Unity Unità

General Information Informazioni generali

Unity of Believers Unità dei credenti

Co-Operation Cooperazione

See: Ne 4:1-23 Vedi: Ne 4:1-23

BELIEVE Religious Information Source web-siteCREDERE
Informazione
Religiosa
Fonte
sito web
BELIEVE Religious Information SourceCREDERE Informazione Religiosa Fonte
Our List of 2,300 Religious Subjects

Il nostro Lista di 2300 Soggetti religiosi
E-mailE-mail

Unity Unità

Advanced Information Informazioni avanzate

This word is very rare in the Bible, but the thought behind the term, that of the one people of God, is extremely prominent. Questa parola è molto rara nella Bibbia, ma il pensiero dietro il termine, quella del popolo di Dio, è estremamente importante. Already in the OT Israel is descended from the one father, and although the tribes are later divided the psalmist commends unity (Ps. 133:1) and Ezekiel looks to the time when there shall be "one stick" (Ezek. 37:17). Già in Israele OT discende dal padre, e anche se le tribù sono poi diviso il salmista loda unità (Sal. 133:1) e Ezechiele guarda al momento in cui ci sarà «un bastone" (Ezechiele 37:17 ). Nor is this merely a political or natural unity, for Abraham is divinely elected, and Isaac is the child of special promise and miracle. E non è solo una unità politica o naturale, per Abramo è divinamente eletto, e Isacco è il figlio della promessa speciale e miracolo.

In the NT this unity is expanded in accordance with the original promise. Nel NT questa unità è espanso secondo la promessa originale. The wall of partition between Jew and Gentile, and indeed between Greek and barbarian, bond and slave, male and female, is broken down. La parete di divisione tra Ebreo e Gentile, e in effetti tra il greco e barbaro, obbligazionari e schiavo, maschio e femmina, è ripartito. There is now the one people of God embracing men of all nations (Eph. 2:12-13; Gal. 3:28). Vi è ora l'unico popolo di Dio, che abbraccia gli uomini di tutte le nazioni (Ef 2:12-13;. Gal 3,28).

But this new unity is not one of mere good will, or common interests, or ecclesiastical organization. Ma questa nuova unità non è una mera buona volontà, o interessi comuni, o di organizzazione ecclesiastica. It is a unity of expansion because of contraction. È una unità di espansione a causa della contrazione. It is a unity in the one seed (Gal. 3:16) who has come as the true Israelite and indeed the second Adam (Rom. 5:12-13). Si tratta di una unità nel seme uno (Gal 3,16) che è venuto come vero israelita e in effetti il ​​secondo Adamo (Romani 5:12-13). The old and estranged men are made one in Jesus Christ (Eph. 2:15). Gli uomini vecchi e estraniati sono fatti uno in Cristo Gesù (Ef 2,15). The one Jesus Christ is the basis of the unity of his people. Il Gesù solo Cristo è il fondamento dell'unità del suo popolo.

But they are one in Jesus Christ as the one who reconciled them by dying and rising again in their stead. Ma sono uno in Gesù Cristo come colui che li ha riconciliati da morire e risorgere di nuovo al loro posto. As divided men they first meet in his crucified body, in which their old life is put to death and destroyed. Come uomini divisi in primo luogo si incontrano nel suo corpo crocifisso, in cui la loro vita di prima è messo a morte e distrutto. They are reconciled in one body by the cross (Eph. 2:16). Essi sono riconciliati in un solo corpo per mezzo della croce (Ef 2,16). "We thus judge, that if one died for all, then were all dead" (II Cor. 5:14). "Abbiamo così giudice, che se uno è morto per tutti, quindi erano tutti morti" (II Cor. 5,14). But Jesus Christ rose as well as died, and as the Resurrected he is the one true life of his people (Col. 3:3-4). Ma Gesù Cristo è risorto e morto, e come Risorto è lui la vera vita del suo popolo (Colossesi 3:3-4). They thus meet in his risen body, in which they are the one new man. Si incontrano così nel suo corpo risorto, in cui sono l'unico uomo nuovo.

Yet if this unity is centered in Jesus Christ, it is necessarily a unity of the Holy Spirit. Eppure, se questa unità è centrata in Gesù Cristo, è necessariamente una unità dello Spirito Santo. Believers have their new life in Christ as they are all born of the one Spirit (John 3:5; Eph. 4:4). I credenti hanno la loro nuova vita in Cristo, in quanto sono tutti nati dallo Spirito (Giovanni 3:5;. Ef 4,4). But this means that they are brothers of Jesus Christ and of one another in the one family of God. Ma questo significa che sono fratelli di Gesù Cristo e di un altro nella famiglia di Dio. They have the one God and Father of all (Eph. 4:4). Hanno l'unico Dio e Padre di tutti (Ef 4,4). They have not only a common birth, but a common mind which is the mind of Christ (Phil. 2:5). Non hanno solo una nascita comune, ma una mente comune che è la mente di Cristo (Fil 2,5). They are led by the one Spirit, being built up as a habitation of God through the Spirit (Eph. 2:22). Sono guidati da un solo Spirito, essendo costruito come una dimora di Dio per mezzo dello Spirito (Efesini 2:22).

How full and real this unity is emerges in the fact that the church is called the bride of Christ, and is therefore one body and one spirit with him (cf. I Cor. 6:17; Eph. 5:30). Come piena e reale questa unità si emerge nel fatto che la Chiesa è chiamata la sposa di Cristo, ed è quindi un solo corpo e un solo spirito con lui (cfr Cor 6:17;.. Ef 5:30). It can thus be described quite simply as his body, of which Christians are the different members (Rom. 12:4). Si può quindi essere descritto semplicemente come il suo corpo, di cui i cristiani sono i diversi membri (Rm 12,4). Since it is by faith that Christians belong to Christ, their unity is a unity of faith (Eph. 4:13). Dal momento che è per fede che i cristiani appartengono a Cristo, la loro unità è una unità di fede (Ef 4,13). It is expressed in the two sacraments, for as there is only one baptism (Eph. 4:5), so there is only one loaf and cup (I Cor. 10:17). E 'espresso in due sacramenti, per quanto vi è un solo battesimo (Ef 4:5), per cui vi è un solo pane e la tazza (I Cor. 10,17).

Since unity belongs so essentially to the people of God, it is right that it should find expression in the creed (one church), and that in all ages there should be a concern for Christian unity according to the prayer of Christ himself (John 17:21). Dal momento che l'unità appartiene così essenzialmente al popolo di Dio, è giusto che si dovrebbe trovare espressione nel credo (una chiesa), e che in tutti i tempi ci dovrebbe essere una preoccupazione per l'unità dei cristiani secondo la preghiera di Cristo stesso (Gv 17, : 21). For the attainment of genuine unity, however, it is necessary that the following point should be observed. Per il raggiungimento di una vera unità, tuttavia, è necessario che il punto seguente deve osservare.

Christian unity is a given fact of the new life to be believed and accepted in faith in Christ. L'unità dei cristiani è un dato di fatto della nuova vita da credere e accolta nella fede in Cristo. It is not first the unity created, safeguarded, or enforced by a human institution or association. Non è la prima unità creata, custodita, o eseguita da un ente o associazione umana. Nor can it be simply equated with a particular structure of the church or form of ministry, practice, or dogma. Né può essere semplicemente identificata con una particolare struttura della chiesa o la forma di ministero, una prassi o dogma. Like the righteousness of the Christian, it is found first and primarily and exclusively in Christ. Come la giustizia del cristiano, si trova prima e principalmente ed esclusivamente in Cristo.

Again, Christian unity is not identical with uniformity. Anche in questo caso, l'unità dei cristiani non è identico con l'uniformità. It does not allow division. Non consente divisione. But it does not exclude variety. Ma non esclude varietà. The one Spirit gives different gifts (I Cor. 12:4-5). Quello Spirito dà doni diversi (I Cor. 12:4-5). In the one body of Christ there are many members. Nel corpo di Cristo ci sono molti membri. The unity grounded in Christ leaves scope for diversity of action and function, the only conformity being to the mind of Christ and direction of the Spirit. L'unità fondati in Cristo lascia spazio per la diversità di azione e funzione, la conformità sola alla mente di Cristo e la direzione dello Spirito.

Finally, the unity received in faith must find expression in historical life and action. Infine, l'unità ha ricevuto nella fede deve trovare espressione nella vita storica e di azione. There must be no antinomian acquiescence in diveded or competitive Christian bodies. Non ci devono essere acquiescenza antinomica in organismi cristiani diveded o competitivo. To this extent, it is right and necessary that there should be an active pursuit of practical unity, but only on the basis of the unity already given, and therefore with a fuller looking to Christ and readier subjection to his Spirit. In questo senso, è giusto e necessario che ci dovrebbe essere un esercizio attivo di unità pratica, ma solo sulla base di unità già dato, e quindi con una più completa guardando a Cristo e più pronto soggezione del suo Spirito.

GW Bromiley GW Bromiley
(Elwell Evangelical Dictionary) (Elwell Evangelica Dictionary)



This subject presentation in the original English language Questo oggetto la presentazione in lingua originale inglese


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Invia una e-mail domanda o commento a noi: E-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/belieita.html Il principale CREDERE pagina web (e l'indice per argomenti) è a http://mb-soft.com/believe/belieita.html