The Nazareth Inscription is a
24" x 15" marble tablet with a 14-line "Edict of Caesar" proscribing capital
punishment for tomb-breakers, allegedly acquired by the Frohner Collection in
1878 from Nazareth. L'Iscrizione Nazaret è un 24 "x 15" con una
tavoletta di marmo 14-line "editto di Cesare" proscribing pena capitale per la
tomba-interruttori, presumibilmente acquisito dal Frohner Collezione nel 1878 da
Nazaret.
The following
translation from the Greek-based Nazareth Inscription is by Clyde E.
Billington: La seguente traduzione dal greco a base di Nazaret di
Iscrizione è da Clyde E. Billington:
- EDICT OF
CAESAR Editto di CAESAR
- It is my
decision [concerning] graves and tombs--whoever has made E 'la mia
decisione [relativa] tombe e tombe - chi ha compiuto
- them for the
religious observances of parents, or children, or household Per la loro
osservanze religiose dei genitori, o figli, o domestici
- members--that
these remain undistrubed forever. Membri - che questi undistrubed
restare per sempre. But if anyone legally Ma se
qualcuno giuridicamente
- charges that
another person has destroyed, or has in any manner extracted Spese di
un'altra persona che ha distrutto, o è in alcun modo estratta
- those who have
been buried, or has moved with wicked intent those who Coloro che sono
stati sepolti, o si è spostato con cattivi intenti coloro che
- have been
buried to other places, committing a crime against them, or has Sono
stati sepolti in altri luoghi, che commettono un reato contro di loro, o
è
- moved
sepulcher-sealing stones, against such a person, I order that a
Spostati-sepolcro di tenuta pietre, contro una tale persona, che un
ordine
- judicial
tribunal be created, just as [is done] concerning the gods in
Giudiziaria adita essere creato, come [avviene] concernente la divinità
e
- human religious
observances, even more so will it be obligatory to treat Osservanze
religiose umana, ancor più, sarà obbligatorio per il trattamento
- with honor
those who have been entombed. Con onore coloro che sono stati
sepolte. You are
absolutely not to Sei assolutamente non
- allow anyone to
move [those who have been entombed]. Permettere a chiunque di spostare
[coloro che sono stati sepolte]. But if Ma se
- [someone does],
I wish that [violator] to suffer capital punishment under [Qualcuno
fa], voglio che [violator] a subire la pena capitale sotto
- the title of
tomb-breaker. Il titolo della tomba-breaker.
Since its
original publication in 1930 by M. Franz Cumont, no scholar has published
evidence to disprove its authenticity. Fin dalla sua originale
pubblicazione nel 1930 da M. Franz Cumont, nessuno studioso ha pubblicato le
prove per confutare la sua autenticità.
Clyde Billington
of Northwestern College has dated it to AD 41 and interpreted it as evidence for
the historicity of Christians preaching the resurrection of Jesus within a
decade of His crucifixion. Clyde Billington della Northwestern College ha
datato al 41 dC e interpretato come prova per la storicità dei cristiani, la
predicazione della risurrezione di Gesù all'interno di un decennio della sua
crocifissione.
This subject
presentation in the original English
language Questo oggetto la presentazione in lingua
originale inglese
Send an e-mail
question or comment to us: E-mail
Invia una e-mail domanda o commento a noi: E-mail
The main BELIEVE
web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/belieita.html
Il principale CREDERE pagina web (e l'indice per argomenti) è a http://mb-soft.com/believe/belieita.html