(Or the Gospel of Nicodemus.) (O il Vangelo di Nicodemo).
This work does not assume to have written by Pilate, but to have been derived from the official acts preserved in the praetorium at Jerusalem. Questo lavoro non si assume di avere scritto da Pilato, ma sono stati ricavati dagli atti ufficiali conservati nel pretorio di Gerusalemme. The alleged Hebrew original is attributed to Nicodemus. La presunta ebraico originale è attribuito a Nicodemo. The title "Gospel of Nicodemus" is of medieval origin. Il titolo "Vangelo di Nicodemo" è di origine medievale. The apocryphon gained wide credit in the Middle Ages, and has considerably affected the legends of our Saviour's Passion. L'apocrifo ha guadagnato credito larga nel Medioevo, e ha notevolmente influenzato le leggende della nostra passione Salvatore. Its popularity is attested by the number of languages in which it exists, each of these being represented by two or more recensions. La sua popolarità è attestata dal numero di lingue in cui è presente, ognuno di questi che sono rappresentati da due o più recensions. We possess a text in Greek, the original language; a Coptic, an Armenian and a Latin, besides modern translations. Siamo in possesso di un testo in greco, la lingua originale, un copto, armeno e latino, oltre a traduzioni moderne. The Latin versions were naturally its most current form and were printed several times in the fifteenth and sixteenth centuries. Le versioni latine erano naturalmente la sua forma più attuale e sono state stampate più volte nei secoli XV e XVI. One class of the Latin manuscripts contain as an appendix or continuation, the "Cura Sanitatis Tiberii", the oldest form of the Veronica legend. Una classe di manoscritti latini contengono come appendice o il proseguimento, la "Cura Sanitatis Tiberii", la forma più antica della leggenda Veronica.
| BELIEVE Religious Information Source web-siteCREDERE Informazione Religiosa Fonte sito web |
| BELIEVE Religious Information SourceCREDERE Informazione Religiosa Fonte Our List of 2,300 Religious Subjects Il nostro Lista di 2300 Soggetti religiosi |
| E-mailE-mail |
Publication information Written by George J. Reid. Pubblicazione di informazioni scritte da George J. Reid. Transcribed by Deacon Jim Awalt. Trascritto da Deacon Jim Awalt. The Catholic Encyclopedia, Volume I. Published 1907. L'Enciclopedia Cattolica, Volume I. Pubblicato 1907. New York: Robert Appleton Company. New York: Robert Appleton Società. Nihil Obstat, March 1, 1907. Nihil obstat, 1 marzo 1907. Remy Lafort, STD, Censor. Remy Lafort, STD, Censore. Imprimatur. Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York + Giovanni Cardinale Farley, Arcivescovo di New York
Bibliography
Bibliografia
The best Greek and Latin edition of the
text, with notes, is that of THILO, Codex Apocryphorum Nove Testamenti, I
(Leipzig, 1832; TISCHENDORF, Evangelica Apocrypha (Leipzig, 1853, 1876), is
uncritical in this regard. For dissertations: LIPSIUS, Die Pilatus Akten
kritisch untersucht (Kiel 1871); WÜLCKER, Das Evangelium Nicodemi in der
abendlandischer Litteratur (Paderborn, 1872); DOBSCHÜTZ, art. Gospel of
Nicodemus in Hastings, Dict. of the Bible, extra volume; LIPSIUS, art.
Apocryphal Gospel, in Dict. of Christ. Biog., II, 707-709. The Acta Pilati
receives due notice in the histories of ancient Christian literature by
BARDENHEWER, ZAHN, HARNACK and PREUSCHEN. L'edizione migliore greca e
latina del testo, con note, è quello di Thilo, Codex Apocryphorum Nove
testamenti, I (Leipzig, 1832; Tischendorf, Evangelica Apocrypha (Lipsia, 1853,
1876), è acritica a questo proposito per tesi di laurea:. Lipsius, Die Pilatus
Akten Kritisch untersucht (Kiel 1871); WÜLCKER, Das Evangelium Nicodemi in der
abendlandischer Litteratur (Paderborn, 1872); DOBSCHÜTZ, arte Vangelo di
Nicodemo a Hastings, Dict della Bibbia, volume extra,.. Lipsius, art. apocrifo
Vangelo, in Dict. di Cristo. Biografia., II, 707-709. L'Acta Pilati riceve il
dovuto preavviso nelle storie della letteratura cristiana antica da BARDENHEWER,
Zahn, Harnack e Preuschen.
This subject presentation in the original English language Questo oggetto la presentazione in lingua originale inglese
Send an e-mail question or comment to us: E-mail Invia una e-mail domanda o commento a noi: E-mail
The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/belieita.html Il principale CREDERE pagina web (e l'indice per argomenti) è a http://mb-soft.com/believe/belieita.html