Heresies as described by the Second Ecumenical Council - 381 AD Eresie, come descritto dal secondo Concilio Ecumenico - 381 dC

Advanced Information Informazioni avanzata

Edited with Notes Gathered from the Writings of the Greatest Scholars Edited con Note Riuniti dal Scritti del Greatest Scholars

by Henry R. Percival, MA, DD Da Henry R. Percival, MA, DD

The Second Ecumenical Council, which was also the First Council of Constantinople, in 381 AD, condemned a number of competing concepts regarding Christianity. II Concilio ecumenico, che è stato anche il primo Concilio di Costantinopoli, nel 381 dC, condannato un certo numero di concorrenti per quanto riguarda i concetti cristianesimo. This following discussion is excerpted from the full BELIEVE presentation of that Council. Questo dibattito è seguito da excerpted la piena CREDERE presentazione di tale Consiglio.

Excursus on the Heresies Condemned in Canon I. Excursus sulle eresie Condannato in Canon I.

In treating of these heresies I shall invert the order of the canon, and shall speak of the Macedonian and Apollinarian heresies first, as being most nearly connected with the object for which the Constantinopolitan Synod was assembled. Nel trattamento di tali eresie mi invertito l'ordine del canone, e si parla del macedone e Apollinarian eresie in primo luogo, come la maggior parte quasi collegata con l'oggetto per il quale il Sinodo è stato assemblato costantinopolitano.

The Semi-Arians, Macedonians or Pneumatomachi. Il semi-ariani, macedoni o Pneumatomachi.

Peace indeed seemed to have been secured by the Nicene decision but there was an element of discord still extant, and so shortly afterwards as in 359 the double-synod of Rimini (Ariminum) and Selencia rejected the expressions homousion and homoeusion equally, and Jerome gave birth to his famous phrase, "the world awoke to find itself Arian." Infatti, la pace sembra essere stato garantito dalla niceno decisione, ma non vi è stato un elemento di discordia ancora esistente, e così poco tempo dopo, come la doppia e 359-sinodo di Rimini (Ariminum) e Selencia respinto le espressioni homousion e homoeusion altrettanto, e ha dato Jerome Nascita alla sua celebre frase, "il mondo si svegliò di trovare se stesso ariana". The cause of this was the weight attaching to the Semi-Arian party, which counted among its numbers men of note and holiness, such as St. Cyril of Jerusalem. La causa di questo è stato il peso inerenti alle semifinali-Arian partito, che contava tra i suoi numeri di uomini di nota e di santità, come san Cirillo di Gerusalemme. Of the developments of this party it seems right that some mention should be made in this place, since it brought forth the Macedonian heresy. Degli sviluppi di questa parte sembra giusto che alcuni menzione deve essere effettuata in questo luogo, dal momento che ha portato via il macedone eresia.

(Wm. Bright, DD, St. Leo on the Incarnation, pp. 213 et seqq.) (Wm. Bright, GG, San Leo sulla incarnazione, pp. 213 et seqq.)

The Semi-Arian party in the fourth century attempted to steer a middle course between calling the Son Consubstantial and calling him a creature. Il semi-Arian partito nel quarto secolo, ha tentato di guidare una via mediana tra Consubstantial chiamando il Figlio e lo chiama una creatura. Their position, indeed, was untenable, but several persisted in clinging to it; and it was adopted by Macedonius, who occupied the see of Constantinople. La loro posizione, infatti, è stato insostenibile, ma più persistenti e aggrappati ad essa, e che è stato adottato dal Macedonius, che hanno occupato la sede di Costantinopoli. It was through their adoption of a more reverential language about the Son than had been used by the old Arians, that what is called the Macedonian heresy showed itself. E 'stato attraverso l'adozione di un linguaggio più reverenziale circa il Figlio che è stato utilizzato dal vecchio ariani, che ciò che viene chiamato il macedone ha mostrato eresia stessa. Arianism had spoken both of the Son and the Holy Spirit as creatures. Arianesimo aveva parlato sia del Figlio e dello Spirito Santo, come creature. The Macedonians, rising up out of Semi-Arianism, gradually reached the Church's belief as to the uncreated majesty of the Son, even if they retained their objection to the homoousion as a formula. I macedoni, che sale di semi-Arianesimo, gradualmente raggiunto la convinzione della Chiesa, per la maestà di increato il Figlio, anche se conservato la loro opposizione al homoousion come una formula. But having, in their previously Semi-Arian position, refused to extend their own "homoiousion" to the Holy Spirit, they afterwards persisted in regarding him as "external to the one indivisible Godhead," Newman's Arians, p. Ma dopo aver, in precedenza la loro posizione semi-Arian, ha rifiutato di estendere le proprie "homoiousion" allo Spirito Santo, che dopo persistito in materia di lui come "esterno a quello indivisibile Dio," ariani Newman, pag 226; or as Tillemont says (Mém. vi., 527), "the denial of the divinity of the Holy Spirit was at last their capital or only error." 226; o come dice Tillemont (Mém. voi., 527), "la negazione della divinità dello Spirito Santo è stato finalmente il loro capitale o solo errore". St. Athanasius, while an exile under Constantius for the second time, "heard with pain," as he says (Ep. i. ad Serap., 1) that "some who had left the Arians from disgust at their blasphemy against the Son of God, yet called the Spirit a creature, and one of the ministering spirits, differing only in degree from the Angels:" and soon afterwards, in 362, the Council of Alexandria condemned the notion that the Spirit was a creature, as being "no true avoidance of the detestable Arian heresy." S. Atanasio di Alessandria, mentre un esilio sotto Costanzo per la seconda volta, "ascoltato con dolore", come egli dice (Ep. i. annuncio Serap., 1) che "alcuni che aveva lasciato gli ariani da disgusto a loro blasfemia contro il Figlio Di Dio, chiamato lo Spirito ancora una creatura, e di un ministero degli spiriti, che differiscono solo di grado da Angeli: "e subito dopo, nel 362, il Consiglio di Alessandria ha condannato l'idea che lo Spirito è una creatura, come" Nessun vero detestabile evitare l'eresia ariana ". See "Later Treatises of St. Athanasius," p. Vedere "Più tardi Trattati di S. Atanasio, p. 5. Athanasius insisted that the Nicene Fathers, although silent on the nature of the Holy Spirit, had by implication ranked him with the Father and the Son as an object of belief (ad Afros, 11). Atanasio insistito sul fatto che la niceno Padri, anche se in silenzio sulla natura dello Spirito Santo, aveva implicitamente posizionati in lui con il Padre e il Figlio come un oggetto di credenza (ad Afros, 11). After the death of St. Athanasius, the new heresy was rejected on behalf of the West by Pope Damasus, who declared the Spirit to be truly and properly from the Father (as the Son from the Divine substance) and very God, "omnia posse et omnia nosse, et ubique esse," coequal and adorable (Mansi, iii., 483). Dopo la morte di S. Atanasio, la nuova eresia è stata respinta a nome del West di Papa Damaso, che lo Spirito ha dichiarato di essere veramente e propriamente dal Padre (come il Figlio della Divina sostanza), e molto Dio ", omnia posse Et omnia nosse, et ubique esse, "coequal e adorabile (Mansi, iii., 483). The Illyrian bishops also, in 374, wrote to the bishops of Asia Minor, affirming the consubstantiality of the Three Divine Persons (Theodoret, HE, iv., 9). Il illirica vescovi anche, e 374, ha scritto ai vescovi dell'Asia Minore, affermando il consubstantiality delle Tre Persone Divine (Teodoreto, HE, iv., 9). St. Basil wrote his De Spiritu Sancto in the same sense (see Swete, Early History of the Doctrine of the Holy Spirit, pp. 58, 67), and in order to vindicate this truth against the Pneumatomachi, as the Macedonians were called by the Catholics, the Constantinopolitan recension of the Nicene Creed added the words, "the Lord and the Life-giver, proceeding from the Father, with the Father and the Son worshipped and glorified" etc., which had already formed part of local Creeds in the East. San Basilio scrisse il suo De Spiritu Sancto, nello stesso senso (cfr. Swete, Early Storia della Dottrina dello Spirito Santo, pp. 58, 67), e al fine di rivendicare questa verità contro la Pneumatomachi, come i macedoni sono stati chiamati da I cattolici, il costantinopolitano recension del Simbolo niceno-costantinopolitano aggiunto le parole ", il Signore e il datore di vita, di procedere dal Padre, con il Padre e il Figlio adorato e glorificato", ecc, che aveva già faceva parte del Credo e locali L'Oriente.

BELIEVE CREDERE
Religious Religiosi
Information Informazioni
Source Fonte
web-site Web-site
Our List of 1,000 Religious Subjects La nostra Lista di 1000 Soggetti Religiosi
E-mail E-mail
From the foregoing by Canon Bright, the reader will be able to understand the connexion between the Semi-Arians and Pneumatomachi, as well as to see how the undestroyed heretical germs of the Semi-Asian heresy necessitated by their development the condemnation of a second synod. Da quanto precede da Canon Bright, il lettore sarà in grado di comprendere la connessione tra la semi-ariani e Pneumatomachi, nonché per verificare l'impatto delle undestroyed eretica germi dei semi-asiatici eresia da loro richiesto la condanna di sviluppo di un secondo sinodo .

The Apollinarians. Il Apollinarians.

(Philip Schaff, in Smith and Wace, Dict. Christ. Biog., sv Apollinaris.) (Philip Schaff, in Smith e Wace, Dict. Cristo. Biog., Apollinare sv.)

Apollinaris was the first to apply the results of the Nicene controversy to Christology proper, and to call the attention of the Church to the psychical and pneumatic element in the humanity of Christ; but in his zeal for the true deity of Christ, and fear of a double personality, he fell into the error of a partial denial of his true humanity. Apollinare è stato il primo ad applicare i risultati della niceno diatriba per la cristologia e proprio, e di richiamare l'attenzione della Chiesa per l'elemento psichico e pneumatica e l'umanità di Cristo, ma nel suo zelo per la vera divinità di Cristo, e la paura di Una doppia personalità, egli cadde in errore di una parziale negazione della sua vera umanità. Adopting the psychological trichotomy of Plato (soma psuche, pneuma), for which he quoted 1. L'adozione della tricotomia psicologica di Platone (psuche soma, pneuma), per la quale ha citato 1. Thess. Ts. v. 23 and Gal. V. 23 e Gal. v. 17, he attributed to Christ a human body (soma) and a human soul (the psuche alogos, the anima animans which man has in common with the animal), but not a rational spirit (nous, pneuma, psuche logike, anima rationalis,) and put in the place of the latter the divine Logos. V. 17, ha attribuito a Cristo un corpo umano (soma) e un anima umana (il psuche alogos, l'anima animans che l'uomo ha in comune con l'animale), ma non uno spirito razionale (nous, pneuma, psuche logica, anima Rationalis), e messo al posto di quest'ultima il Logos divino. In opposition to the idea of a mere connection of the Logos with the man Jesus, he wished to secure an organic unity of the two, and so a true incarnation; but he sought this at the expense of the most important constituent of man. In opposizione all 'idea di una semplice connessione del Logos con l'uomo Gesù, egli ha voluto garantire una organica unità dei due, e così una vera incarnazione, ma lui ha cercato questo a scapito dei più importanti elementi costitutivi di uomo. He reached only a Theos sarkophoros as Nestorianism only an anthropos theophoros instead of the proper theandrotos . Ha raggiunto solo un Theos sarkophoros come Nestorianism solo un anthropos theophoros anziché il corretto theandrotos. He appealed to the fact that the Scripture says, "the Word was made flesh"--not spirit; "God was manifest in the flesh" etc. To which Gregory Nazianzen justly replied that in these passages the term sarx was used by synecdoche for the whole human nature. Egli ha fatto appello al fatto che la Scrittura dice: "il Verbo si è fatto carne" - e non spirito; "Dio è manifesto nella carne", ecc Per Gregorio Nazianzeno, che giustamente ha risposto che in questi passaggi il termine è stato usato da sarx per sineddoche Tutta la natura umana. In this way Apollinaris established so close a connection of the Logos with human flesh, that all the divine attributes were transferred to the human nature, and all the human attributes to the divine, and the two merged in one nature in Christ. In questo modo Apollinare hanno stabilito uno stretto legame con il Logos di carne umana, che tutti gli attributi divini sono stati trasferiti alla natura umana, e tutti gli attributi umano al divino, e le due fusi in una natura in Cristo. Hence he could speak of a crucifixion of the Logos, and a worship of his flesh. Perciò egli poteva parlare di una crocifissione del Logos, e di un culto della sua carne. He made Christ a middle being between God and man, in whom, as it were, one part divine and two parts human were fused in the unity of a new nature. Cristo ha fatto di essere una via di mezzo tra Dio e l'uomo, nel quale, per così dire, da una parte divina e umana due parti sono state fuse in una nuova unità della natura. He even ventured to adduce created analogies, such as the mule, midway between the horse and the ass; the grey colour, a mixture of white and black; and spring, in distinction from winter and summer. Ha anche fornito avventurarono creato analogie, come il mulo, a metà strada tra il cavallo e un asino, il colore grigio, una miscela di bianco e nero, e la primavera, e la distinzione da inverno e in estate. Christ, said he, is neither whole man, nor God, but a mixture (mixis) of God and man. Cristo, egli ha detto, non è tutto l'uomo, né Dio, ma una miscela (mixis) di Dio e per l'uomo. On the other hand, he regarded the orthodox view of a union of full humanity with a full divinity in one person--of two wholes in one whole--as an absurdity. D'altro canto, ha considerato la ortodossa vista di una piena unione di umanità con una piena divinità in una sola persona - di due intere tutto in uno - come un'assurdità. He called the result of this construction anthropotheos , a sort of monstrosity, which he put in the same category with the mythological figure of the Minotaur. Egli ha invitato il risultato di questa costruzione anthropotheos, una sorta di mostruosità, che ha messo nella stessa categoria con la figura mitologica del Minotauro. But the Apollinarian idea of the union of the Logos with a truncated human nature might be itself more justly compared with this monster. Ma l'idea di Apollinarian l'unione del Logos troncato con una natura umana stessa potrebbe essere più giustamente rispetto a questo mostro. Starting from the Nicene homoousion as to the Logos, but denying the completeness of Christ's humanity, he met Arianism half-way, which likewise put the divine Logos in the place of the human spirit in Christ. A partire da quello niceno homoousion come al Logos, ma negare la completezza della umanità di Cristo, ha incontrato Arianesimo a metà strada, che parimenti mettere il Logos divino e il luogo dello spirito umano in Cristo. But he strongly asserted his unchangeableness, while Arians taught his changeableness (treptotes). Ma egli ha affermato con forza il suo unchangeableness, mentre ariani ha insegnato ai suoi changeableness (treptotes).

The faith of the Church revolted against such a mutilated and stunted humanity of Christ which necessarily involved also a merely partial redemption. La fede della Chiesa ribellati contro un tale mutilati e arresto della crescita umanità di Cristo, che necessariamente coinvolto anche un solo parziale redenzione. The incarnation is an assumption of the entire human nature, sin only excluded. L'incarnazione è un presupposto di tutta la natura umana, peccato solo esclusi. The ensarkosis is enanthropesis. Il ensarkosis è enanthropesis. To be a full and complete Redeemer, Christ must be a perfect man (teleios anthropos). Per essere una piena e completa Redentore, Cristo deve essere un perfetto uomo (anthropos teleios). The spirit or rational soul is the most important element in man, his crowning glory, the seat of intelligence and freedom, and needs redemption as well as the soul and the body; for sin has entered and corrupted all the faculties. Lo spirito o anima razionale è l'elemento più importante di uomo, il suo coronamento, la sede di intelligenza e di libertà, e ha bisogno di redenzione così come l'anima e il corpo, per il peccato è entrato e corrotto tutte le facoltà.

In the sentence immediately preceding the above Dr. Scruff remarks "but the peculiar Christology of Apollinaris has reappeared from time to time in a modified shape, as isolated theological opinion." Nella frase immediatamente precedente il Dr Scruff sopra il commento ", ma la peculiare cristologia di Apollinare è riapparso di volta in volta in una forma modificata, come isolate opinione teologica". No doubt Dr. Schaff had in mind the fathers of the so-called "Kenoticism" of to-day, Gess and Ebrard, who teach, unless they have been misunderstood, that the incarnate Son had no human intellect or rational soul (nous) but that the divine personality took its place, by being changed into it. Senza dubbio Dr Schaff aveva in mente i padri della cosiddetta "Kenoticism" di al-giorno, Gess e Ebrard, che insegnano, a meno che essi non siano stati fraintesi, che il Figlio incarnato non aveva intelletto umano o anima razionale (ci) Ma che la divina personalità ha preso il suo posto, per essere trasformato in esso. By this last modification, they claim to escape from the taint of the Apollinarian heresy. Con questo ultimo aggiornamento, che pretende di fuggire dalla macchia del Apollinarian eresia. [229]

The Eunomians or Anomoeans. Il Eunomians o Anomoeans.

(Bright, Notes on the Canons, Canon I. of I. Const.) (Bright, Note sul Canonici, can I. di I. Cost.)

"The Eunomians or Anomoeans." "Il Eunomians o Anomoeans". These were the ultra-Arians, who carried to its legitimate issue the original Arian denial of the eternity and uncreatedness of the Son, while they further rejected what Arius had affirmed as to the essential mysteriousness of the Divine nature (Soc., HE, iv., 7; comp. Athan., De Synod., 15). Questi sono stati gli ultra-ariani, che ha portato al suo legittimo problema originale Arian negazione del uncreatedness eternità e del Figlio, mentre ulteriori respinto ciò che Ario aveva affermato come la mysteriousness essenziale della natura divina (Soc., HE, iv ., 7; comp. Athan. De Sinodo., 15). Their founder was Aëtius, the most versatile of theological adventurers (cf. Athan., De Synod., 31; Soc., HE, ii., 45; and see a summary of his career in Newman's Arians, p. 347); but their leader at the time of the Council was the daring and indefatigable Eunomius (for whose personal characteristics, see his admirer Philostorgius, x., 6). Aëtius è stato loro fondatore, il più versatile di avventurieri teologica (cfr Athan. De Sinodo., 31; Soc., HE, ii., 45, e vedere un riassunto della sua carriera e Newman ariani, p. 347), ma Il loro leader, al momento del Consiglio, è stato l'audacia e infaticabile Eunomius (per le cui caratteristiche personali, vedere il suo ammiratore Philostorgius, x., 6). He, too, had gone through many vicissitudes from his first employment as the secretary of Aëtius, and his ordination as deacon by Eudoxius; as bishop of Cyzicus, he had been lured into a disclosure of his true sentiments, and then denounced as a heretic (Theod., HE, ii., 29); with Aëtius he had openly separated from Eudoxius as a disingenuous time-server, and had gone into retirement at Chalcedon (Philostorg., ix., 4). Egli, inoltre, era passato attraverso molte vicissitudini dal suo primo lavoro come segretaria di Aëtius, e la sua ordinazione, come diacono da Eudoxius; come vescovo di Cyzicus, era stato attirati in una divulgazione della sua vera sentimenti, e poi denunciato come un eretico (Theod., HE, ii., 29); con Aëtius aveva apertamente separati da Eudoxius ingenuo come un tempo-server, ed era andato in pensione a Calcedonia (Philostorg., ix., 4). The distinctive formula of his adherents was the "Anomoion." La formula del suo distintivo aderenti è stato il "Anomoion". The Son, they said, was not "like to the Father in essence"; even to call him simply "like" was to obscure the fact that he was simply a creature, and, as such, "unlike" to his Creator. Il Figlio, hanno detto, non è stato "come il Padre in sostanza"; anche lui a chiamare semplicemente "come" è stato quello di oscurare il fatto che egli era semplicemente una creatura, e, come tale, "a differenza" per il suo Creatore. In other words, they thought the Semi-Arian "homoiousion" little better than the Catholic "homoousion": the "homoion" of the more "respectable" Arians represented in their eyes an ignoble reticence; the plain truth, however it might shock devout prejudice, must be put into words which would bar all misunderstanding: the Son might be called "God," but in a sense merely titular, so as to leave an impassable gulf between him and the uncreated Godhead (see Eunomius's Exposition in Valesius's note on Soc., HE, v., 10). In altre parole, si pensò il semi-ariana "homoiousion" po 'meglio rispetto alla cattolica "homoousion": il "homoion" di più "rispettabili" ariani rappresentato ai loro occhi uno ignobile reticenze; la pianura verità, tuttavia, potrebbe shock devota I pregiudizi, deve essere messo in parole, che tutti i bar equivoco: il Figlio potrebbe essere chiamato "Dio", ma in un certo senso, solo titolare, in modo da lasciare un impraticabili divario tra lui e la divinità increata (v. Eunomius's Exposition e la nota sul Valesius Soc., HE, v., 10). Compare Basil (Epist., 233, and his work against Eunomius), and Epiphanius (Hær., 76). Confronta Basilio (Epist., 233, e la sua opera contro Eunomius), Epifanio (Hær., 76).

The Arians or Eudoxians. Gli ariani o Eudoxians.

(Bright. Ut supra.) (Ut Bright. sovracomunale.)

"The Arians or Eudoxians." "Il Eudoxians o ariani". By these are meant the ordinary Arians of the period, or, as they may be called, the Acacian party, directed for several years by the essentially worldly and unconscientious Eudoxius. Con questi si intendono gli ariani ordinaria del periodo, o, come essi possono essere chiamati, la Acacian partito, per la regia, da alcuni anni, in sostanza, la mondana e unconscientious Eudoxius. His real sympathies were with the Anomoeans (see Tillemont, Mémoires, vi., 423, and compare his profane speech recorded by Socrates, HE, ii., 43): but, as a bishop of Constantinople, he felt it necessary to discourage them, and to abide by the vague formula invented by Acacius of Cæsarea, which described the Son as "like to the Father," without saying whether this likeness was supposed to be more than moral (cf. Newman, Arians, p. 317), so that the practical effect of this "homoion" was to prepare the way for that very Anomoeanism which its maintainers were ready for political purposes to disown. Il suo vero simpatie erano con la Anomoeans (vedi Tillemont, Mémoires, vi., 423, e di confrontare il suo discorso profano registrati da Socrate, HE, ii., 43): ma, in qualità di vescovo di Costantinopoli, egli ritenuto necessario per scoraggiare la loro , E di accettarne la vaga formula inventata da Acacio di Cæsarea, che il Figlio descritto come "simile al Padre", senza dire se questa somiglianza doveva essere più di morale (cfr Newman, ariani, p. 317), In modo che l'effetto pratico di questo "homoion" era quello di preparare la strada per quel che il suo Anomoeanism manutentori erano pronti a fini politici di rinnegare.

The Sabellians. Il Sabellians.

(Bright. Ut supra.) (Ut Bright. sovracomunale.)

"The Sabellians," whose theory is traceable to Noetus and Praxeas in the latter part of the second century: they regarded the Son and the Holy Spirit as aspects and modes of, or as emanations from, the One Person of the Father (see Newman's Arians, pp. 120 et seqq.). "Il Sabellians", la cui teoria è riconducibile a Noetus e Praxeas nella seconda parte del secondo secolo: essi considerato il Figlio e lo Spirito Santo, come gli aspetti e le modalità di, o come da emanazioni, l'Unico Persona del Padre (cfr. Newman Ariani, pp. 120 et seqq.). Such a view tended directly to dissolve Christian belief in the Trinity and in the Incarnation (Vide Wilberforce, Incarnation, pp. 112, 197). Un tale modo di vedere direttamente la tendenza a dissolversi fede cristiana nella Trinità e nell'Incarnazione (Vide Wilberforce, incarnazione, pp. 112, 197). Hence the gentle Dionysius of Alexandria characterised it in severe terms as involving "blasphemy, unbelief, and irreverence, towards the Father, the Son, and the Holy Spirit" (Euseb., HE, vii.. 6). Da qui la dolce Dionigi di Alessandria caratterizzato in termini gravi, come la partecipazione "blasfemia, non credenza, e irreverence, verso il Padre, il Figlio, e dello Spirito Santo" (Euseb., HE, vii .. 6). Hence the deep repugnance which it excited, and the facility with which the imputation of "Sabellianizing" could be utilised by the Arians against maintainers of the Consubstantiality (Hilary, De Trinit., iv., 4; De Synod., 68; Fragm., 11; Basil, Epist., 189, 2). Da qui la profonda ripugnanza che è eccitato, e la facilità con la quale l'imputazione di "Sabellianizing" potrebbe essere utilizzata dagli ariani contro i manutentori di Consubstantiality (Ilario, De Trinit. Iv., 4; De Sinodo., 68; Fragm. , 11; Basilio, Epist., 189, 2). No organized Sabellian sect was in existence at the date of this anathema: but Sabellian ideas were "in the air," and St. Basil could speak of a revival of this old misbelief (Epist., 126). N. Sabellian setta è stato organizzato in vigore alla data di questo anatema: Sabellian idee, ma sono stati "in aria", e di San Basilio potrebbe parlare di una rinascita di questa antica misbelief (Epist., 126). We find it again asserted by Chilperic I., King of Neustria, in the latter part of the sixth century (Greg. Turon., Hist. Fr., v., 45). Ci troviamo nuovamente affermato da Chilperico I, re di Neustria, nella seconda parte del sesto secolo (Greg. Turón., Hist. Fr., V., 45).

The Marcellians. Il Marcellians.

(Bright. Ut supra.) (Ut Bright. sovracomunale.)

"The Marcellians," called after Marcellus bishop of Ancyra, who was persistently denounced not only by the Arianizers, but by St. Basil, and for a time, at least, suspected by St. Athanasius (Vide Epiphan., Hær., 72, 4) as one who held notions akin to Sabellianism, and fatal to a true belief in the Divine Sonship and the Incarnation. "Il Marcellians", dopo aver chiamato Marcello vescovo di Ancira, che era persistentemente denunciato non solo dalla Arianizers, ma da San Basilio, e per una volta, almeno, il sospetto da S. Atanasio (Vide Epiphan., Hær., 72 , 4), come uno che ha tenuto il mio nozioni di Sabellianismo, e fatale per una vera fede nel Figlio divino e l'incarnazione. The theory ascribed to him was that the Logos was an impersonal Divine power, immanent from eternity in God, but issuing from him in the act of creation, and entering at last into relations with the human person of Jesus, who thus became God's Son. La teoria è stata attribuita a lui che il Logos è stato uno impersonale potenza divina, immanente da eternità in Dio, ma da lui e rilascia l'atto della creazione, e finalmente entrare in rapporti con la persona umana di Gesù, che è così diventato Figlio di Dio. But this expansion of the original divine unity would be followed by a "contraction," when the Logos would retire from Jesus, and God would again be all in all. Ma questa espansione della divina unità originale potrebbe essere seguita da una "contrazione", quando il Logos avrebbe ritirarsi da Gesù, e dovrà essere nuovamente Dio tutto in tutti. Some nine years before the council, Marcellus, then in extreme old age, had sent his deacon Eugenius to St. Athanasius, with a written confession of faith, quite orthodox as to the eternity of the Trinity, and the identity of the Logos with a pre-existing and personal Son, although not verbally explicit as to the permanence of Christ's "kingdom,"--the point insisted on in one of the Epiphanian-Constantinopolitan additions to the Creed (Montfaucon, Collect. Nov., ii., 1). Circa nove anni prima del Concilio, Marcello, quindi in condizioni di estrema vecchiaia, aveva inviato il suo diacono Eugenio di S. Atanasio di Alessandria, con una scritta confessione di fede, molto ortodosso, per l'eternità della Trinità, e l'identità del Logos con un Pre-esistente e personale Figlio, anche se non esplicita verbalmente, per la permanenza di Cristo, il "regno", - il punto e ha insistito su una delle Epiphanian-costantinopolitano aggiunte al Credo (Montfaucon, Colletta. Novembre, ii., 1 ). The question whether Marcellus was personally heterodox--ie whether the extracts from his treatise, made by his adversary Eusebius of Cæsarea, give a fair account of his real views--has been answered unfavourably by some writers, as Newman (Athanasian Treatises, ii., 200, ed. 2), and Döllinger (Hippolytus and Callistus, p. 217, ET p. 201), while others, like Neale, think that "charity and truth" suggest his "acquittal" (Hist. Patr. Antioch., p. 106). La questione se Marcello è stato personalmente eterodosse - vale a dire se il suo trattato estratti, fatta dal suo avversario Eusebio di Cæsarea, dare una giusta considerazione della sua reale opinioni - è stata inviata una risposta sfavorevole da parte di alcuni scrittori, come Newman (Atanasiane Trattati, ii ., 200, ed. 2), e Döllinger (Ippolito e Callisto, p. 217, et p. 201), mentre altri, come Neale, pensa che "la carità e di verità" suggerire la sua "assoluzione" (Hist. Patr. Antiochia , Pag. 106). Montfaucon thinks that his written statements might be favourably interpreted, but that his oral statements must have given ground for suspicion. Montfaucon pensa che la sua dichiarazione scritta può essere interpretato positivamente, ma che le sue dichiarazioni orali deve aver dato motivo di sospetto.

The Photinians. Il Photinians.

(Bright. Ut supra. ) (Ut Bright. sovracomunale.)

"The Photinians," or followers of Marcellus's disciple Photinus, bishop of Sirmium, the ready-witted and pertinacious disputant whom four successive synods condemned before he could be got rid of, by State power, in ad 351. "Il Photinians" o seguaci di Marcello's discepolo Photinus, vescovo di Sirmio, il pronto-witted e pertinacious disputant cui quattro successivi sinodi condannato prima che egli potesse essere è sbarazzato dei, dal potere dello Stato, e 351 annunci. (See St. Athanasius's Historical Writings, Introd. p. lxxxix.) In his representation of the "Marcellian" theology, he laid special stress on its Christological position--that Jesus, on whom the Logos rested with exceptional fulness, was a mere man. (Cfr. S. Atanasio's storiche Scritti, Introd. P. lxxxix.) Nella sua rappresentazione della "Marcellian" teologia, pose speciali di stress sulla sua posizione cristologica - che Gesù, in cui il Logos riposato con pienezza eccezionale, è stata una mera L'uomo. See Athanasius, De Synodis, 26, 27, for two creeds in which Photinianism is censured; also Soc. Vedi Atanasio di Alessandria, De Synodis, 26, 27, per due simboli in cui Photinianism è censurata; anche Soc. HE ii., 18, 29, 30; vii., 32. HE ii., 18, 29, 30; vii., 32. There is an obvious affinity between it and the "Samosatene" or Paulionist theory. Vi è un evidente affinità tra questo e la "Samosatene" o Paulionist teoria.


Footnotes Note a piè di pagina

[229] The theological views of Gess and Ebrard I know only from the statements of them in writers on the subject of the Incarnation, especially from those made by the Rev. AB Bruce, D D., Professor at Free Church College, Glasgow, in his work "The Humiliation of Christ." [229] Il punto di vista teologico di Gess e Ebrard So solo dalle dichiarazioni di loro e scrittori sul tema della Incarnazione, in particolare da quelli fabbricati dal Rev AB Bruce, D D., Professore all'Università Libera Chiesa College di Glasgow, Nella sua opera "L'umiliazione di Cristo". (Lecture IV.) The following passage (cited by Dr. Bruce) seems to prove his contention so far as Gess is concerned. (Aula IV). Il seguente brano (citata dal dottor Bruce), sembra dimostrare la sua contesa Gess misura in cui è interessato. "Dass eine wahrhaft menschliche Seele in Jesu war, versteht sich für und von selbt: er war ja sonst kein wirklicher Mensch. Aber die Frage ist, ob der in's Werden eingegangene Logos selbst diese menschliche Seele, oder ob neben dem in's Werden eingegangenen Logos noch eine becondere menschliche Seele in Jesu war?" "Che una wahrhaft menschliche Seele Jesu in guerra, versteht sich von und für selbt: er sonst war ja kein Mensch wirklicher. Aber die Frage ist, in der's Werden eingegangene Logos selbst diese menschliche Seele, o nel momento neben dem's Werden eingegangenen Logos noch Una becondere menschliche Seele Jesu in guerra? " (Gess. Die Lehre vd Person Christi, ii. p. 321.) Bruce understands Gess to teach that "The only difference between the Logos and a human soul was, that he became human by voluntary kenosis, while an ordinary human soul derives its existence from a creative act." (Gess. Die apprendistato vd persona Christi, ii. P. 321.) Bruce capisce Gess di insegnare che "L'unica differenza tra il Logos e un anima umana è stato, che si è fatto da umani kenosi volontaria, mentre un normale anima umana deriva il suo Esistenza di un atto creativo ". (And refers to Gess, ut supra, p. 325 et seqq.) For Ebrard's view, see his Christliche Dogmatik, ii., p. (E si riferisce a Gess, ut supra, p. 325 et seqq.) Ebrard Per la vista, vedere la sua Christliche Dogmatik, ii, pag. 40. Ritschl dubbed the whole kenotic theory as "Verschämter Socinianismus." Ritschl doppiato l'intera teoria kenotic come "Verschämter Socinianismus".


This subject presentation in the original English language Questo oggetto la presentazione in lingua originale inglese


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Invia una e-mail domanda o commento a noi: E-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/belieita.html Il principale CREDERE pagina web (e l'indice per argomenti) è a http://mb-soft.com/believe/belieita.html