The quest for religious perfection has been an important goal throughout Judeo - Christian history.クエストを完成され、宗教的に重要な目標を通してユダヤ-キリスト教の歴史です。 Both biblical and theological evidence reflects this continuous concern.聖書や神学的な証拠の両方を反映この連続関心事です。 Although interpretations have varied with reference to methods and chronology of attainment, most Christian traditions recognize the concept.この解釈はさまざまな方法を参考に年表を達成すると、ほとんどキリスト教の伝統を認識して概念です。
Cognate forms of tamim are tom, tam, and tumma.同族の形態のtamimは、トム、タム、およびtummaです。 These terms have connotations of "integrity," "simple," "uncalculating," "sincere," and "perfect."これらの利用規約が連想さ"の整合性" 、 "単純な" 、 "計算していない" 、 "誠実" 、および"完璧です。 " This spiritual wholeness and uprightness, especially as one is in right relationship to God, reflect a relational / ethical perfection which is patterned after the character of God.この精神的な完全性と垂直、特に右の関係を神の1つは、リレーショナルを反映する/倫理的な完璧な文字の後にこれは神の模様です。
| BELIEVE 信じる Religious 宗教的な Information 情報 Source 源泉 web-site Webサイト |
| Our List of 1,000 Religious Subjects 1000我々の宗教的な科目のリスト |
| E-mail 電子メール |
The NT vocabulary reflects the OT interpersonal concepts rather than the Greek ideal of static and dispassionate knowledge. ot対人関係のNTの語彙を反映して、ギリシャの理想的な概念ではなく、冷静な知識の静的なと。 The emphases are on obedience, wholeness, and maturity.未来の大切を服従させるのは、完全、および満期です。 The Greek words derived from telos reflect the ideas of "design," "end," "goal," "purpose."目的因、ギリシャの言葉から派生したの意向を反映する"デザイン" 、 "完" 、 "目標" 、 "目的です。 " These words describe perfection as the achievement of a desired end.これらの単語を達成するための説明として完ぺき希望終了します。 Paul uses teleios to describe moral and religious perfection (Col. 1:28; 4:12).ポールでは、道徳的、宗教的な完成度を記述するteleios ( Col 。 1:28 ; 4:12 ) 。 He contrasts it to nepios, "childish," which connotes moral immaturity and deficiency.彼はそれをnepiosコントラスト、 "幼稚な、 "道徳的未熟さを内包すると欠損症です。 The "perfect man," teleion, is the stable person who reflects "the measure of the stature of the fulness of Christ" in contrast to the children who are tossed about by every new wind of doctrine (Eph. 4:13 - 14). "完璧な男、 " teleion 、 who反映さは、安定的な人"は、身長を測るfulnessキリスト"とは対照的に、子供たちwhoは、すべての新しい風に翻弄さのドクトリン( eph. 4:13 -1 4)です。 James uses teleios to describe the end result of spiritual discipline.ジェームズ使用してteleiosの最後に結果を説明する精神的な規律です。 The trying of faith develops patience and character that the disciple may be "perfect and entire, wanting in nothing" (James 1:3 - 4).開発しようと忍耐と信仰するキャラクターは、弟子年5月に"全体最適とは、何も欠けている" (ジェームズ1:3 -4 ) 。
Responsible, spiritual, intellectual, and moral development which conforms to the desired pattern is perfection.責任者は、精神的、知的、道徳的な開発とこれに適合して、目的のパターンが完成します。 In the Sermon on the Mount, Jesus uses teleios to exhort believers to be perfect as the Heavenly Father is perfect (Matt. 5:48).は、山上の垂訓は、イエスキリストが使用される完璧なteleios信者たちを熱心に勧めるの天の父は完璧( matt. 5:48 ) 。 This use of the future tense indicates a moral obligation, however, and not an absolute perfection identical to that of God.この未来形を示して使用する道徳的義務、しかし、完璧に絶対的ではなく、神と同じものとした。 Jesus is emphasizing the need for having right attitudes of love which are acceptable to God, not the accomplishment of perfect conduct.イエスキリストは、右側の姿勢を強調することの必要性を受け入れられるが、神の愛、特定の達成の完璧な行為です。
The concept of corporate perfection seen in a community united in love is expressed by the verb katartizein.企業の概念を完全に見られる社会の結束をkatartizein愛は動詞を表明された。 The moral integrity and spiritual unity of the community are aspects of wholeness and completeness connoted by this term.精神的、道徳的な整合性と地域社会の結束を完全性と完全性の側面をconnotedこの用語です。 Interrelatedness in love is a necessary part of the "perfecting of the saints" (1 Cor. 1:10; Eph. 4:12; Heb. 13:21). interrelatednessに恋は、必要な部分の"両面の聖人" ( 1コーです。 1:10 ; eph 。 4:12 ;なしで。 13:21 )です。 Other usages imply putting into order those things which are imperfect (1 Thess. 3:10 - 13), fitting and adjusting (Heb. 11:3), and mending (2 Cor. 13:11; Mark 1:19).パットの他の用途での使用を意味するものは不完全なためにそれらの( 1 thess 。 3:10 -1 3) 、継手および調整( h eb.1 1時0 3分) 、および補修( 2コーです。 1 3:11;マーク1 :19) 。
Ethical righteousness is expressed by the words amemptos and amemptos, "blameless" or "without fault or defect."倫理的な正義の言葉が表現さamemptosとamemptos 、 "清廉潔白"または"に違反または欠陥です。 " The piety of Zacharias and Elizabeth is amemptoi (Luke 1:6).ツァハリアスとの信心深さのエリザベスはamemptoi (ルーク1時06分) 。
Personal fitness and perfection in the sense of properly using spiritual resources is denoted by artios (2 Tim. 3:17).個人的なフィットネスとの完ぺきさの感覚を適切に使用して精神的なリソースで表さartios ( 2ティム。 3:17 ) 。 The believer who is sound and lacks nothing needed for completeness is holokleros (James 1:4; 1 Thess. 5:23). whoの信者は、サウンドと完全に欠けては何も必要に応じてholokleros (ジェームズ1:4 ; 1 thess 。 5:23 ) 。
The biblical emphasis on perfection, then, does not imply absolute perfection but an unblemished character which has moral and spiritual integrity in relationship to God.聖書に重点を置いて、完璧、その後、絶対的な意味はありませんが完璧ではなく、道徳的かつ精神的な傷のない性格の関係を神の整合性があります。 The goal of spiritual maturity is set forth, and the believer is charged with making sincere and proper use of the spiritual resources available through Christ in order to attain this maturity in fellowship with Christ and the Christian community.精神的に成熟することを目標とは規定し、信者への請求を作る際の誠実かつ適切な使用法を利用可能な資源の精神を達成するためにイエスキリストを通して、この成熟度は、キリスト教、キリストとの交わりを持つコミュニティです。
Thus perfection was obedientiary, not absolute, and was attained through obedience to God in prayer and keeping the commandments.このように完ぺきは、管理役員ではなく、絶対的な、とは、神の服従を達成を通じて、祈りと戒めを維持する。 The weakness in Clement's view follows from his Platonic tendency to view God as apathetic and without predicates.クレメントの見解は以下の通りの弱さから、神として彼のプラトニックな傾向を表示するに冷淡で述語なしです。 Although God was active for the salvation of men, Clement emptied both Father and Son of emotions.活動を続けるものの、神の救いの男性は、父親と息子の両方のクレメント空に感情を表現します。 This hellenization of God is somewhat incongruous with his view of God as the Father persevering in love.この神は、ややちぐはぐなhellenization彼の対象として神の愛の父で辛抱強い。 His view of perfection, then, emphasizes that the "Christian Gnostic" rises above human emotions by contemplation of God and is "translated absolutely and entirely to another sphere."彼の見解を完ぺき、その後、重点を置いては、 "キリスト教グノーシス主義"以上に上昇する、神と人間の感情を熟考するのは、 "翻訳を別の球を完全に確実にしています。 "
Clement's illustrious pupil, Origen, proposed a view of perfection which explicitly reflected the presuppositions of Platonic philosophy.クレメントの著名な瞳、原産地、対象の完全性を明示的に提案してpresuppositionsのプラトニックな哲学を反映しています。 He separated faith and knowledge, with faith being the basis of salvation and knowledge being the means to perfection.彼は区切りの信仰と知識は、信仰が救いと知識の基礎を完璧にする手段をします。 A prerequisite to perfection is an ascetic rejection of the external world and all human emotions.禁欲主義者の前提条件の拒絶反応を完ぺきには、外部の世界とのすべての人間の感情を表現します。 His approach was basically humanistic, even though he asserted that human effort must be assisted by grace.彼のアプローチは、基本的に人間にもかかわらず、彼は人間の努力しなければならないと主張し猶予の援助を受けています。 Also, his Platonic negative evaluation of the human creature required that perfection be essentially a victory over the body, and more specifically over the sex drive.また、彼のプラトニックな否定的な評価の、人間の生き物が必要となりますが、本質的には完璧な勝利を収めるのボディに、より具体的とのセックスドライブに挿入します。 Furthermore, he anticipated the monastic emphasis of perfection through asceticism and a distinction between the ordinary and the spirtually elite Christian.また、彼の完成予想さを強調する禁欲的な禁欲主義との間に差別を介し、通常のエリートとキリスト教のspirtuallyです。 This tendency toward a double standard of morality reflected the influence of Gnosticism on early Christian thought in that ordinary Christians lived by faith while the enlightened elect lived by gnosis.この傾向を反映して、ダブルスタンダードの道徳性を初期キリスト教グノーシス主義思想に影響を与えるのが普通のキリスト教徒が信仰の中に住んで住んで選出され、悟りを開いた霊知です。 This dual level of spirituality became more pronounced as the chasm between clergy and laity widened in the medieval period.このデュアルレベルの霊性がさらにはっきり聖職者と信徒の間の溝を深くするのでは中世の期間を広げています。
Some of the most profound spiritual insights are found in the Fifty Spiritual Homilies of Macarius the Egyptian.いくつかの最も深刻な精神的な洞察力が発見された50精神的なエジプトのマカリウスを発するのです。 Greatly admired by William Law and John Wesley, Macarius stressed the worth of the individual human soul in the image of God, the incarnation as the basis of the life of the soul, moral purity, and love as the highest measure of the Christian life.大いに称賛されウィリアム法とジョンウェズリー、マカリウス価値を強調して、個々の人間の魂は神のイメージは、化身の生活の基盤としての魂は、道徳的な純粋さ、と愛の最高の尺度としては、キリスト教の生活です。 His stress on union with Christ is commendable, but his goal of perfection still is a retreat from reality into ecstasy, lacks a relevant ideal for common humanity, and is excessively individualistic.彼のストレスを労働組合にイエスキリストがもてはやされ、しかし、彼の目標は、まだ完全撤退する現実をエクスタシーは、人類共通の理想的欠けて、関連する、とは、過度に個性的です。
Gregory of Nyssa was one of the greatest Eastern leaders in the struggle for perfection.グレゴリーのnyssaは、 1つの最大の東部の闘争の指導者が完璧を追求しています。 He saw Christ as the prototype of the Christian life in his On What It Means to Call Oneself a Christian and On Perfection.彼はイエスキリストのプロトタイプとしての彼の人生は、キリスト教を呼び出すには自分のために、それがどういう意味をキリスト教と完璧です。 The responsibility of the Christian is to imitate the virtues of Christ and to reverence those virtues which are impossible to imitate.の責任を模倣するのは、キリスト教の美徳は、キリストとそれらの美徳を畏敬の念を模倣するのは不可能です。 Gregory saw the truth of the participation in Christ, which results from rebirth "by water and the Spirit."グレゴリーの真実性をのこぎりでイエスキリストが参加し、その結果から再誕"水と御霊されています。 " In this interpersonal sharing the Christian perfects the resemblance to Christ which comes through the continual transformation into his image.この対人関係を共有してパーフェクトに仕上げるのに似ているキリスト教のイエスキリストを通して継続的についてくる彼のイメージに変換します。
Pelagius attributed the moral laxity of the church to the kind of blasphemy which told God that what he had commanded was impossible. ペラギウス原因は、教会の道徳的弛緩を冒とくするようなことを、神はどのよう命じていたのは不可能です。 He rejected the concept of original sin and asserted that persons are born with the free capacity to perfect themselves or corrupt themselves as they choose. Sin is simply a bad habit which can be overcome by an act of the will. 彼は原罪の概念を拒否されたと主張した人は生まれながらに、無料の容量を完璧に遂行するかまたは壊れて自らを彼ら自身を選択します。罪は、単に悪い癖が行為を行うことによって克服さの意志です。 Since sin is avoidable, however, Pelagius tended to judge severely those who fell into the slightest sin.罪は避けて以来、しかし、これらの深刻なwhoペラギウス傾向を判断するには少しも罪に落ちた。
The response of Augustine was that neither education nor human effort could lead to perfection and the only moral progress persons could make in this life was solely the result of God's grace.アウグスティヌスの応答の教育は、どちらも人間の努力につながる恐れがあるだけの完成度と道徳的な進展すれば、この人の人生は神の恵みの結果のみです。 He tended to equate sinfulness with humanness in general and with concupiscence in particular, and saw the path to perfection as one of celibacy and virginity.彼は罪深さを同一視する傾向が一般的に人間らしさと強欲特に、と見たへのパスをcelibacyと処女の一つとして完ぺきです。 While rejecting the attainment of perfection in this life, Augustine made great contributions to spirituality with his emphasis on contemplation, although he tended to diminish the humanity of Christ because of his aversion to the physical.達成するのを拒否している間、この人生の完ぺきさ、アウグスティヌスは精神的に多大な貢献を熟考する彼の重点を置いて、彼の人間性を低下させる傾向が彼のためにキリストの物理的な嫌悪感を持つ。 He was certainly correct in his rejection of Pelagius's exclusive emphasis on moral effort and in his emphasis on grace, but his tendency to identify sinfulness with the physical world is an unnecessary vestige of Greek philosophy.彼は確かに正しいの排他ペラギウスの拒絶反応を彼の道徳的な努力と彼の重点を置いて重点を置いてグレース、しかし、彼の罪深さを識別する傾向の物理的な世界は、不必要なギリシャ哲学の痕跡。
Finally, he formed a hierarchy of the state of perfection which corresponded to the levels of the religious orders.最後に、階層構造を形成して彼の状態を完全には、宗教上のレベルに対応して受注。 Although he did not deny the possibility of perfection for all persons, religious vows were certainly the shortcut to meritorious perfection.彼の可能性を完全否定しなかったのすべての人、宗教的な誓いを立てるが確かに、称賛に値するのショートカットを完ぺきです。 He thus perpetuated the spiritual dichotomy between clergy and laity.彼はこのように生まれついての聖職者と信徒の間に精神的な二分法です。
Luther also retained the connection between sin and the flesh.ルーサーも保持罪と肉の間の接続します。 However, he did emphasize a new center of piety, the humanity and work of Jesus Christ.しかし、彼は信心深さを強調する新センターは、イエスキリストの人間と仕事です。 While the previous seekers after perfection focused on the knowledge and love of God which was grasped through contemplation, Luther focused on the knowledge of God through God's revelation in Christ.完成した後に、以前のを求める人に焦点を当てた知識と神の愛が熟考把握を通じて、神の知識をルーサーに焦点を当て、イエスキリストを通して、神の啓示です。 Faith in Jesus Christ therefore brings an imputed perfection which truly worships God in faith.信仰をもたらすためにイエスキリストを真に帰属完璧で神を崇拝信仰です。 This true perfection does not consist in celibacy or mendicancy.この真の完璧ではありませんcelibacyまたはこじきを構成します。 Luther rejected the distinction between clerical and lay perfection and stressed that proper ethical behavior was not found in renunciation of life, but in faith and love of one's neighbor.ルーサー拒否されたとの区別は、レイアウトの完成度と事務の適切な倫理的な行動を強調し、放棄の生活が見つかりませんでしたが、隣の席の人の信仰と愛の1つです。
While tending toward narrowness and provincialism and often deteriorating into a negative scrupulosity, the pietists developed strong community contexts for nurtue and motivated extensive missionary endeavors.狭さといなかの世話に向けながら、しばしば負の悪化を克明に、強力なコミュニティ開発pietistsコンテキストnurtueとやる気の広範な布教の努力をします。
The strength of Fox's emphasis is that the center of perfection was in the cross of Christ.キツネの強さを強調するのは、センターの完成は、イエスキリストの十字架のです。 The cross was no dead relic but an inward experience refashioning the believer into perfect love.デッドクロスはないのではなく、対内経験refashioning遺物を完全な愛の信奉者です。 This is a celebrating of the power of grace.これは、電源の恵みを受けて祝うのです。 While his refusal to be preoccupied with sin was a needed corrective to the Puritan pessimism over the profound sinfulness of man, Fox did tend to distrust the intellect and to suspect all external expressions of faith such as the sacraments.拒否されたことで頭がいっぱいながら彼の罪は、必要に応じて修正してピューリタン悲観論の深遠な人間の罪深さ、キツネは参考になる傾向が容疑者の不信感の知性と信仰を表現したものなど、すべての外部の秘跡です。 His refusal to be satisfied with sin and his concentration upon a perfection of life through grace found direct application in commendable attempts at social justice.彼の罪と拒絶される彼の濃度に満足して人生の完成時に直接アプリケーションを介し猶予が見つかりました社会正義の試みは称賛に値する。 This message of renewal and hope for the poor and disenfranchised was certainly motivated by the conviction that the quality of life and faith is not predetermined by a radical sinfulness which is resistant to actual moral transformation by grace.このメッセージが表示の更新との希望をdisenfranchised非常に悪いとは確かに突き動かされるという信念に基づいて、信仰の生活の質を事前に決められするには根本的罪深さではないが耐性を猶予実際の道徳的な変換されています。
The weaknesses of Law's system are in his somewhat unrealistic ideals for human achievement, his failure to see meaning in actual life itself, and his tendency to see grace as a means of supplanting nature rather than transforming it.法のシステムの弱点は非現実的な理想を多少は彼の人間の偉業、彼の失敗を見るの意味を実際の生活そのもの、と彼の傾向を乗っ取りを参照する手段として、自然の恵みではなく、形質転換してください。 Furthermore, he tended to deprecate religious fellowship and all institutional religion.また、彼は宗教的な傾向を軽視するとすべての奨学金制度宗教です。
In contrast to Augustine's Platonic view of sin as being inseparably related to concupiscence and the body, Wesley saw it as a perverted relationship to God.アウグスティヌスのプラトニックな対象とは対照的に罪とされて情欲のボディ密接に関連して、ウェズリーを見て、神としての関係を倒錯した。 In response to God's offer of transforming grace, the believer in faith was brought into an unbroken fellowship with Christ.に対応して提供する、神の恵みの形質転換は、信者の信仰はイエスキリストに持ち込ま途切れないと交わりを持つ。 This was not an imputed perfection but an actual or imparted relationship of an evangelical perfection of love and intention.これは完璧ではなく、実際の特定に帰属または付与の関係を完全に福音の愛と意図していません。 In this life the Christian does not attain absolute Christlikeness but suffers numerous infirmities, human faults, prejudices, and involuntary transgressions.この生活は、キリスト教が達成されない絶対的な数多くのinfirmities受けるchristlikenessしかし、人間の欠点は、偏見、および不随意transgressions 。 These, however, were not considered sin, for Wesley saw sin as attitudinal and relational.これらの、しかし、罪はないと考え、罪としてウェズリー態度と関係を見た。 In A Plain Account of Christian Perfection he stressed that Christian perfection is not absolute, nor sinless, nor incapable of being lost, is not the perfection of Adam or the angels, and does not preclude growth in grace.キリスト教では、プレーンアカウント完ぺき彼は完ぺきではないと強調した。キリスト教の絶対的な、またsinless 、また無能なのが失われ、アダム完ぺきではないのか、天使たちに、猶予期間の成長を妨げるものではありません。
In removing from the idea of perfection any idea of meritorious effort, Wesley resisted any tendency to exclusiveness and elitism.完全に削除するという考えから任意の考えを称賛に値する努力は、任意のウェスリー抵抗とエリート主義的な傾向を排除します。 His relational understanding of sin resisted the hellenistic equation of sin with humanity.彼のリレーショナルの理解を罪に抵抗する人類の罪ヘレニズム方程式です。 A reform of personal and social morality resulted to a large degree from the spiritual renewal which accompanied his work.個人と社会の道徳の改革をする結果に大きな精神的な更新度からの彼の仕事に同行します。 Thus perfection for Wesley was not based on renunciation, merit, asceticism, or individualism.こうして完成を放棄ウェズリーはないに基づいて、メリット、禁欲主義か、または個人主義です。 It was instead a celebration of the sovereignty of grace in transforming the sinful person into the image of Christ's love.代わりにすることは、主権を記念して、変革のための恵みを受けてのイメージを罪深い者にイエスキリストの愛です。
Wesleyan perfectionist thought was, however, not without liabilities.ウェスリアン完ぺき主義思想は、しかし、ないわけでは負債に計上しています。 Although Wesley defined sin as involving relationships and intentions, he did not adequately guard against allowing it to become understood as a substance or entity which was separate from the person and which must be extricated.ウェズリーは罪として定義されて意図関与関係と、彼は十分に警戒するとして理解できるようになる物質またはエンティティの人とは別の独立したextricatedをしなければならない。 Some of his followers did tend to develop this substantialist understanding of sin and a resulting static concept of sanctification.いくつかの傾向を開発する彼の信奉者は、この実体論者の理解を罪とする結果の静的な概念を清浄化します。 He also tended to narrow sin to include only conscious will and intent.彼はまた罪を狭くする傾向が意識的意志と意図のみを含める。 Consequently, some of his interpreters have been led to rationalize serious attitudinal aberrations as expressions of unconscious or unintentional human faults.その結果、いくつかの彼の通訳を合理化も深刻な態度収差のLEDを無意識または意図していないとして人間の欠点を表現したものです。 Finally, Wesley expressed an inward asceticism which tended to derogate the aesthetic, and his emphasis on simplicity was too easily distorted by his followers into a legalistic externalism.最後に、ウェズリーを表明するの内側への適用を制限する禁欲主義の傾向に美的、と彼のシンプルさは、あまりにも簡単に重点を置いて彼の追随を歪曲さ外在律法です。
Wesley's emphasis on perfection has been preserved in some circles of Methodism, and continues to be promoted in the denominations associated with the Christian Holiness Association.ウェスリーの重点を置いて完全に保存されているいくつかのサークルのメソジスト、と続けて昇格は、ホーリネス協会は、キリスト教の宗派に関連付けられています。
All these heterodox expressions of perfectionism contained forms of antinomianism and egoism.これらの異端を表現したものに含まれるすべての形態の律法主義と利己主義完璧主義です。 They were condemned by orthodox Christianity with varying degrees of severity.彼らは正統派キリスト教を非難されるさまざまな程度の重症度のです。 Characterized by utopian views of human ability and by mystical practices, they tended to ignore divine grace and ethical integrity, and deteriorated because of their own inherent weaknesses.ユートピアの再生回数を特徴とする人間の能力や神秘的な慣行によって、彼らを無視する傾向倫理的な神の恵みとの整合性、および悪化のために自分の固有の弱点です。
RL Shelton
rlのShelton
(Elwell
Evangelical Dictionary) (エルウェル福音辞書)
Bibliography
書誌事項
L Lemme, SHERK ,
VIII; LG Cox, John Wesley's Concept of Perfection; WS Deal, The March of
Holiness Through the Centuries; RN Flew, The Idea of Perfection in Christian
Theology; R Garrigou - Lagrange, Christian Perfection and Contemplation; WM
Greathouse, From the Apostles to Wesley; JA Passmore, The Perfectibility of Man;
WE Sangster, The Path to Perfection; M Thornton, English Spirituality; GA
Turner, The Vision Which Transforms; BB Warfield, Perfectionism; MB Wynkoop, A
Theology of Love; JK Grider, Entire Sanctification.左レム、 sherk 、 viii ;
LGのコックス、ジョンウェズリーの概念を完ぺき;は、取引は、 3月のホーリネスを通じて世紀にもわたって;
rn飛び、という考えをキリスト教神学の完ぺきさ;研究garrigou -ラグランジュ、キリスト教の完成度と熟考;ウインドウマネージャg
reathouseからの使徒をウェスリー;ジャパスモアは、完ぺきの男;私たちサングスター、完璧へのパスを、男性ソーントン、英語スピリチュアリティ;ジョージアターナーは、ビジョンを変換;
bbウォーフィールド、完璧主義; MBのwynkoopは、神学の愛; jk grider 、全体の清浄化します。
A thing is perfect in which nothing is wanting of its nature, purpose, or end.完璧では何もすることが望むのは、その性質、目的のために、または終了します。 It may be perfect in nature, yet imperfect inasmuch as it has not yet attained its end, whether this be in the same order as itself, or whether, by the will of God and His gratuitous liberality, it be entirely above its nature, ie in the supernatural order.自然界に完璧なことがありますが、まだ不完全な〜だけれども達成することが、まだ終了して、このようなことにかどうかは、自分自身と同じ順序か、またはかどうかは、神と神の意志をされるいわれのない気前のよさ、それが完全にその性質上、すなわちは、超自然的オーダーです。 From Revelation we learn that the ultimate end of man is supernatural, consisting in union with God here on earth by grace and hereafter in heaven by the beatific vision.からの啓示ことが判明した人には超自然的、究極の終わりに、労働組合で構成さここで地球上で神の恵みと来世を天国にされた至福のビジョンです。 Perfect union with God cannot be attained in this life, so man is imperfect in that he lacks the happiness for which he is destined and suffers many evils both of body and soul.完璧な連合を達成することはできませんが、この神の生命、男は不完全なので、その彼によれば、彼は運命と幸福を受けるの両方の体と心を多くの弊害です。 Perfection therefore in its absolute sense is reserved for the kingdom of heaven.したがって、その完成のための絶対的な意味はキングダムオブヘブンです。
CHRISTIAN PERFECTIONキリスト教の完璧な
Christian perfection is the supernatural or spiritual union with God which is possible of attainment in this life, and which may be called relative perfection, compatible with the absence of beatitude, and the presence of human miseries, rebellious passions, and even venial sins to which a just man is liable without a special grace and privilege of God.キリスト教の完璧な超自然的または精神的な労働組合は、神を達成、この生活が可能、とされる可能性の相対的完成度と呼ばれる、最高の幸せと互換性が欠如し、人間の苦難が存在する、反抗的な熱中している、とも罪を許される公正人には責任なしに特別な権限を神の恵みとします。 This perfection consists in charity, in the degree in which it is attainable in this life (Matthew 22:36-40; Romans 13:10; Galatians 5:14; 1 Corinthians 12:31, and 13:13).この完璧な慈善団体で構成さは、それが達成できるの度合いは、この生命(マタイ22:36-40 ;ローマ人への手紙13:10 ;ガラテヤ人への手紙5:14 ; 1コリンチャンス12:31 、および13:13 )です。 This is the universal teaching of the Fathers and of theologians.これは、普遍的教育には、父の神学者とします。 Charity unites the soul with God as its supernatural end, and removes from the soul all that is opposed to that union.慈善により、その超神の魂を終了し、すべての魂から削除するにはその労働組合に反対しています。 "God is charity; and he that abideth in charity abideth in God, and God in him" (1 John 4:16). "神は慈善; abidethで、彼の慈善abidethに、神の存在を、そして神は彼を" (ヨハネ4:16 ) 。 Francisco Suárez explains that perfection can be attributed to charity in three ways: (1) substantially or essentially, because the essence of union with God consists in charity for the habit as well as for the endeavour or pursuit of perfection; (2) principally, because it has the chief share in the process of perfection; (3) entirely, for all other virtues necessarily accompany charity and are ordained by it to the supreme end.フランシスコスアレスと説明して完璧なことに起因する慈善団体に3つの方法: ( 1 )実質的または本質的には、労働組合の本質は、神のための慈善団体で構成するのが癖にだけでなく、完全性の追求の努力や、 ( 2 )主に、チーフには、共有するためのプロセスを完璧に、 ( 3 )完全に、他のすべての美徳とは必ずしも慈善同行され、それを命じられる最高の終わりです。 It is true that faith and hope are prerequisites for perfection in this life, but they do not constitute it, for in heaven, where perfection is complete and absolute, faith and hope no longer remain.それは事実だが、信仰と希望の完ぺきさ現世の生活の前提条件であるが、それらを構成しないと、天国のため、ここで完ぺきが完了し、絶対的な、信仰と希望、もはや残されている。 The other virtues therefore belong to perfection in a secondary and accidental manner, because charity cannot exist without them and their exercise, but they without charity do not unite the soul supernaturally to God.そのため、他の美徳に属してセカンダリの完ぺきさと偶然のように、存在することはできないため、慈善団体、かれらとその行使せず、かれらを慈善団体はありません神業のように、神の魂を団結させる。 (Lib. I, De Statu Perfectionis, Cap. iii). (水私は、デstatu perfectionis 、キャップです。 ⅲ )です。
Christian perfection consists not only in the habit of charity, ie the possession of sanctifying grace and the constant will of preserving that grace, but also in the pursuit or practice of charity, which means the service of God and withdrawal of ourselves from those things which oppose or impede it.キリスト教の完璧な構成にするのが癖にだけでなく、慈善団体、すなわち、所持sanctifyingグレースとグレースの定数の意志を維持し、幸福の追求や練習だけでなく、チャリティーのが、これはサービスの神と自分からの撤退を越えるものは、またはを妨げることに反対します。 "Be it ever remembered", says Reginald Buckler, "that the perfection of man is determined by his actions, not by his habits as such. Thus a high degree of habitual charity will not suffice to perfect the soul if the habit pass not into act. That is, if it become not operative. For to what purpose does a man possess virtue if he uses it not? He is not virtuous because he can live virtuously but because he does so." "これまで記憶される" 、レジナルド防護は言う、 "完璧な男は、彼の行動によって決定さではなく、このように彼の習慣です。従って、習慣度の高い慈善団体の魂を完璧に遂行する十分ではない場合は、特定の習慣を渡す法です。それは、手術しない場合になる。するためにどのような目的を持つ男が美徳もし彼が使用していないですか?高潔なため、彼は彼ではないしかし、彼はvirtuouslyて生きることができるようです。 " (The Perfection of Man by Charity. Ch. vii, p. 77). (完璧な男をチャリティーです。あなたのです。 7 、 p. 77 ) 。 The perfection of the soul increases in proportion with the possession of charity.魂の完成度の割合で増加を所持チャリティーです。 He who possesses the perfection which excludes mortal sin obtains salvation, is united to God, and is said to be just, holy, and perfect.彼は完ぺきを除いたwho保有する大罪を取得救いは、団結して神よ、といわれているだけとは、神聖な、と完璧です。 The perfection of charity, which excludes also venial sin and all affections which separate the heart from God, signifies a state of active service of God and of frequent, fervent acts of the love of God.慈善の完成を除いたすべての愛情でも別々のささいな罪と神の中心からは、アクティブなサービスの状態を意味する、神との頻繁な、熱烈な行為を神の愛です。 This is the perfect fulfilment of the law (Matthew 22:37), as God is the primary object of charity.これは、同法の完全な履行(マタイ22:37 ) 、神が私たちの主のオブジェクトとしてチャリティーです。 The secondary object is our neighbour.セカンダリオブジェクトのが私たちの隣人です。 This is not limited to necessary and obligatory duties, but extends to friends, strangers, and enemies, and may advance to a heroic degree, leading a man to sacrifice external goods, comforts and life itself for the spiritual welfare of others.これに限定さではないとお定まりの職務に必要な、しかし、友達と拡張され、見知らぬ人との敵は、事前にして英雄と5月度、リードする男を犠牲に外付け用品、快適性と生活福祉自体は、精神的なものではありません。 This is the charity taught by Christ by word (John 15:13) and example.これは、イエスキリストを慈善教えられた言葉(ヨハネ15:13 )と例です。 (See THEOLOGICAL VIRTUE OF LOVE). (神学的美徳の愛を参照) 。
RELIGIOUS PERFECTION宗教的な完璧
Christian perfection, or the perfection of charity as taught by our Saviour, applies to all men, both secular and religious, yet there is also religious perfection.キリスト教の完全性、または慈善の完璧な救い主として私たちに教わって、すべての人が適用さ、両方の世俗的、宗教的、宗教的にも完璧にはまだありません。 The religious state is called a school (disciplina) of perfection and it imposes an obligation, more strict than that of the secular state, of striving after perfection.と呼ばれる、宗教的な状態が学校( disciplina )する義務を課すことの完成度と、他の厳格な世俗国家に比べて、完成した後の努力します。 Seculars are obliged to perfection by the observance of the precepts or commandments only; while religious are obliged to observe also the evangelical counsels to which they freely bind themselves by the vows of poverty, chastity, and obedience.完成されたことが義務付けられてseculars遵守の戒めの教訓やのみ;ながら観察することが義務付けられても、宗教的な福音派の相談に彼ら自身を自由にバインドされたの誓いの貧困、貞操を守る、と服従します。 The counsels are the means or instruments of perfection in both a negative and positive sense.の弁護人は、完璧な手段や楽器の負と正の両方を意味します。 Negatively: the obstacles in the way of perfection, which are (1 John 1:16) concupiscence of the eyes, concupiscence of the flesh, and pride of life, are removed by the vows of poverty, chastity, and obedience, respectively.負:完璧の邪魔をするには(ヨハネ1:16 )情欲の目は、情欲の肉、と誇りに満ちた人生の、貧困の誓いが削除された、貞操を守る、と服従、それぞれです。 Positively: the profession of the counsels tends to increase the love of God in the soul.積極的に:職業相談の傾向を増やすには、神の愛は、魂です。 The affections, freed from earthly ties, enable the soul to cling to God and to spiritual things more intensely and more willingly, and thus promote His glory and our own sanctification, placing us in a more secure state for attaining the perfection of charity.の愛情は、この世の関係から解放さ、魂を有効にして、神との精神的なものに固執するともっともっと熱心に喜んで、彼の栄光を促進するため、独自の清浄化、問い合わせに、より安全な状態に置くための慈善事業の達成に完ぺきです。
It is true that seculars who also tend to perfection have to perform many things that are not of precept, but they do not bind themselves irrevocably to the evangelical counsels.それは事実だが、完ぺきにseculars whoを実行する傾向にも多くのことを教訓されていないが、それらを取消不能ではありません自身の福音派の相談にバインドします。 It is, however, expedient only for those who are called by God to take upon themselves these obligations.これは、しかし、それらの方便のみをwhoは、神と呼ばれるこれらの義務を取る時そのものです。 In no state or condition of life is such a degree of perfection attainable that further progress is not possible.はない状態や条件にある程度の人生はこのような完璧ではないのさらなる進展を達成できる可能です。 God on his part can always confer on man an increase of sanctifying grace, and man in turn by cooperating with it can increase in charity and grow more perfect by becoming more intimately and steadfastly united to God.神は彼の部分で会議を開くことは常に猶予sanctifying男が増加した、とされて男と協力し、慈善事業と成長を増やすことができる他の完璧さと断固としてますます密接に団結して、神です。
Publication information Written by Arthur Devine.出版物の情報執筆者アーサーディバインです。 Transcribed by Thomas J. Bress.トーマスbress転写されています。 The Catholic Encyclopedia, Volume XI.のは、カトリックの百科事典、第20巻XI 。の Published 1911.公開1911 。 New York: Robert Appleton Company.ニューヨーク:ロバートアップルトン会社です。 Nihil Obstat, February 1, 1911.公認、 1911年2月1日です。 Remy Lafort, STD, Censor.レミlafort 、標準、検閲です。 Imprimatur.許可します。 +John Cardinal Farley, Archbishop of New York +ジョン枢機卿ファーリー、大司教オブニューヨーク
Bibliography書誌事項
BUCKLER, The Perfection of Man by Charity (London, 1900); DEVINE, A Manual of Ascetical Theology (London, 1902); IDEM, Convent Life (London, 1904); ST.防護は、完璧な男を慈善団体(ロンドン、 1900 ) ;ディバインは、マニュアルの修徳神学(ロンドン、 1902 ) ;同じ、修道院の生活(ロンドン、 1904 ) ;セントです。 FRANCIS DE SALES, Treatise on the Love of God (Dublin, 1860); SUAREZ, De religione, tr.フランシスデ売上高は、神の愛の論文を検索する(ダブリン、 1860 ) ;スアレス、デreligione 、 tr 。 7, LI; ST. 7日、李;セントです。 THOMAS, Summa, II-II, Q. clxxxiv; IDEM, Opus De perfectione vitæ spiritualis; VERMEERSCH, De religiosis institutis et personis tractatus canonico moralis (Rome, 1907); RODRIGUEZ, The Practice of Christian and Religious Perfection (New York); HUMPHREY, Elements of Religious Life (London, 1905).トーマス、総合的研究論文は、二- Ⅱ 、問clxxxiv ;同じ、インターネットにおけるオプスデperfectione vitæ spiritualis ;ベルメルシュ、デreligiosis institutis et personis tractatus canonico moralis (ローマ、 1907 ) ;ロドリゲス、キリスト教や宗教の実践は、完璧(ニューヨーク) ;ハンフリー、宗教的な生活の要素を(ロンドン、 1905 ) 。
This subject presentation in the original English languageこのテーマでプレゼンテーションを、元の英語言語
Send an e-mail question or comment to us: E-mail電子メールを送信するご質問やご意見を我々 : 電子メール
The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliejaa.htmlメインのウェブページと思われる(と、インデックスを科目)はhttp://mb-soft.com/believe/beliejaa.html