Saint Bartholomew San Bartolomeo

General Information Informazioni generali

Saint Bartholomew was one of the Apostles, mentioned only in the lists of the Twelve (Matt. 10:3; Mark 3:18; Luke 6:14; Acts 1:13). San Bartolomeo è stato uno degli Apostoli, di cui solo nelle liste dei Dodici (Mt 10:3; Mark 3:18; Luca 6:14; At 1,13). His name means "son of Tolmai," and he is frequently identified with Nathanael (John 1). Il suo nome significa "figlio di Tolmai", e si è spesso identificato con Natanaele (Giovanni 1). According to tradition, he was martyred in Armenia. Secondo la tradizione, fu martirizzato in Armenia. Feast day: Aug. 24 (Western); June 11 (Eastern). Giorno di festa: 24 agosto (occidentale), 11 giugno (Orientale).

BELIEVE CREDERE
Religious Religiosi
Information Informazioni
Source Fonte
web-site Web-site
Our List of 1,000 Religious Subjects La nostra Lista di 1000 Soggetti Religiosi
E-mail E-mail


Advanced Information Informazioni avanzata

Barthol'omew

Bartholomew was a son of Tolmai, and one of the twelve apostles (Matt. 10:3; Acts 1:13); generally supposed to have been the same as Nathanael. Bartolomeo è stato un figlio di Tolmai, e uno dei dodici apostoli (Matteo 10:3; At 1,13); generalmente suppone che siano stati gli stessi Natanaele. In the synoptic gospels Philip and Bartholomew are always mentioned together, while Nathanael is never mentioned; in the fourth gospel, on the other hand, Philip and Nathanael are similarly mentioned together, but nothing is said of Bartholomew. Nei Vangeli sinottici Filippo e Bartolomeo sono sempre parlato insieme, mentre Davide non è mai menzionato; nel quarto vangelo, d'altro canto, Filippo e Natanaele sono altrettanto citato insieme, ma nulla si dice di Bartolomeo. He was one of the disciples to whom our Lord appeared at the Sea of Tiberias after his resurrection (John 21:2). Egli è stato uno dei discepoli, ai quali il nostro Signore apparve presso il lago di Tiberiade dopo la sua risurrezione (Gv 21,2). He was also a witness of the Ascension (Acts 1:4, 12, 13). Egli è stato anche testimone della Ascensione (Atti 1:4, 12, 13). He was an "Israelite indeed" (John 1:47). Egli è stato un "israelita davvero" (Giovanni 1:47).

(Easton Illustrated Dictionary) (Easton Illustrated Dictionary)


Saint Bartholomew San Bartolomeo

Catholic Information Informazioni cattolica

One of the Twelve Apostles, mentioned sixth in the three Gospel lists (Matthew 10:3; Mark 3:18; Luke 6:14), and seventh in the list of Acts (1:13). Uno dei Dodici Apostoli, di cui sesta nelle tre liste Vangelo (Matteo 10:3; Mark 3:18; Luca 6:14), e settimo nella lista degli Atti (1,13).

The name (Bartholomaios) means "son of Talmai" (or Tholmai) which was an ancient Hebrew name, borne, eg by the King of Gessur whose daughter was a wife of David (2 Samuel 3:3). Il nome (Bartholomaios) significa "figlio di Talmai" (o Tholmai), che era un antico nome ebraico, a carico, ad esempio, da parte del re di Gessur la cui figlia era una moglie di David (2 Samuel 3,3). It shows, at least, that Bartholomew was of Hebrew descent; it may have been his genuine proper name or simply added to distinguish him as the son of Talmai. Ciò dimostra, almeno, che di Bartolomeo è stato ebraico discesa, ma potrebbe essere stato il suo vero e proprio nome proprio o semplicemente aggiunto a distinguere lui come il figlio di Talmai. Outside the instances referred to, no other mention of the name occurs in the New Testament. Al di fuori dei casi in cui si fa riferimento, nessuna altra menzione del nome si verifica nel Nuovo Testamento.

Nothing further is known of him for certain. Nulla di più si sa di lui per certo. Many scholars, however, identify him with Nathaniel (John 1:45-51; 21:2). Molti studiosi, tuttavia, identificare con lui Nathaniel (Giovanni 1:45-51; 21,2). The reasons for this are that Bartholomew is not the proper name of the Apostle; that the name never occurs in the Fourth Gospel, while Nathaniel is not mentioned in the synoptics; that Bartholomew's name is coupled with Philip's in the lists of Matthew and Luke, and found next to it in Mark, which agrees well with the fact shown by St. John that Philip was an old friend of Nathaniel's and brought him to Jesus; that the call of Nathaniel, mentioned with the call of several Apostles, seems to mark him for the apostolate, especially since the rather full and beautiful narrative leads one to expect some important development; that Nathaniel was of Galilee where Jesus found most, if not all, of the Twelve; finally, that on the occasion of the appearance of the risen Savior on the shore of the Sea of Tiberias, Nathaniel is found present, together with several Apostles who are named and two unnamed Disciples who were, almost certainly, likewise Apostles (the word "apostle" not occurring in the Fourth Gospel and "disciple" of Jesus ordinarily meaning Apostle) and so, presumably, was one of the Twelve. Le ragioni di questo sono Bartolomeo, che non è il nome proprio di apostolo, che il nome non si verifica nel quarto Vangelo, mentre Nathaniel non è stato menzionato nei sinottici; Bartolomeo, che il nome è accoppiato con Filippo e gli elenchi di Matteo e di Luca, E accanto ad essa trovato in Marco, che pure concorda con il fatto dimostrato da San Giovanni che Filippo era un vecchio amico di Nathaniel e lo portò a Gesù, che la chiamata di Nathaniel, di cui con la chiamata di vari Apostoli, sembra segnare Lui per l'apostolato, specialmente dopo la bella e piena piuttosto narrativa conduce uno di aspettarsi alcuni importanti sviluppo; Nathaniel che era di Galilea, dove Gesù trova la maggior parte, se non tutti, dei Dodici, infine, che in occasione della comparsa dei Salvatore risorto sulle rive del lago di Tiberiade, Nathaniel si trova attualmente, insieme a vari Apostoli, che sono chiamati e due discepoli che erano senza nome, quasi certamente, anche Apostoli (la parola "apostolo" non presenti nel quarto Vangelo e "discepolo "Normalmente significato di Gesù Apostolo), e quindi, presumibilmente, è stato uno dei Dodici. This chain of circumstantial evidence is ingenious and pretty strong; the weak link is that, after all, Nathaniel may have been another personage in whom, for some reason, the author of the Fourth Gospel may have been particularly interested, as he was in Nicodemus, who is likewise not named in the synoptics. Questa catena di prove circostanziali è ingegnoso e piuttosto forte; l'anello debole è che, dopo tutto, Nathaniel potrebbe essere stato un altro personaggio, in cui, per qualche ragione, l'autore del quarto Vangelo può essere stato particolarmente interessato, come egli era in Nicodemo , Che è anche il nome non nei sinottici.

No mention of St. Bartholomew occurs in ecclesiastical literature before Eusebius, who mentions that Pantaenus, the master of Origen, while evangelizing India, was told that the Apostle had preached there before him and had given to his converts the Gospel of St. Matthew written in Hebrew, which was still treasured by the Church. Nessuna menzione di San Bartolomeo si verifica nella letteratura ecclesiastica, prima di Eusebio, il quale afferma che Panteno, il maestro di Origene, mentre evangelizzare l'India, è stato detto che l'apostolo aveva predicato prima di lui e ci ha dato la sua converte il Vangelo di S. Matteo, scritto In ebraico, che era ancora custodito dalla Chiesa. "India" was a name covering a very wide area, including even Arabia Felix. "India" è un nome che copre una vasta area, tra cui anche l'Arabia Felix. Other traditions represent St. Bartholomew as preaching in Mesopotamia, Persia, Egypt, Armenia, Lycaonia, Phrygia, and on the shores of the Black Sea; one legend, it is interesting to note, identifies him with Nathaniel. Altre tradizioni rappresentano la predicazione di San Bartolomeo in Mesopotamia, la Persia, l'Egitto, l'Armenia, Lycaonia, Frigia, e sulle sponde del Mar Nero, una leggenda, è interessante notare, Nathaniel identifica con lui.

The manner of his death, said to have occurred at Albanopolis in Armenia, is equally uncertain; according to some, he was beheaded, according to others, flayed alive and crucified, head downward, by order of Astyages, for having converted his brother, Polymius, King of Armenia. Le modalità della sua morte, ha detto di aver verificato presso Albanopolis in Armenia, è altrettanto incerto; secondo alcuni, è stato decapitato, secondo altri, scorticato vivo e crocifisso, testa verso il basso, con ordinanza Astyages, per aver convertito il suo fratello, Polymius, re d'Armenia. On account of this latter legend, he is often represented in art (eg in Michelangelo's Last Judgment) as flayed and holding in his hand his own skin. Sul conto di quest'ultimo leggenda, egli è spesso rappresentata in arte (ad esempio, nel Giudizio Universale di Michelangelo), come scorticato e tenendo in mano la propria pelle. His relics are thought by some to be preserved in the church of St. Bartholomew-in-the-Island, at Rome. Le sue reliquie sono pensato da alcuni di essere conservato nella chiesa di S. Bartolomeo-in-the-Island, a Roma. His feast is celebrated on 24 August. La sua festa si celebra il 24 agosto. An apocryphal gospel of Bartholomew existed in the early ages. Un vangelo apocrifo di Bartolomeo esistito nei primi secoli.

Publication information Written by John Francis Fenlon. Pubblicazione di informazioni Scritto da Giovanni Francesco Fenlon. Transcribed by the Cloistered Dominican Nuns, Monastery of the Infant Jesus, Lufkin, Texas. Trascritto dalla clausura delle suore domenicane, il Monastero del Bambino Gesù, Lufkin, in Texas. Dedicated to Jesus the Redeemer The Catholic Encyclopedia, Volume II. Dedicato a Gesù, il Redentore L'Enciclopedia Cattolica, Volume II. Published 1907. Pubblicato 1907. New York: Robert Appleton Company. New York: Robert Appleton Company. Nihil Obstat, 1907. Nihil Obstat, 1907. Remy Lafort, STD, Censor. Remy Lafort, STD, Censore. Imprimatur. +John M. Farley, Archbishop of New York + John M. Farley, Arcivescovo di New York

Bibliography Bibliografia

LE CAMUS, Vie de Notre Seigneur (tr. New York, 1906), I; IDEM in VIG., Dict. LE CAMUS, Vie de Notre Seigneur (tr. New York, 1906), I; IDEM e VIG., Dict. de la Bible, where references are given for the sources of the traditions, FOUARD, Life of Christ (New York, 1891). De la Bibbia, in cui sono indicati i riferimenti per le fonti delle tradizioni, FOUARD, la vita di Cristo (New York, 1891).


This subject presentation in the original English language Questo oggetto la presentazione in lingua originale inglese


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Invia una e-mail domanda o commento a noi: E-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/belieita.html Il principale CREDERE pagina web (e l'indice per argomenti) è a http://mb-soft.com/believe/belieita.html