、その目的に向けては罪深い肉体はさておきlaidです。 Since he saw the body as the residence of the depravity of concupiscence, perfection and physical life are mutually exclusive.以来、彼は身体の住居としての堕落の情欲、完成度と物理的な生活はお互いに排他的です。

Luther also retained the connection between sin and the flesh.ルーサーも保持罪と肉の間の接続します。 However, he did emphasize a new center of piety, the humanity and work of Jesus Christ.しかし、彼は信心深さを強調する新センターは、イエスキリストの人間と仕事です。 While the previous seekers after perfection focused on the knowledge and love of God which was grasped through contemplation, Luther focused on the knowledge of God through God's revelation in Christ.完成した後に、以前のを求める人に焦点を当てた知識と神の愛が熟考把握を通じて、神の知識をルーサーに焦点を当て、イエスキリストを通して、神の啓示です。 Faith in Jesus Christ therefore brings an imputed perfection which truly worships God in faith.信仰をもたらすためにイエスキリストを真に帰属完璧で神を崇拝信仰です。 This true perfection does not consist in celibacy or mendicancy.この真の完璧ではありませんcelibacyまたはこじきを構成します。 Luther rejected the distinction between clerical and lay perfection and stressed that proper ethical behavior was not found in renunciation of life, but in faith and love of one's neighbor.ルーサー拒否されたとの区別は、レイアウトの完成度と事務の適切な倫理的な行動を強調し、放棄の生活が見つかりませんでしたが、隣の席の人の信仰と愛の1つです。

The Pietistsのpietists

With the pietists arose a Protestant rejection of the pessimism with which the Lutherans and Calvinists viewed the quest for perfection. pietistsが生じたのはプロテスタントの拒絶反応をlutheransとの悲観論には、完璧を追求しcalvinists人気のクエストです。 Marked by the quest for personal holiness and an emphasis on devotion rather than doctrine, seventeenth century leaders such as Jakob Spener and AH Francke stressed personal holiness marked by love and obedience.個人的な神聖でマークされてクエストと献身的な態度ではなく、教義重点を置いて、 17世紀の指導者ヤコブシュペーナーとAHフランケなどの個人的なホーリネス強調したスパムを愛と服従します。 Perfection was reflected in works done solely for the glory of God and in the ability to distinguish good from evil.完ぺきに反映される作品は、神の栄光ののみを行うと悪を区別する能力をより良いです。

While tending toward narrowness and provincialism and often deteriorating into a negative scrupulosity, the pietists developed strong community contexts for nurtue and motivated extensive missionary endeavors.狭さといなかの世話に向けながら、しばしば負の悪化を克明に、強力なコミュニティ開発pietistsコンテキストnurtueとやる気の広範な布教の努力をします。

The Quakersのクエーカー教徒

Inspired by a desire to return to the attitude of the NT, George Fox taught both personal responsibility for faith and emancipation from sin in his doctrine of the inner light.触発さという願望の姿勢に戻るには、 NTのは、ジョージフォックス個人の責任を教え信仰と解放の両方から彼の教義の罪で、内側のライトです。 He declared a doctrine of real holiness rather than imputed righteousness.彼は教義を宣言したのではなく、真のホーリネス転嫁された義します。 This perfection was relative in that it dealt with victory over sin rather than absolute moral development.この完成度は相対的に対処して勝利ではなく、絶対的な道徳的な罪の開発です。 Fox believed that as a result of the new birth into Christ by the Spirit the believer was free from actual sinning, which he defined as transgressing the law of God, and is thus perfect in obedience.キツネと信じて、新しいの結果として、イエスキリストの誕生を、精神の信奉者は、実際のsinningから無料で彼は神の法として定義されて罪とは、このように完全に服従します。 This perfection, however, did not remove the possibility of sinning, for the Christian needed constantly to rely on the inner light and must focus on the cross of Christ as the center of faith.この完璧な、しかし、 sinningしなかった可能性を削除して、必要に応じて絶えずには、キリスト教に依存して、内側の光と十字架のイエスキリストに焦点を当てる必要がありますとして信仰の中心にします。 Fox tended toward fanaticism with his teaching that a Christian may be restored to the innocency of Adam before the fall, and could be more steadfast than Adam and need not fall.フォックス傾向に向かっ彼の教えは、キリスト教の狂信年5月に復元さinnocencyアダムの前に落ちるし、不動がほかにも秋のアダムとする必要はありません。 William Penn and other Quakers qualified the doctrine to guard it from such overstatement.ウィリアムペンやその他のクエーカー教徒の教義の認定を保護することからこのような誇張して言うことです。

The strength of Fox's emphasis is that the center of perfection was in the cross of Christ.キツネの強さを強調するのは、センターの完成は、イエスキリストの十字架のです。 The cross was no dead relic but an inward experience refashioning the believer into perfect love.デッドクロスはないのではなく、対内経験refashioning遺物を完全な愛の信奉者です。 This is a celebrating of the power of grace.これは、電源の恵みを受けて祝うのです。 While his refusal to be preoccupied with sin was a needed corrective to the Puritan pessimism over the profound sinfulness of man, Fox did tend to distrust the intellect and to suspect all external expressions of faith such as the sacraments.拒否されたことで頭がいっぱいながら彼の罪は、必要に応じて修正してピューリタン悲観論の深遠な人間の罪深さ、キツネは参考になる傾向が容疑者の不信感の知性と信仰を表現したものなど、すべての外部の秘跡です。 His refusal to be satisfied with sin and his concentration upon a perfection of life through grace found direct application in commendable attempts at social justice.彼の罪と拒絶される彼の濃度に満足して人生の完成時に直接アプリケーションを介し猶予が見つかりました社会正義の試みは称賛に値する。 This message of renewal and hope for the poor and disenfranchised was certainly motivated by the conviction that the quality of life and faith is not predetermined by a radical sinfulness which is resistant to actual moral transformation by grace.このメッセージが表示の更新との希望をdisenfranchised非常に悪いとは確かに突き動かされるという信念に基づいて、信仰の生活の質を事前に決められするには根本的罪深さではないが耐性を猶予実際の道徳的な変換されています。

William Lawウィリアム法

The author of A Serious Call to a Devout and Holy Life and Christian Perfection, William Law was an eighteenth century Anglican nonjuring cleric who influenced John Wesley and was admired by Samuel Johnson, Edward Gibbon, John Henry Newman, and many others.の著者は、深刻なコールして、聖なる生活とキリスト教の熱心な完璧、ウィリアム法は、 18世紀の聖公会の聖職者nonjuring who影響を受けたジョンウェズリーとサミュエルジョンソンは、称賛され、エドワードギボン、ジョンヘンリーニューマンや他の多くのです。 Positively, he affirmed the necessity of divine grace for performing the good and the importance of taking up the cross of Christ.積極的に、彼は神の恵みの必要性を確認するための重要性を実行して良いとキリストの十字架を取りです。 He called for absolute dedication of one's life to God and complete renunciation of every aspect of the world.彼と呼ばれる絶対的な献身のために自分の人生を、神との完全放棄、世界のあらゆる側面です。 He saw Christian perfection functioning in common ways of life.キリスト教の完成を見たの生活機能の共通の方法があります。 He rejected the need for retirement to the cloister or the practice of a particular form of life.退職後の彼の必要性を拒否して回廊、または特定のフォームの生活を実践することです。 The whole life is rather an offering of sacrifice to God and praying without ceasing.に提供し、それまでの人生はかなりの犠牲を払うことに、神と祈りなしにしゃべる。 Christlikeness is the ideal of perfection, and this is accomplished by performing one's human duties as Christ would. christlikenessは、理想的な完成し、これが達成さ舞台イエスキリストが自分の人間としての義務です。

The weaknesses of Law's system are in his somewhat unrealistic ideals for human achievement, his failure to see meaning in actual life itself, and his tendency to see grace as a means of supplanting nature rather than transforming it.法のシステムの弱点は非現実的な理想を多少は彼の人間の偉業、彼の失敗を見るの意味を実際の生活そのもの、と彼の傾向を乗っ取りを参照する手段として、自然の恵みではなく、形質転換してください。 Furthermore, he tended to deprecate religious fellowship and all institutional religion.また、彼は宗教的な傾向を軽視するとすべての奨学金制度宗教です。

The Wesleyansのwesleyans

John Wesley was inspired by the perfectionist themes of the early saints and by the devotional literature of Thomas a Kempis, Jeremy Taylor, and William Law.ジョンウェズリーは完璧主義のテーマを触発された初期の聖人とされた祈りの文学のトーマスをケンピス、ジェレミーテイラー、およびウィリアム法です。 Seeing self - love, or pride, as the root of evil, Wesley taught that "perfect love" or "Christian perfection" could replace pride through a moral crisis of faith.見て自己-愛か、または誇り、悪の根源としての、ウェズリー教えは、 "完全な愛"または"キリスト教の完璧な"道徳的危機が置き換える信仰を介しての誇りです。 By grace, the Christian could experience love filling the heart and excluding sin.猶予され、経験は、キリスト教が心と愛を充てんして罪を除く。 He did not see perfection as sinlessness, nor did he understand it to be attained by merit.彼は完ぺきとして表示されないsinlessness 、また彼は理解することによって達成されるメリットがあります。 He thus combined some aspects of the Catholic emphasis on perfection with the Protestant emphasis on grace.彼はこのように組み合わせるのは、カトリックのいくつかの側面を完璧に重点を置いて重点を置いて、プロテスタントの猶予します。

In contrast to Augustine's Platonic view of sin as being inseparably related to concupiscence and the body, Wesley saw it as a perverted relationship to God.アウグスティヌスのプラトニックな対象とは対照的に罪とされて情欲のボディ密接に関連して、ウェズリーを見て、神としての関係を倒錯した。 In response to God's offer of transforming grace, the believer in faith was brought into an unbroken fellowship with Christ.に対応して提供する、神の恵みの形質転換は、信者の信仰はイエスキリストに持ち込ま途切れないと交わりを持つ。 This was not an imputed perfection but an actual or imparted relationship of an evangelical perfection of love and intention.これは完璧ではなく、実際の特定に帰属または付与の関係を完全に福音の愛と意図していません。 In this life the Christian does not attain absolute Christlikeness but suffers numerous infirmities, human faults, prejudices, and involuntary transgressions.この生活は、キリスト教が達成されない絶対的な数多くのinfirmities受けるchristlikenessしかし、人間の欠点は、偏見、および不随意transgressions 。 These, however, were not considered sin, for Wesley saw sin as attitudinal and relational.これらの、しかし、罪はないと考え、罪としてウェズリー態度と関係を見た。 In A Plain Account of Christian Perfection he stressed that Christian perfection is not absolute, nor sinless, nor incapable of being lost, is not the perfection of Adam or the angels, and does not preclude growth in grace.キリスト教では、プレーンアカウント完ぺき彼は完ぺきではないと強調した。キリスト教の絶対的な、またsinless 、また無能なのが失われ、アダム完ぺきではないのか、天使たちに、猶予期間の成長を妨げるものではありません。

In removing from the idea of perfection any idea of meritorious effort, Wesley resisted any tendency to exclusiveness and elitism.完全に削除するという考えから任意の考えを称賛に値する努力は、任意のウェスリー抵抗とエリート主義的な傾向を排除します。 His relational understanding of sin resisted the hellenistic equation of sin with humanity.彼のリレーショナルの理解を罪に抵抗する人類の罪ヘレニズム方程式です。 A reform of personal and social morality resulted to a large degree from the spiritual renewal which accompanied his work.個人と社会の道徳の改革をする結果に大きな精神的な更新度からの彼の仕事に同行します。 Thus perfection for Wesley was not based on renunciation, merit, asceticism, or individualism.こうして完成を放棄ウェズリーはないに基づいて、メリット、禁欲主義か、または個人主義です。 It was instead a celebration of the sovereignty of grace in transforming the sinful person into the image of Christ's love.代わりにすることは、主権を記念して、変革のための恵みを受けてのイメージを罪深い者にイエスキリストの愛です。

Wesleyan perfectionist thought was, however, not without liabilities.ウェスリアン完ぺき主義思想は、しかし、ないわけでは負債に計上しています。 Although Wesley defined sin as involving relationships and intentions, he did not adequately guard against allowing it to become understood as a substance or entity which was separate from the person and which must be extricated.ウェズリーは罪として定義されて意図関与関係と、彼は十分に警戒するとして理解できるようになる物質またはエンティティの人とは別の独立したextricatedをしなければならない。 Some of his followers did tend to develop this substantialist understanding of sin and a resulting static concept of sanctification.いくつかの傾向を開発する彼の信奉者は、この実体論者の理解を罪とする結果の静的な概念を清浄化します。 He also tended to narrow sin to include only conscious will and intent.彼はまた罪を狭くする傾向が意識的意志と意図のみを含める。 Consequently, some of his interpreters have been led to rationalize serious attitudinal aberrations as expressions of unconscious or unintentional human faults.その結果、いくつかの彼の通訳を合理化も深刻な態度収差のLEDを無意識または意図していないとして人間の欠点を表現したものです。 Finally, Wesley expressed an inward asceticism which tended to derogate the aesthetic, and his emphasis on simplicity was too easily distorted by his followers into a legalistic externalism.最後に、ウェズリーを表明するの内側への適用を制限する禁欲主義の傾向に美的、と彼のシンプルさは、あまりにも簡単に重点を置いて彼の追随を歪曲さ外在律法です。

Wesley's emphasis on perfection has been preserved in some circles of Methodism, and continues to be promoted in the denominations associated with the Christian Holiness Association.ウェスリーの重点を置いて完全に保存されているいくつかのサークルのメソジスト、と続けて昇格は、ホーリネス協会は、キリスト教の宗派に関連付けられています。

Heterodox Sects異端の宗派

In addition to the Gnostic dualism of the early centuries, perfectionism has expressed itself in varying forms on the fringes of Christianity.グノーシス主義の二元論に加えて、世紀の初めに、自分自身を完全には、さまざまなフォームを表明し、キリスト教から外れています。 The second century Montanists taught that men could become gods. 2番目の世紀となる可能性montanists男性の神々を教えられています。 In the twelfth through the fourteenth centuries the Albigensian heresy contended that the human spirit was capable of freeing itself from the flesh in order to become one with God.は、 12 〜 14世紀の異端のアルビジョアに対し、人間の精神は、能力があること自体からの解放の肉になるために1つの神です。 The late medieval period also saw the condemnation of the Brethren of the Free Spirit, who believed that man could advance in perfection beyond God, who then became superfluous.中世期後半にも同胞の非難を見たのは、自由な精神の持ち主、 who信じられている男が事前に完璧な神を超え、 who入力し、余計なった。 The English Ranters saw it as logically impossible for perfected man to sin. rantersとしての英語を見て論理的に不可能な男に罪を完成します。 Other communal approaches such as the nineteenth century Oneida community sought for ways of reconciling perfected sinlessness with the impulses of the flesh.他の共同アプローチオナイダコミュニティのような19世紀のための手段が求められて和解を完成sinlessnessインパルスは、肉です。

All these heterodox expressions of perfectionism contained forms of antinomianism and egoism.これらの異端を表現したものに含まれるすべての形態の律法主義と利己主義完璧主義です。 They were condemned by orthodox Christianity with varying degrees of severity.彼らは正統派キリスト教を非難されるさまざまな程度の重症度のです。 Characterized by utopian views of human ability and by mystical practices, they tended to ignore divine grace and ethical integrity, and deteriorated because of their own inherent weaknesses.ユートピアの再生回数を特徴とする人間の能力や神秘的な慣行によって、彼らを無視する傾向倫理的な神の恵みとの整合性、および悪化のために自分の固有の弱点です。

RL Shelton rlのShelton
(Elwell Evangelical Dictionary) (エルウェル福音辞書)

Bibliography 書誌事項
L Lemme, SHERK , VIII; LG Cox, John Wesley's Concept of Perfection; WS Deal, The March of Holiness Through the Centuries; RN Flew, The Idea of Perfection in Christian Theology; R Garrigou - Lagrange, Christian Perfection and Contemplation; WM Greathouse, From the Apostles to Wesley; JA Passmore, The Perfectibility of Man; WE Sangster, The Path to Perfection; M Thornton, English Spirituality; GA Turner, The Vision Which Transforms; BB Warfield, Perfectionism; MB Wynkoop, A Theology of Love; JK Grider, Entire Sanctification.左レム、 sherk 、 viii ; LGのコックス、ジョンウェズリーの概念を完ぺき;は、取引は、 3月のホーリネスを通じて世紀にもわたって; rn飛び、という考えをキリスト教神学の完ぺきさ;研究garrigou -ラグランジュ、キリスト教の完成度と熟考;ウインドウマネージャg reathouseからの使徒をウェスリー;ジャパスモアは、完ぺきの男;私たちサングスター、完璧へのパスを、男性ソーントン、英語スピリチュアリティ;ジョージアターナーは、ビジョンを変換; bbウォーフィールド、完璧主義; MBのwynkoopは、神学の愛; jk grider 、全体の清浄化します。


Christian and Religious Perfectionキリスト教や宗教完ぺき

Catholic Information カトリックの情報

A thing is perfect in which nothing is wanting of its nature, purpose, or end.完璧では何もすることが望むのは、その性質、目的のために、または終了します。 It may be perfect in nature, yet imperfect inasmuch as it has not yet attained its end, whether this be in the same order as itself, or whether, by the will of God and His gratuitous liberality, it be entirely above its nature, ie in the supernatural order.自然界に完璧なことがありますが、まだ不完全な〜だけれども達成することが、まだ終了して、このようなことにかどうかは、自分自身と同じ順序か、またはかどうかは、神と神の意志をされるいわれのない気前のよさ、それが完全にその性質上、すなわちは、超自然的オーダーです。 From Revelation we learn that the ultimate end of man is supernatural, consisting in union with God here on earth by grace and hereafter in heaven by the beatific vision.からの啓示ことが判明した人には超自然的、究極の終わりに、労働組合で構成さここで地球上で神の恵みと来世を天国にされた至福のビジョンです。 Perfect union with God cannot be attained in this life, so man is imperfect in that he lacks the happiness for which he is destined and suffers many evils both of body and soul.完璧な連合を達成することはできませんが、この神の生命、男は不完全なので、その彼によれば、彼は運命と幸福を受けるの両方の体と心を多くの弊害です。 Perfection therefore in its absolute sense is reserved for the kingdom of heaven.したがって、その完成のための絶対的な意味はキングダムオブヘブンです。

CHRISTIAN PERFECTIONキリスト教の完璧な

Christian perfection is the supernatural or spiritual union with God which is possible of attainment in this life, and which may be called relative perfection, compatible with the absence of beatitude, and the presence of human miseries, rebellious passions, and even venial sins to which a just man is liable without a special grace and privilege of God.キリスト教の完璧な超自然的または精神的な労働組合は、神を達成、この生活が可能、とされる可能性の相対的完成度と呼ばれる、最高の幸せと互換性が欠如し、人間の苦難が存在する、反抗的な熱中している、とも罪を許される公正人には責任なしに特別な権限を神の恵みとします。 This perfection consists in charity, in the degree in which it is attainable in this life (Matthew 22:36-40; Romans 13:10; Galatians 5:14; 1 Corinthians 12:31, and 13:13).この完璧な慈善団体で構成さは、それが達成できるの度合いは、この生命(マタイ22:36-40 ;ローマ人への手紙13:10 ;ガラテヤ人への手紙5:14 ; 1コリンチャンス12:31 、および13:13 )です。 This is the universal teaching of the Fathers and of theologians.これは、普遍的教育には、父の神学者とします。 Charity unites the soul with God as its supernatural end, and removes from the soul all that is opposed to that union.慈善により、その超神の魂を終了し、すべての魂から削除するにはその労働組合に反対しています。 "God is charity; and he that abideth in charity abideth in God, and God in him" (1 John 4:16). "神は慈善; abidethで、彼の慈善abidethに、神の存在を、そして神は彼を" (ヨハネ4:16 ) 。 Francisco Suárez explains that perfection can be attributed to charity in three ways: (1) substantially or essentially, because the essence of union with God consists in charity for the habit as well as for the endeavour or pursuit of perfection; (2) principally, because it has the chief share in the process of perfection; (3) entirely, for all other virtues necessarily accompany charity and are ordained by it to the supreme end.フランシスコスアレスと説明して完璧なことに起因する慈善団体に3つの方法: ( 1 )実質的または本質的には、労働組合の本質は、神のための慈善団体で構成するのが癖にだけでなく、完全性の追求の努力や、 ( 2 )主に、チーフには、共有するためのプロセスを完璧に、 ( 3 )完全に、他のすべての美徳とは必ずしも慈善同行され、それを命じられる最高の終わりです。 It is true that faith and hope are prerequisites for perfection in this life, but they do not constitute it, for in heaven, where perfection is complete and absolute, faith and hope no longer remain.それは事実だが、信仰と希望の完ぺきさ現世の生活の前提条件であるが、それらを構成しないと、天国のため、ここで完ぺきが完了し、絶対的な、信仰と希望、もはや残されている。 The other virtues therefore belong to perfection in a secondary and accidental manner, because charity cannot exist without them and their exercise, but they without charity do not unite the soul supernaturally to God.そのため、他の美徳に属してセカンダリの完ぺきさと偶然のように、存在することはできないため、慈善団体、かれらとその行使せず、かれらを慈善団体はありません神業のように、神の魂を団結させる。 (Lib. I, De Statu Perfectionis, Cap. iii). (水私は、デstatu perfectionis 、キャップです。 ⅲ )です。

Christian perfection consists not only in the habit of charity, ie the possession of sanctifying grace and the constant will of preserving that grace, but also in the pursuit or practice of charity, which means the service of God and withdrawal of ourselves from those things which oppose or impede it.キリスト教の完璧な構成にするのが癖にだけでなく、慈善団体、すなわち、所持sanctifyingグレースとグレースの定数の意志を維持し、幸福の追求や練習だけでなく、チャリティーのが、これはサービスの神と自分からの撤退を越えるものは、またはを妨げることに反対します。 "Be it ever remembered", says Reginald Buckler, "that the perfection of man is determined by his actions, not by his habits as such. Thus a high degree of habitual charity will not suffice to perfect the soul if the habit pass not into act. That is, if it become not operative. For to what purpose does a man possess virtue if he uses it not? He is not virtuous because he can live virtuously but because he does so." "これまで記憶される" 、レジナルド防護は言う、 "完璧な男は、彼の行動によって決定さではなく、このように彼の習慣です。従って、習慣度の高い慈善団体の魂を完璧に遂行する十分ではない場合は、特定の習慣を渡す法です。それは、手術しない場合になる。するためにどのような目的を持つ男が美徳もし彼が使用していないですか?高潔なため、彼は彼ではないしかし、彼はvirtuouslyて生きることができるようです。 " (The Perfection of Man by Charity. Ch. vii, p. 77). (完璧な男をチャリティーです。あなたのです。 7 、 p. 77 ) 。 The perfection of the soul increases in proportion with the possession of charity.魂の完成度の割合で増加を所持チャリティーです。 He who possesses the perfection which excludes mortal sin obtains salvation, is united to God, and is said to be just, holy, and perfect.彼は完ぺきを除いたwho保有する大罪を取得救いは、団結して神よ、といわれているだけとは、神聖な、と完璧です。 The perfection of charity, which excludes also venial sin and all affections which separate the heart from God, signifies a state of active service of God and of frequent, fervent acts of the love of God.慈善の完成を除いたすべての愛情でも別々のささいな罪と神の中心からは、アクティブなサービスの状態を意味する、神との頻繁な、熱烈な行為を神の愛です。 This is the perfect fulfilment of the law (Matthew 22:37), as God is the primary object of charity.これは、同法の完全な履行(マタイ22:37 ) 、神が私たちの主のオブジェクトとしてチャリティーです。 The secondary object is our neighbour.セカンダリオブジェクトのが私たちの隣人です。 This is not limited to necessary and obligatory duties, but extends to friends, strangers, and enemies, and may advance to a heroic degree, leading a man to sacrifice external goods, comforts and life itself for the spiritual welfare of others.これに限定さではないとお定まりの職務に必要な、しかし、友達と拡張され、見知らぬ人との敵は、事前にして英雄と5月度、リードする男を犠牲に外付け用品、快適性と生活福祉自体は、精神的なものではありません。 This is the charity taught by Christ by word (John 15:13) and example.これは、イエスキリストを慈善教えられた言葉(ヨハネ15:13 )と例です。 (See THEOLOGICAL VIRTUE OF LOVE). (神学的美徳の愛を参照) 。

RELIGIOUS PERFECTION宗教的な完璧

Christian perfection, or the perfection of charity as taught by our Saviour, applies to all men, both secular and religious, yet there is also religious perfection.キリスト教の完全性、または慈善の完璧な救い主として私たちに教わって、すべての人が適用さ、両方の世俗的、宗教的、宗教的にも完璧にはまだありません。 The religious state is called a school (disciplina) of perfection and it imposes an obligation, more strict than that of the secular state, of striving after perfection.と呼ばれる、宗教的な状態が学校( disciplina )する義務を課すことの完成度と、他の厳格な世俗国家に比べて、完成した後の努力します。 Seculars are obliged to perfection by the observance of the precepts or commandments only; while religious are obliged to observe also the evangelical counsels to which they freely bind themselves by the vows of poverty, chastity, and obedience.完成されたことが義務付けられてseculars遵守の戒めの教訓やのみ;ながら観察することが義務付けられても、宗教的な福音派の相談に彼ら自身を自由にバインドされたの誓いの貧困、貞操を守る、と服従します。 The counsels are the means or instruments of perfection in both a negative and positive sense.の弁護人は、完璧な手段や楽器の負と正の両方を意味します。 Negatively: the obstacles in the way of perfection, which are (1 John 1:16) concupiscence of the eyes, concupiscence of the flesh, and pride of life, are removed by the vows of poverty, chastity, and obedience, respectively.負:完璧の邪魔をするには(ヨハネ1:16 )情欲の目は、情欲の肉、と誇りに満ちた人生の、貧困の誓いが削除された、貞操を守る、と服従、それぞれです。 Positively: the profession of the counsels tends to increase the love of God in the soul.積極的に:職業相談の傾向を増やすには、神の愛は、魂です。 The affections, freed from earthly ties, enable the soul to cling to God and to spiritual things more intensely and more willingly, and thus promote His glory and our own sanctification, placing us in a more secure state for attaining the perfection of charity.の愛情は、この世の関係から解放さ、魂を有効にして、神との精神的なものに固執するともっともっと熱心に喜んで、彼の栄光を促進するため、独自の清浄化、問い合わせに、より安全な状態に置くための慈善事業の達成に完ぺきです。

It is true that seculars who also tend to perfection have to perform many things that are not of precept, but they do not bind themselves irrevocably to the evangelical counsels.それは事実だが、完ぺきにseculars whoを実行する傾向にも多くのことを教訓されていないが、それらを取消不能ではありません自身の福音派の相談にバインドします。 It is, however, expedient only for those who are called by God to take upon themselves these obligations.これは、しかし、それらの方便のみをwhoは、神と呼ばれるこれらの義務を取る時そのものです。 In no state or condition of life is such a degree of perfection attainable that further progress is not possible.はない状態や条件にある程度の人生はこのような完璧ではないのさらなる進展を達成できる可能です。 God on his part can always confer on man an increase of sanctifying grace, and man in turn by cooperating with it can increase in charity and grow more perfect by becoming more intimately and steadfastly united to God.神は彼の部分で会議を開くことは常に猶予sanctifying男が増加した、とされて男と協力し、慈善事業と成長を増やすことができる他の完璧さと断固としてますます密接に団結して、神です。

Publication information Written by Arthur Devine.出版物の情報執筆者アーサーディバインです。 Transcribed by Thomas J. Bress.トーマスbress転写されています。 The Catholic Encyclopedia, Volume XI.のは、カトリックの百科事典、第20巻XI 。の Published 1911.公開1911 。 New York: Robert Appleton Company.ニューヨーク:ロバートアップルトン会社です。 Nihil Obstat, February 1, 1911.公認、 1911年2月1日です。 Remy Lafort, STD, Censor.レミlafort 、標準、検閲です。 Imprimatur.許可します。 +John Cardinal Farley, Archbishop of New York +ジョン枢機卿ファーリー、大司教オブニューヨーク

Bibliography書誌事項

BUCKLER, The Perfection of Man by Charity (London, 1900); DEVINE, A Manual of Ascetical Theology (London, 1902); IDEM, Convent Life (London, 1904); ST.防護は、完璧な男を慈善団体(ロンドン、 1900 ) ;ディバインは、マニュアルの修徳神学(ロンドン、 1902 ) ;同じ、修道院の生活(ロンドン、 1904 ) ;セントです。 FRANCIS DE SALES, Treatise on the Love of God (Dublin, 1860); SUAREZ, De religione, tr.フランシスデ売上高は、神の愛の論文を検索する(ダブリン、 1860 ) ;スアレス、デreligione 、 tr 。 7, LI; ST. 7日、李;セントです。 THOMAS, Summa, II-II, Q. clxxxiv; IDEM, Opus De perfectione vitæ spiritualis; VERMEERSCH, De religiosis institutis et personis tractatus canonico moralis (Rome, 1907); RODRIGUEZ, The Practice of Christian and Religious Perfection (New York); HUMPHREY, Elements of Religious Life (London, 1905).トーマス、総合的研究論文は、二- Ⅱ 、問clxxxiv ;同じ、インターネットにおけるオプスデperfectione vitæ spiritualis ;ベルメルシュ、デreligiosis institutis et personis tractatus canonico moralis (ローマ、 1907 ) ;ロドリゲス、キリスト教や宗教の実践は、完璧(ニューヨーク) ;ハンフリー、宗教的な生活の要素を(ロンドン、 1905 ) 。


This subject presentation in the original English languageこのテーマでプレゼンテーションを、元の英語言語


Send an e-mail question or comment to us: E-mail電子メールを送信するご質問やご意見を我々 : 電子メール

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliejaa.htmlメインのウェブページと思われる(と、インデックスを科目)はhttp://mb-soft.com/believe/beliejaa.html