Codex Vaticanus Codex Vaticanus

General Information Informazioni generali

BELIEVE CREDERE
Religious Religiosi
Information Informazioni
Source Fonte
web-site Web-site
Our List of 1,000 Religious Subjects La nostra Lista di 1000 Soggetti Religiosi
E-mail E-mail


Codex Vaticanus Codex Vaticanus

Advanced Information Informazioni avanzata

The Codex Vaticanus is said to be the oldest extant vellum manuscript. Il Codex Vaticanus si dice sia il più antico manoscritto esistente vellum. It and the Codex Sinaiticus are the two oldest uncial manuscripts. E il Codex Sinaiticus sono i due più antichi manoscritti uncial. They were probably written in the fourth century. Erano probabilmente scritto nel quarto secolo. The Vaticanus was placed in the Vatican Library at Rome by Pope Nicolas V. in 1448, its previous history being unknown. Il Vaticanus è stato collocato nella Biblioteca Vaticana a Roma da Papa Nicola V nel 1448, la sua storia precedente è sconosciuto.

It originally consisted in all probability of a complete copy of the Septuagint and of the New Testament. Essa consisteva originariamente in tutte le probabilità di una copia completa dei Settanta e del Nuovo Testamento. It is now imperfect, and consists of 759 thin, delicate leaves, of which the New Testament fills 142. È ora imperfetta, e consiste in 759 sottili, delicate foglie, di cui il Nuovo Testamento riempie 142. Like the Sinaiticus, it is of the greatest value to Biblical scholars in aiding in the formation of a correct text of the New Testament. Come il Sinaiticus, è il più grande valore per gli studiosi della Bibbia e favoreggiamento e la formazione di un testo corretto del Nuovo Testamento. It is referred to by critics as Codex B. Si tratta di cui al dai critici come Codex B.

(Easton Illustrated Dictionary) (Easton Illustrated Dictionary)


Codex Vaticanus Codex Vaticanus

Roman Catholic Information Cattolica romana informazioni

The Codex Vaticanus, commonly referred to as CODEX B, is a Greek manuscript, the most important of all the manuscripts of Holy Scripture. Il Codex Vaticanus, comunemente denominato CODEX B, è un manoscritto greco, il più importante di tutti i manoscritti della Sacra Scrittura. It is so called because it belongs to the Vatican Library ( Codex Vaticanus, 1209 ). È così chiamata perché appartiene alla Biblioteca Vaticana (Codex Vaticanus, 1209).

This codex is a quarto volume written in uncial letters of the fourth century, on folios of fine parchment bound in quinterns. Questo codice è una stanza di volume scritto in lettere uncial del quarto secolo, su fogli di fine quinterns rilegato in pergamena. Each page is divided into three columns of forty lines each, with from sixteen to eighteen letters to a line, except in the poetical books, where, owing to the stichometric division of the lines, there are but two columns to a page. Ogni pagina è divisa in tre colonne di quaranta righe ciascuno, con da sedici a diciotto lettere a una linea, ad eccezione dei libri poetici, in cui, a causa della divisione del stichometric le righe, ma ci sono due colonne di una pagina. There are no capital letters, but at times the first letter of a section extends over the margin. Non ci sono lettere maiuscole, ma, a volte, la prima lettera di una sezione si estende oltre il margine. Several hands worked at the manuscript; the first writer inserted neither pauses nor accents, and made use but rarely of a simple punctuation. Diversi mani lavorato presso il manoscritto, il primo scrittore inserita né pause né accenti, e fatto uso, ma raramente di un semplice punteggiatura. Unfortunately, the codex is mutilated; at a later date the missing folios were replaced by others. Purtroppo, il codice viene mutilato, in una data successiva il fogli mancanti sono stati sostituiti da altri. Thus, the first twenty original folios are missing; a part of folio 178, and ten folios after fol. Così, il primo venti fogli originali sono mancanti; una parte del foglio 178, e dopo dieci fogli fol. 348; also the final quinterns, whose number it is impossible to establish. 348; anche quinterns finale, il cui numero è impossibile da stabilire. There are extant in all 759 original folios. Ci sono 759 esistenti in tutti i fogli originali.

The Old Testament (Septuagint Version, except Daniel, which is taken from the version of Theodotion) takes up 617 folios. L'Antico Testamento (Versione Settanta, ad eccezione di Daniel, che è preso dalla versione di Theodotion) occupa 617 fogli. On account of the aforementioned lacunae, the Old Testament text lacks the following passages: Gen., i-xlvi,28; II Kings, ii,5-7,10-13; Pss. Sul conto delle lacune di cui sopra, l'Antico Testamento, il testo manca di passaggi seguenti: Gen, i-xlvi, 28; II Kings, ii ,5-7 ,10-13; Pss. cv,27-cxxxvii, 6. Cv ,27-cxxxvii, 6. The order of the books of the Old Testament is as follows: Genesis to Second Paralipomenon, First and second Esdras, Psalms, Proverbs, Ecclesiastes, Canticle of Canticles, Job, Wisdom, Ecclesiasticus, Esther, Judith, Tobias, the Minor Prophets from Osee to Malachi, Isaias, Jeremias, Baruch, Lamentations and Epistle of Jeremias, Ezechiel, Daniel; the Vatican Codex does not contain the Prayer of Manasses or the Books of Machabees.The New Testament begins at fol. L'ordine dei libri dell'Antico Testamento è la seguente: a Seconda Genesi Paralipomenon, primo e secondo Esdras, Salmi, Proverbi, Ecclesiaste, Cantico dei Cantici, Giobbe, Sapienza, Ecclesiastico, Esther, Judith, Tobias, il Profeti Minori da Osee A Malachia, Isaias, Jeremias, Baruch, Lamentazioni e Epistola di Jeremias, Ezechiele, Daniel; Vaticano Codex non contiene la preghiera di Manasses o il Libri del Nuovo Testamento Machabees.The inizia a fol. 618. Owing to the loss of the final quinterns, a portion of the Pauline Epistles is missing: Heb., ix,14-xiii,25, the Pastoral Letters, Epistle to Philemon; also the Apocalypse. A causa della perdita di finale quinterns, una porzione di epistole paoline è mancante: Eb., Ix ,14-xiii, 25, le lettere pastorali, Lettera a Filemone; anche l'Apocalisse. It is possible that there may also be some extra-canonical writings missing, like the Epistle of Clement. È possibile che vi possono essere anche alcuni extra-canonici scritti mancanti, come la Lettera di Clemente. The order of the New Testament books is as follows: Gospels, Acts of the Apostles, Catholic Epistles, St. Paul to the Romans, Corinthians (I-II), Galatians, Ephesians, Philippians, Thessalonians (I-II), Hebrews. L'ordine dei libri del Nuovo Testamento è il seguente: Vangeli, Atti degli Apostoli, Epistole Cattoliche, St. Paul ai Romani, Corinzi (I-II), Galati, Efesini, Filippesi, Tessalonicesi (I-II), Ebrei.

In the Vatican Codex we find neither the Ammonian Sections nor the Eusebian Canons (qv). In Vaticano del Codex troviamo né il Ammonian Sezioni né la Eusebian Canoni (qv). It is, however, divided into sections, after a manner that is common to it with the Codex Zacynthius (Cod. "Zeta"), an eighth-century Scriptural manuscript of St. Luke. È, tuttavia, diviso in sezioni, dopo una maniera che è comune ad essa con il Codex Zacynthius (Cod. "Zeta"), un ottavo secolo Scrittura manoscritto di San Luca. The Acts of the Apostles exhibits a special division into thirty-six chapters. Gli Atti degli Apostoli presenta una speciale divisione in trenta-sei capitoli. The Catholic Epistles bear traces of a double division, in the first and earlier of which some believe that the Second Epistle of Peter was wanting. Delle Epistole Cattoliche le tracce di una doppia divisione, e il primo e, in precedenza, alcuni dei quali credono che la Seconda Lettera di Pietro è stato deluso. The division of the Pauline Epistles is quite peculiar: they are treated as one book, and numbered continuously. La divisione delle Epistole paoline è piuttosto peculiare: essi sono trattati come un libro, e numerata continuamente. It is clear from this enumeration that in the copy of the Scriptures reproduced by the Vatican Codex the Epistle to the Hebrews was placed between the Epistle to the Galatians and the Epistle to the Ephesians. E 'chiaro che da questa enumerazione e la copia delle Scritture riprodotto dal Vaticano Codex la Lettera agli Ebrei, è stato collocato tra la Lettera ai Galati, e la Lettera agli Efesini.

The Vatican Codex, in spite of the views of Tischendorf, who held for the priority of the Codex Sinaiticus, discovered by him, is rightly considered to be the oldest extant copy of the Bible. Il Vaticano Codex, nonostante le opinioni di Tischendorf, che si terrà per la priorità del Codex Sinaiticus, scoperto da lui, è giustamente considerata la più antica esistente copia della Bibbia. Like the Codex Sinaiticus it represents what Westcott and Hort call a "neutral text", ie a text that antedates the modifications found in all later manuscripts, not only the modifications found in the less ancient Antiochene recensions, but also those met with in the Eastern and Alexandrine recensions. Come il Codex Sinaiticus esso rappresenta ciò che Westcott e Hort chiamare un "neutro testo", cioè di un testo anteriore che le modifiche in tutti i manoscritti più tardi, non solo le modifiche trovati in meno recensions antiochena antica, ma anche quelli incontrato nel Orientale Alessandrina e recensions. It may be said that the Vatican Codex, written in the first half of the fourth century, represents the text of one of those recensions of the Bible which were current in the third century, and that it belongs to the family of manuscripts made use of by Origen in the composition of his Hexapla. Si può dire che il Vaticano Codex, scritto nella prima metà del quarto secolo, rappresenta il testo di uno di quei recensions della Bibbia, che erano in corso nel terzo secolo, e che appartiene alla famiglia dei manoscritti fatto uso di Da Origene e la composizione del suo Hexapla.

The original home of the Vatican Codex is uncertain. La casa originale del Vaticano Codex è incerto. Hort thinks it was written at Rome; Rendel Harris, Armitage Robinson, and others attribute it to Asia Minor. Hort pensa che è stato scritto a Roma; Rendel Harris, Armitage Robinson, e altri attributi di Asia Minore. A more common opinion maintains that it was written in Egypt. Un parere più comune sostiene che esso è stato scritto in Egitto. Armitage Robinson believes that both the Vaticanus and the Sinaiticus were originally together in some ancient library. Armitage Robinson ritiene che sia il Vaticanus e il Sinaiticus originariamente erano insieme in una antica biblioteca. His opinion is based on the fact that in the margins of both manuscripts is found the same special system of chapters for the Acts of the Apostles, taken from the division of Euthalius, and found in two other important codices (Amiatinus and Fuldensis) of the Latin Vulgate. La sua opinione si basa sul fatto che in entrambi i margini di manoscritti si trova lo stesso sistema speciale di capitoli per il libro degli Atti degli Apostoli, preso dalla divisione di Euthalius, e trovati in altri due importanti codici (Amiatinus e Fuldensis), del Latina Vulgata. Tischendorf believed that three hands had worked at the transcription of the Vatican Codex. Tischendorf creduto che tre mani aveva lavorato presso la trascrizione del Codex Vaticano. He identified (?) the first hand (B1), or transcriber, of the Old Testament with the transcriber of a part of the Old Testament and some folios of the New Testament in the Codex Sinaiticus. Egli ha individuato (?) La prima parte (B1), o trascrittore, l'Antico Testamento con il trascrittore di una parte del Vecchio Testamento e alcuni fogli del Nuovo Testamento e il Codex Sinaiticus. This primitive text was revised, shortly after its original transcription, with the aid of a new manuscript, by a corrector (B2 -- For the Old Testament B2 is quoted by Swete as Ba). Questo testo è stato rivisto primitivo, poco dopo la sua trascrizione originale, con l'aiuto di un nuovo manoscritto, da un correttore (B2 - Per l'Antico Testamento B2 è citato da Swete come Ba). Six centuries after (according to some), a third hand (B3,Bb) retraced the faded letters, leaving but very little of the original untouched. Sei secoli dopo (secondo alcuni), una terza parte (B3, Bb) ripercorrere le lettere sbiadite, lasciando ben poco, ma l'originale intatto. According to Fabiani, however, this retracing was done early in the fifteenth century by the monk Clemens ( qui saeculo XV ineunte floruisse videtur ). Secondo Fabiani, tuttavia, questo è stato fatto ripercorre all'inizio del XV secolo dal monaco Clemens (che saeculo XV ineunte floruisse videtur). In modern times (fifteenth-sixteenth century) the missing folios were added to the codex, in order, as Tregelles conjectures, to prepare it for use in the Vatican Library. In epoca moderna (XV-XVI secolo), i fogli mancanti sono stati aggiunti al codice, in ordine, come Tregelles congetture, per prepararlo per l'uso e la Biblioteca Vaticana. Old catalogues show that it was there in the fifteenth century. Old cataloghi mostrano che vi è stato nel XV secolo. The addition to the New Testament was listed by Scrivener as Cod. L'aggiunta al Nuovo Testamento è stato elencato da SCRIVENER come Cod. 263 (in Gregory, 293) for the Epistle to the Hebrews, and Cod. 263 (e Gregorio, 293) per la Lettera agli Ebrei, e Cod. 91 for the Apocalypse. 91 per l'Apocalisse. Napoleon I had the codex brought to Paris (where Hug was enabled to study it), but it was afterwards returned to the Holy See, with some other remnants of Roman booty, and replaced in the Vatican Library. Napoleone ho avuto il codice portato a Parigi (dove è stato attivato Hug di studio), ma fu poi restituita alla Santa Sede, con alcuni altri resti di età romana bottino, e sostituito nella Biblioteca Vaticana. There are various collations, editions, and studies of the Vatican Codex. Ci sono vari collations, edizioni, e gli studi del Vaticano Codex. The collations are: Il collations sono:

Many other scholars have made special collations for their own purposes eg Tregelles, Tischendorf, Alford, etc. Among the works written on the Vatican Codex we may indicate: Bourgon, Letters from Rome (London, 1861). Molti altri studiosi hanno reso speciale collations per i propri scopi ad esempio Tregelles, Tischendorf, Alford, ecc Tra le opere scritte sul Vaticano Codex si possono indicare: Bourgon, lettere da Roma (Londra, 1861). In the second volume of the Catalogue of Vatican Greek manuscripts, executed according to the modern scientific method for the cataloguing of the Vatican Library, there is a description of the Codex Vaticanus. Nel secondo volume del Catalogo dei manoscritti greci del Vaticano, eseguito secondo il moderno metodo scientifico per la catalogazione della Biblioteca Vaticana, vi è una descrizione del Codex Vaticanus.

As to the editions of this codex, the Roman edition of the Septuagint (1587) was based on the Vaticanus. Come per le edizioni di questo codice, l'edizione romana dei Settanta (1587) si basava sul Vaticanus. Similarly, the Cambridge edition of Swete follows it regularly and makes use of the Sinaiticus and the Alexandrinus only for the portions that are lacking in the Vaticanus. Allo stesso modo, l'edizione di Cambridge Swete segue regolarmente e si avvale del Sinaiticus e la Alexandrinus solo per le parti che mancano nella Vaticanus. The first Roman edition appeared in 1858, under the names of Mai and Vercellone, and, under the same names, a second Roman edition in 1859. La prima edizione romana apparve nel 1858, sotto il nome di maggio e Vercellone, e, sotto gli stessi nomi, una seconda edizione romana nel 1859. Both editions were severely criticized by Tischendorf in the edition he brought out at Leipzig in 1867, "Novum Testamentum Vaticanum, post A. Maii aliorumque imperfectos labores ex ipso codice editum", with an appendix (1869). Entrambe le edizioni sono state severamente criticate da Tischendorf nella edizione ha portato a Lipsia nel 1867, "Novum Test Vaticanum, post A. mag aliorumque imperfectos attività ex ipso codice editum", con una appendice (1869). The third Roman edition (Verc.) appeared under the names of Vercellone (died 1869) and Cozza-Luzi (died 1905) in 1868-81; it was accompanied by a photographic reproduction of the text: "Bibliorum SS. Graecorum Cod. Vat. 1209, Cod. B, denou phototypice expressus, jussu et cura praesidum Bibliothecae Vaticanae" (Milan, 1904-6). La terza edizione romana (Verc.) apparve sotto i nomi di Vercellone (morto nel 1869) e Cozza-Luzi (morto nel 1905) e 1868-81, ma è stato accompagnato da una riproduzione fotografica del testo: "Bibliorum SS. Graecorum Cod. Iva . 1209, Cod. B, denou phototypice expressus, jussu et praesidum cura Bibliothecae Vaticanae "(Milano, 1904-6). This edition contains a masterly anonymous introduction (by Giovanni Mercati), in which the writer corrects many inexact statements made by previous writers. Questa edizione contiene un magistrale introduzione anonima (a cura di Giovanni Mercati), in cui lo scrittore corregge molti inesatte dichiarazioni rese dai precedenti scrittori. Until recently the privilege of consulting this ancient manuscript quite freely and fully was not granted to all who sought it. Fino a poco tempo fa il privilegio di consultazione di questo antico manoscritto abbastanza liberamente e completamente non è stato concesso a tutti coloro che hanno cercato. The material condition of the Vatican Codex is better, generally speaking, than that of its contemporaries; it is foreseen, however, that within a century it will have fallen to pieces unless an efficacious remedy, which is being earnestly sought for, shall be discovered. La condizione materiale del Vaticano Codex è migliore, in generale, di quella dei suoi contemporanei, ma è prevista, però, che entro un secolo si sono caduti a pezzi, salvo un efficace rimedio, che è ricercato per essere seriamente, deve essere scoperto .

U. BENIGNI U. BENIGNI
Transcribed by Sean Hyland Trascritto da Sean Hyland
The Catholic Encyclopedia, Volume IV L'Enciclopedia Cattolica, volume IV
Nihil Obstat. Remy Lafort, Censor Nihil obstat. Remy Lafort, censore
Imprimatur. John M. Farley, Archbishop of New York Imprimatur. John M. Farley, Arcivescovo di New York


This subject presentation in the original English language Questo oggetto la presentazione in lingua originale inglese


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Invia una e-mail domanda o commento a noi: E-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/belieita.html Il principale CREDERE pagina web (e l'indice per argomenti) è a http://mb-soft.com/believe/belieita.html