Romanized Bible
Text Romanized Bibbia testo
General
Information Informazioni
generali
The original
manuscripts which represented the Bible in ancient times are believed to have
been written in ancient Hebrew (Old Testament) and ancient Greek (New
Testament). Manoscritti originali che ha rappresentato la Bibbia in tempi
antichi si ritiene siano state scritte in ebraico antico (Antico Testamento), e
il greco antico (Nuovo Testamento). Those alphabets use many letters which
don't exist in our modern alphabet. Coloro alfabeti utilizzare molte
lettere che non esistono nel nostro moderno alfabeto. One way of creating a printable version
is the so called Romanized Text. Un modo di creare una versione
stampabile è il cosiddetto Testo Romanized. To illustrate just what this source
material of the Bible is like, a portion of Genesis is shown below in the
Romanized form. Per illustrare solo ciò che questa fonte di materiale è
come la Bibbia, una parte della Genesi è mostrato qui di seguito in forma
Romanized.
None of those actual original
manuscripts appear to still exist today. Nessuno di quelli effettivi
manoscritti originali sembrano esistere ancora oggi. In general, modern Bibles are all based
on many copies of the actual manuscripts, and very few of those copies are older
than about 1,000 years. In generale, le moderne Bibbie sono tutti basati
su molte copie dei manoscritti reale, e poche di tali copie sono di età
superiore a circa 1000 anni. See the BELIEVE presentation of the
Septuagint for an extensive discussion of the many specific source targums and
codices. Vedi la CREDERE presentazione dei Settanta per una discussione
approfondita dei molti specifici targums e codici sorgente.
Finally, the
actual translation of the Bible was complicated by several extra facts.
Infine, l'effettiva traduzione della Bibbia è stata complicata da diversi extra
fatti. The original
Ancient Hebrew in which the Old Testament was first written, would have been
written without any vowels being recorded. L'originale ebraico antico, in
cui l'Antico Testamento è stato scritto prima, sarebbe stato scritto senza
vocali sono registrate. For example, God was referred to as
JHWH in the Bible. Per esempio, Dio è stato denominato JHWH nella
Bibbia. When the Old
Testament was translated into Greek (in the Septuagint), vowels were added, to
make words that were meaningful in the Greek language. Quando l'Antico
Testamento è stato tradotto in greco (e Settanta), sono stati aggiunti vocali,
per rendere le parole che sono state significative in lingua greca. Since JHWH was apparently
unpronouncable, ancient people used several other Names to refer to God, one of
which was Adonai. Dal JHWH era apparentemente unpronouncable, antico
popolo utilizzati numerosi altri nomi di fare riferimento a Dio, uno dei quali è
stato Adonai. The vowels of
this Name were inserted between the letters of JHWH to create a Name we refer to
as Jehovah. Le vocali di questo nome sono stati inseriti tra le lettere
di JHWH per creare un nome ci riferiamo a come Geova.
Greek manuscripts
were also somewhat difficult to translate, because they were written with all
letters the same size and with no spaces between words or sentences.
Manoscritti greci erano anche un po 'difficile da tradurre, perché sono stati
scritti con tutte le lettere hanno la stessa dimensione e senza spazi tra le
parole o frasi.
There is another
entry on this diskette which is the Literal Translation of each of these words
in the original sequence shown here. Vi è un altro ingresso su questo
dischetto, che è la traduzione letterale di ciascuna di queste parole nella
sequenza originale mostrato qui. You might want to look at that,
too. Si potrebbe volere guardare che, troppo.
Genesis
1:1 Genesi 1:1
Bree'shiyt baaraa' 'Elohiym 'eet
hashaamayim w'eet haa'aarets. Bree'shiyt baaraa '' Elohiym 'eet
hashaamayim w'eet haa'aarets.
Genesis
1:2 Genesi 1:2
Whaa'aarets haaytaah tohuu waabohuu
wxoshek `al - pneey thowm wruuxa 'Elohiym mraxepet `al - pneey hamaayim.
Whaa'aarets haaytaah tohuu waabohuu wxoshek `al - pneey thowm wruuxa 'Elohiym
mraxepet` al - pneey hamaayim.
Genesis
1:3 Genesi 1:3
Wayo'mer 'Elohiym yhiy 'owr wayhiy -
'owr. Wayo'mer 'Elohiym yhiy' owr wayhiy - 'owr.
Genesis
1:4 Genesi 1:4
Wayar' 'Elohiym 'et - haa'owr kiy -
Towb wayabdeel 'Elohiym beeyn haa'owr uubeeyn haxoshek. Wayar '' Elohiym
'et - haa'owr kiy - Towb wayabdeel' Elohiym beeyn haa'owr uubeeyn
haxoshek.
Genesis
1:5 Genesi 1:5
Wayiqraa' 'Elohiym laa'owr yowm
wlaxoshek qaaraa' laaylaah wayhiy - `ereb wayhiy - boqer yowm 'exaad.
Wayiqraa '' Elohiym laa'owr yowm wlaxoshek qaaraa 'laaylaah wayhiy - ereb
`wayhiy - boqer yowm' exaad.
Genesis
1:6 Genesi 1:6
Wayo'mer 'Elohiym yhiy raaqiy`a btowk
hamaayim wiyhiy mabdiyl beeyn mayim laamaayim. Wayo'mer 'Elohiym yhiy
raaqiy `a btowk hamaayim wiyhiy mabdiyl beeyn mayim laamaayim.
Genesis
1:7 Genesi 1:7
Waya`as 'Elohiym 'et - haaraaqiy`a
wayabdeel beeyn hamayim 'asher mitaxat laaraaqiy`a uubeeyn hamayim 'asher mee`al
laaraaqiy`a wayhiy - keen. Waya `come 'Elohiym' et - haaraaqiy` a
wayabdeel beeyn hamayim 'asher mitaxat laaraaqiy `a uubeeyn hamayim' asher mee`
al laaraaqiy `a wayhiy - appassionati.
Genesis
1:8 Genesi 1:8
Wayiqraa' 'Elohiym laaraaqiy`a
shaamaayim wayhiy - `ereb wayhiy - boqer yowm sheeniy. Wayiqraa ''
Elohiym laaraaqiy `a shaamaayim wayhiy - ereb` wayhiy - boqer yowm
sheeniy.
Genesis
1:9 Genesi 1:9
Wayo'mer 'Elohiym yiqaawuu hamayim
mitaxat hashaamayim 'el - maaqowm 'exaad wteeraa'eh hayabaashaah wayhiy -
keen. Wayo'mer 'Elohiym yiqaawuu hamayim mitaxat hashaamayim' el -
maaqowm 'exaad wteeraa'eh hayabaashaah wayhiy - appassionati.
Genesis
1:10 Genesi 1:10
Wayiqraa' 'Elohiym layabaashaah 'erets
uulmiqweeh hamayim qaaraa' yamiym wayar' 'Elohiym kiy - Towb. Wayiqraa ''
Elohiym layabaashaah 'erets uulmiqweeh hamayim qaaraa' yamiym wayar '' Elohiym
kiy - Towb.
Genesis
1:11 Genesi 1:11
Wayo'mer 'Elohiym tadshee' haa'aarets
deshe' `eeseb mazriy`a zera` `eets priy `oseh priy lmiynow 'asher zar`ow - bow
`al - haa'aarets wayhiy - keen. Wayo'mer 'Elohiym tadshee' haa'aarets
deshe ' `eeseb mazriy` a zera `` `eets priy assi priy lmiynow' asher zar` ow -
prua `al - haa'aarets wayhiy - appassionati.
Genesis
1:12 Genesi 1:12
Watowtsee' haa'aarets deshe' `eeseb
mazriy`a zera` lmiyneehuu w`eets `oseh - priy 'asher zar`ow - bow lmiyneehuu
wayar' 'Elohiym kiy - Towb. Watowtsee 'haa'aarets deshe' `eeseb mazriy` a
zera `lmiyneehuu w` eets `assi - priy 'asher zar` ow - prua lmiyneehuu wayar'
'Elohiym kiy - Towb.
Genesis
1:13 Genesi 1:13
Wayhiy - `ereb wayhiy - boqer yowm
shliyshiy. Wayhiy - ereb `wayhiy - boqer yowm shliyshiy.
Genesis
1:14 Genesi 1:14
Wayo'mer 'Elohiym yhiy m'orot birqiy`a
hashaamayim lhabdiyl beeyn hayowm uubeeyn halaaylaah whaayuu l'otot uulmow`adiym
uulyaamiym wshaaniym. Wayo'mer 'Elohiym yhiy m'orot birqiy `a hashaamayim
lhabdiyl beeyn hayowm uubeeyn halaaylaah whaayuu l'otot uulmow` adiym uulyaamiym
wshaaniym.
Genesis
1:15 Genesi 1:15
Whaayuu lim'owrot birqiy`a hashaamayim
lhaa'iyr `al - haa'aarets wayhiy - keen. Whaayuu lim'owrot birqiy `a`
hashaamayim lhaa'iyr al - haa'aarets wayhiy - appassionati.
Genesis
1:16 Genesi 1:16
Waya`as 'Elohiym 'et - shneey ham'orot
hagdoliym 'et - hamaa'owr hagaadol lmemshelet hayowm w'et - hamaa'owr haqaaTon
lmemshelet halaylaah w'eet hakowkaabiym. Waya `come 'Elohiym' et - shneey
ham'orot hagdoliym 'et - hamaa'owr hagaadol lmemshelet hayowm w'et - hamaa'owr
haqaaTon lmemshelet halaylaah w'eet hakowkaabiym.
Genesis
1:17 Genesi 1:17
Wayiteen 'otaam 'Elohiym birqiy`a
hashaamaayim lhaa'iyr `al - haa'aarets. Wayiteen 'otaam' Elohiym birqiy
`a` hashaamaayim lhaa'iyr al - haa'aarets.
Genesis
1:18 Genesi 1:18
Wlimshol bayowm uubalaylaah uulahabdiyl
beeyn haa'owr uubeeyn haxoshek wayar' 'Elohiym kiy - Towb. Wlimshol
bayowm uubalaylaah uulahabdiyl beeyn haa'owr uubeeyn haxoshek wayar '' Elohiym
kiy - Towb.
Genesis
1:19 Genesi 1:19
Wayhiy - `ereb wayhiy - boqer yowm
rbiy`iy. Wayhiy - ereb `wayhiy - boqer yowm rbiy` iy.
Genesis
1:20 Genesi 1:20
Wayo'mer 'Elohiym yishrtsuu hamayim
sherets nepesh xayaah w`owp y`owpeep `al - haa'aarets `al - pneey rqiy`a
hashaamaayim. Wayo'mer 'Elohiym yishrtsuu hamayim sherets nepesh xayaah w
owp `e` owpeep `al - haa'aarets` al - pneey rqiy `a hashaamaayim.
Genesis
1:21 Genesi 1:21
Wayibraa' 'Elohiym 'et - hataniynim
hagdoliym w'eet kaal - nepesh haxayaah haaromeset 'asher shaartsuu hamayim
lmiyneehem w'eet kaal - `owp kaanaap lmiyneehuu wayar' 'Elohiym kiy -
Towb. Wayibraa '' Elohiym 'et - hataniynim hagdoliym w'eet kaal - nepesh
haxayaah haaromeset' asher shaartsuu hamayim lmiyneehem w'eet kaal - `owp
kaanaap lmiyneehuu wayar '' Elohiym kiy - Towb.
Genesis
1:22 Genesi 1:22
Waybaarek 'otaam 'Elohiym lee'mor pruu
uurbuu uumil'uu 'et - hamayim bayamiym whaa`owp yireb baa'aarets.
Waybaarek 'otaam' Elohiym lee'mor pruu uurbuu uumil'uu 'et - hamayim bayamiym
whaa `owp yireb baa'aarets.
Genesis
1:23 Genesi 1:23
Wayhiy - `ereb wayhiy - boqer yowm
xamiyshiy. Wayhiy - ereb `wayhiy - boqer yowm xamiyshiy.
Genesis
1:24 Genesi 1:24
Wayo'mer 'Elohiym towtsee' haa'aarets
nepesh xayaah lmiynaah bheemaah waaremes wxaytow - 'erets lmiynaah wayhiy -
keen. Wayo'mer 'Elohiym towtsee' haa'aarets nepesh xayaah lmiynaah
bheemaah waaremes wxaytow - 'erets lmiynaah wayhiy - appassionati.
Genesis
1:25 Genesi 1:25
Waya`as 'Elohiym 'et - xayat haa'aarets
lmiynaah w'et - habheemaah lmiynaah w'eet kaal - remes haa'adaamaah lmiyneehuu
wayar' 'Elohiym kiy - Towb. Waya `come 'Elohiym' et - xayat haa'aarets
lmiynaah w'et - habheemaah lmiynaah w'eet kaal - remes haa'adaamaah lmiyneehuu
wayar '' Elohiym kiy - Towb.
Genesis
1:26 Genesi 1:26
Wayo'mer 'Elohiym na`aseh 'aadaam
btsalmeenuu kidmuuteenuu wyirduu bidgat hayaam uub`owp hashaamayim uubabheemaah
uubkaal - haa'aarets * uubkaal - haaremes haaromees `al - haa'aarets.
Wayo'mer 'Elohiym a `aseh' aadaam btsalmeenuu kidmuuteenuu wyirduu bidgat hayaam
uub` owp hashaamayim uubabheemaah uubkaal - haa'aarets * uubkaal - haaremes
haaromees `al - haa'aarets.
Genesis
1:27 Genesi 1:27
Wayibraa' 'Elohiym 'et - haa'aadaam
btsalmow btselem 'Elohiym baaraa' 'otow zaakaar uunqeebaah baaraa'
'otaam. Wayibraa '' Elohiym 'et - haa'aadaam btsalmow btselem' Elohiym
baaraa '' otow zaakaar uunqeebaah baaraa '' otaam.
Genesis
1:28 Genesi 1:28
Waybaarek 'otaam 'Elohiym wayo'mer
laahem 'Elohiym pruu uurbuu uumil'uu 'et - haa'aarets wkibshuhaa uurduu bidgat
hayaam uub`owp hashaamayim uubkaal - xayaah haaromeset `al - haa'aarets.
Waybaarek 'otaam' Elohiym wayo'mer laahem 'Elohiym pruu uurbuu uumil'uu' et -
haa'aarets wkibshuhaa uurduu bidgat hayaam uub `owp hashaamayim uubkaal - xayaah
haaromeset` al - haa'aarets.
Genesis
1:29 Genesi 1:29
Wayo'mer 'Elohiym hineeh naatatiy
laakem 'et - kaal - `eeseb zoree`a zera` 'asher `al - pneey kaal - haa'aarets
w'et - kaal - haa`eets 'asher - bow priy - `eets zoree`a zaara` laakem yihyeh
l'aaklaah. Wayo'mer 'Elohiym hineeh naatatiy laakem' et - kaal - `eeseb
zoree` a `zera 'asher` al - pneey kaal - haa'aarets w'et - kaal - haa `eets'
asher - prua priy -` eets zoree ` Uno zaara `laakem yihyeh l'aaklaah.
Genesis
1:30 Genesi 1:30
Uulkaal - xayat haa'aarets uulkaal -
`owp hashaamayim uulkol rowmees `al - haa'aarets 'asher - bow nepesh xayaah 'et
- kaal - yereq `eeseb l'aaklaah wayhiy - keen. Uulkaal - xayat haa'aarets
uulkaal - `owp hashaamayim uulkol rowmees` al - haa'aarets' asher - prua nepesh
xayaah 'et - kaal - yereq `eeseb l'aaklaah wayhiy - appassionati.
Genesis
1:31 Genesi 1:31
Wayar' 'Elohiym 'et - kaal - 'asher
`aasaah whineeh - Towb m'od wayhiy - `ereb wayhiy - boqer yowm hashishiy.
Wayar '' Elohiym 'et - kaal -' asher `aasaah whineeh - Towb m'od wayhiy - ereb`
wayhiy - boqer yowm hashishiy.
Also, see: Inoltre, si
veda:
Transliteration
of Hebrew Di
traslitterazione ebraico
Literal
Translation Traduzione
letterale
Septuagint
and early Manuscripts Manoscritti
e primi Settanta
Translating
the Bible Traduzione
della Bibbia
A
Thorough Presentation of Jewish Genesis 1 text Una
accurata presentazione del testo ebraico Genesi 1
This subject
presentation in the original English
language Questo oggetto la presentazione in lingua
originale inglese
Send an e-mail
question or comment to us: E-mail
Invia una e-mail domanda o commento a noi: E-mail
The main BELIEVE
web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/belieita.html
Il principale CREDERE pagina web (e l'indice per argomenti) è a http://mb-soft.com/believe/belieita.html