Patristic literature refers to the writings of the Fathers of the Christian church (the Greek word patristikos means "relating to the fathers") between the latter part of the 1st century AD and the middle of the 8th century. Letteratura patristica si riferisce agli scritti dei Padri della chiesa cristiana (la parola greca patristikos significa "relative ai padri"), tra l'ultima parte del 1 ° secolo dC e la metà del secolo 8a. It can therefore be distinguished from New Testament theology at one end and from medieval scholasticism and Byzantine systematization at the other. Si può quindi essere distinti dal Nuovo Testamento, la teologia ad una estremità e da scolasticismo medievale e bizantino sistematizzazione presso gli altri. It reflects the philosophical and religious thought of the Hellenistic and Roman world from which it derived the bulk of its concepts and vocabulary. Esso riflette il pensiero filosofico e religioso del mondo ellenistico e romano, da cui è derivata la maggior parte dei suoi concetti e del vocabolario. The themes of this vast literature are manifold, but the theological reflection of the Fathers focused for the most part on questions of Christology and the Trinity. I temi di questa vasta letteratura sono molteplici, ma la riflessione teologica dei Padri concentrata per la maggior parte su questioni di cristologia e la Trinità.
Although writers of the East and West had much in common, perceptible shades of difference can be found in their theologies. A scientific theology developed in the East and was marked by a blend of biblical theology and Platonic idealism (especially in Alexandria) or Aristotelian realism (especially in Antioch) . Sebbene scrittori d'Oriente e Occidente avevano molto in comune, percettibili sfumature di differenza può essere trovato nelle loro teologie. Scientifica Una teologia sviluppata in Oriente ed è stata segnata da una miscela di teologia biblica e idealismo platonico (in particolare in Alessandria) o realismo aristotelico (Specialmente in Antiochia). In the West, Christian writers generally depended on the Greek theological tradition, which they often clarified in definitions or interpreted in juridical categories, until the emergence in the late 4th century of a sophisticated Latin theology. In Occidente, scrittori cristiani generalmente dipendeva dalla tradizione teologica greco, che spesso chiarito nelle definizioni giuridiche o interpretato in categorie, fino alla nascita e alla fine del 4 ° secolo di un sofisticato latino teologia.
Patristic literature falls into three main periods. The ante-Nicene period (before AD 325) includes the writings of the Apostolic Fathers, the apologetic and antiheretical literature, and the beginnings of speculative Greek theology. Letteratura patristica cade in tre periodi. Il periodo ante-niceno (prima del 325 dC), include gli scritti dei Padri apostolici, la apologetico e antiheretical letteratura, e gli inizi della teologia speculativa greca. The major figures of this period include Clement of Alexandria, Cyprian, Irenaeus, Justin Martyr, Origen, and Tertullian. Le grandi figure di questo periodo includono Clemente di Alessandria, Cipriano, Ireneo, Giustino, Origene, e Tertulliano. The period between the councils of Nicaea (325) and Chalcedon (451) was the golden age of the Nicene fathers (including Eusebius of Caesarea, the first major church historian) the Alexandrians (most notably Athanasius and Cyril of Alexandria), the Cappadocians (Basil the Great, Gregory of Nazianzus, and Gregory of Nyssa), and the Antiochenes (John Chrysostom and Theodore of Mopsuestia). Il periodo compreso tra i comuni di Nicea (325) e di Calcedonia (451) è stata l'epoca d'oro dei padri niceno (compresi Eusebio di Cesarea, il primo grande storico della chiesa), il Alexandrians (in particolare Atanasio e Cirillo di Alessandria), il Cappadocians ( Basilio Magno, Gregorio di Nazianzo, Gregorio di Nissa), e la Antiochenes (Giovanni Crisostomo e Teodoro di Mopsuestia).
| BELIEVE CREDERE Religious Religiosi Information Informazioni Source Fonte web-site Web-site |
| Our List of 1,000 Religious Subjects La nostra Lista di 1000 Soggetti Religiosi |
| E-mail E-mail |
Ross
Mackenzie Ross Mackenzie
Bibliography:
Bibliografia:
Altaner, Berthold, Patrology, 5th
ed. Altaner, Berthold, Patrology, 5 ° ed. (1960); DiBerardino, Angelo, eds.,
Patrology, trans. (1960); DiBerardino, Angelo, eds., Patrology,
trans. by P. Solari, 4
vols. Di P. Solari, 4 voll. (1986); Goodspeed, EJ, A History of
Early Christian Literature, rev. (1986); Goodspeed, EJ, A History of
Early Christian Literature, riv. ed. Ed. (1966); Hamell, Patrick J., Handbook of
Patrology (1968); Kelly, JND, Early Christian Doctrines, rev. (1966);
Hamell, Patrick J., Manuale di Patrology (1968); Kelly, JND, paleocristiana
Dottrine, riv. ed.
Ed. (1978);
Leigh-Bennett, E., Handbook of the Early Christian Fathers (1980); Quasten,
Johannes, and Plumpe, Joseph C., eds., Ancient Christian Writers (1946-
). (1978); Leigh-Bennett, E., Handbook of Early Christian Padri (1980);
Quasten, Johannes, e Plumpe, Joseph C., eds., Ancient Christian Writers (1946
-).
Collected together are the English translations of the actual texts of many known early Christian manuscripts. Raccolte insieme sono le traduzioni inglesi di testi reali di molti noti paleocristiana manoscritti. These works form an important part of the foundation for virtually every Christian Church. Queste opere costituiscono una parte importante della fondazione praticamente per ogni cristiano Chiesa.
In Christianity, as in all other religions, interpretation by authors and speakers and Clergy is invariably involved. Nel cristianesimo, come in tutte le altre religioni, l'interpretazione di autori e relatori e Clero è sempre coinvolta. Since different people have sometimes interpreted the wording of early manuscripts in different ways, (as also is true of the Bible), there developed many different "human opinions" on many important subjects, which initiated many heresies, many schisms and a large number of Denominations and other Churches, each which have their own human opinions on those important subjects. Dal momento che diverse persone hanno talvolta interpretato la formulazione dei primi manoscritti in modi diversi, (come anche è vero della Bibbia), ci sviluppato molti diversi "umana pareri" su molti temi importanti, che ha avviato numerose eresie, scismi e molti di un gran numero di Le altre Chiese e confessioni, ciascuna, che hanno le proprie opinioni su quelle umane temi importanti.
Since much of the argument seems to arise over interpretation of the meanings of works of the early Church Fathers, we are presenting the works here, WITHOUT significant commentary or interpretation. Poiché gran parte del ragionamento sembra derivare oltre interpretazione dei significati delle opere dei primi Padri della Chiesa, stiamo presentando le opere qui, SENZA significativo commento o interpretazione. The exceptions generally have to do with historical facts which are relevant. Le eccezioni generalmente hanno a che fare con fatti storici, che sono rilevanti. For example, there are some short letters which appear to have been written to Mary, the Mother of Jesus, but the author appears to have lived many years after her! Per esempio, ci sono alcune brevi lettere, che sembra essere stato scritto a Maria, la Madre di Gesù, ma l'autore sembra aver vissuto molti anni dopo la sua! Such notes include a brief reference to being "spurious". Tali note includono un breve riferimento a essere "spurie".
There are also assorted "fragments" of manuscripts included. Ci sono anche assortiti "frammenti" di manoscritti inclusa. In some cases, these fragments result from the illegibility of much of a manuscript, where only certain sentences are readable. In alcuni casi, il risultato di questi frammenti di molto la illeggibilità di un manoscritto, in cui solo alcune frasi sono leggibili. In other cases, they are truly fragments, torn portions of manuscripts. In altri casi, essi sono veramente frammenti, dilaniato porzioni di manoscritti.
Being English translations, one must remember the need to consult the original language texts for any critical study. Essere traduzioni in inglese, si deve ricordare la necessità di consultare i testi in lingua originale per qualsiasi studio critico. Similarly, we must remember that, at the time these letters and books were written, even the Bible was written in Scriptua continua , continuous text without spaces for paragraphs, sentences or even words, and there was no capitalization, punctuation or other formatting. Allo stesso modo, dobbiamo ricordare che, al momento queste lettere e libri sono stati scritti, anche la Bibbia è stata scritta in Scriptua continua, continua il testo, senza spazi per paragrafi, frasi o addirittura parole, e non vi era alcuna maiuscole, la punteggiatura o altri formattazione. Therefore, the paragraph numbering and Chapter headings in these texts were obviously additions by later copyists or translators to clarify the texts. Pertanto, il punto di numerazione e il capitolo rubriche in questi testi, ovviamente, sono state aggiunte più tardi da copisti o traduttori di chiarire i testi. However, without those improvements, these texts are nearly impossible to read or understand, and so it seems tolerable to accept them. Tuttavia, senza i miglioramenti, questi testi sono quasi impossibili da leggere o capire, e così sembra tollerabile di accoglierli.
This listing is approximately in chronological order, as is currently understood. Questo elenco è di circa in ordine cronologico, come è attualmente compreso. We hope to eventually include all known existing Manuscripts. Ci auguriamo di poter eventualmente includere tutti noto Manoscritti esistenti.
Agnes Cunningham Agnes Cunningham
.
.
Polycarp, c.69-c.155, bishop of Smyrna, was a living link between the Apostles and the church of the later 2d century. Policarpo, c.69-c.155, vescovo di Smirne, è stato un legame vivente tra gli apostoli e la chiesa del 2d secolo più tardi. As a leader of the church in Anatolia, he visited (155) Rome to discuss with its bishop the disputed date for the celebration of Easter. Come un leader della chiesa in Anatolia, ha visitato Roma (155) per discutere con il suo vescovo il contestato data per la celebrazione della Pasqua. It was agreed that the Eastern and Western churches would continue their divergent usages. E 'stato concordato che la chiese orientali e occidentali continueranno i loro usi divergenti. After his return to Smyrna, Polycarp was arrested and burned to death. Dopo il suo ritorno a Smirne, Policarpo è stato arrestato e bruciato a morte. A letter from the church of Smyrna, the oldest known narrative of a Christian martyr, gives an account of his trial and death. Una lettera dalla chiesa di Smirne, il più antico conosciuto racconto di un martire cristiano, offre un account di prova e della sua morte.
A defender of orthodoxy--Irenaeus says that he was a disciple of Saint John--Polycarp opposed Marcion and other gnostic teachers. Un difensore della ortodossia - Ireneo dice che era un discepolo di san Giovanni - Policarpo opposti Marcion gnostico e di altri insegnanti. A letter addressed to him by Ignatius survives, in addition to one (or perhaps two combined) by Polycarp to the Philippians that throws light on early Christian doctrine, organization, and use of Scripture. Una lettera indirizzata a lui da Ignazio sopravvive, oltre a uno (o forse due combinato) di Policarpo ai Filippesi, che getta luce sui primi dottrina cristiana, l'organizzazione, e di uso della Scrittura. Feast day: Jan. 25 (Eastern); Feb. 23 (Western). Giorno di festa: 25 gennaio (Orientale), 23 febbraio (occidentale).
Ross
Mackenzie Ross Mackenzie
Bibliography:
Bibliografia:
Altaner, Berthold, Patrology, (1960);
Harrison, PN, Polycarp's Two Epistles to the Philippians (1936); Musurillo, HA,
comp., Acts of the Christian Martyrs (1972). Altaner, Berthold,
Patrology, (1960); Harrison, PN, Policarpo's Due Epistole ai Filippesi (1936);
Musurillo, HA, comp., Atti dei Martiri cristiana (1972).
.
.
Marcus Aurelius, b. Marco Aurelio, B. Apr. 26, 121, d. 26 aprile, 121, d. Mar. 17, 180, ruled Rome from 161 until his death. Marzo 17, 180, Roma governata da 161 fino alla sua morte. Born Marcus Annius Verus, he was adopted by the emperor AntoniusS Pius in 138 and married to his daughter Annia Galeria Faustina a few years later. Nato Marco Annio Vero, è stato adottato dal AntoniusS Pio imperatore nel 138 e sposato a sua figlia Annia Galeria Faustina pochi anni dopo. He succeeded to the throne without difficulty on Antoninus's death. Riuscì al trono senza difficoltà sulla morte di Antonino. Marcus insisted on sharing power equally with Lucius Verus, whom Antoninus had also adopted, even though Verus, who died in 169, was clearly less competent. Marcus insistito sulla condivisione di potere altrettanto con Lucio Vero, che Antonino aveva anche adottato, anche se Vero, morto nel 169, era chiaramente meno competenti.
Educated by the best tutors in Rome and Athens, Marcus was a devotee of Greek learning and of the philosophy of Stoicism. Educato dai migliori tutor a Roma e ad Atene, Marcus è stato un devoto di greco e di apprendimento della filosofia di Stoicismo. Even during his campaigns (167-175, 178-180) against the Marcomanni and other Danubian tribes he kept a "spiritual diary." Anche durante la sua campagna (167-175, 178-180) contro i Marcomanni e altre tribù danubiana ha mantenuto un "diario spirituale". This document, the Meditations, reflects Marcus's attempt to reconcile his Stoic philosophy of virtue and self-sacrifice with his role as a warrior-sovereign. Questo documento, il Meditazioni, Marcus riflette il tentativo di conciliare la sua filosofia stoico di virtù e di spirito di sacrificio, con il suo ruolo di guerriero-sovrano.
Marcus's wars and benevolences--he lowered taxes and was charitable toward the less fortunate--were expensive and often ineffective. Marcus's guerre e benevolences - ha abbassato le tasse ed è stato caritativa verso i meno fortunati - erano costosi e spesso inefficaci. His son Commodus, who succeeded him, inherited the Danubian war, which Rome could not win, and a treasury that had been seriously depleted. Suo figlio Commodo, che gli successe, ereditato la guerra danubiana, che Roma non poteva vincere, e di un tesoro che era stato di grave depauperamento.
John Eadie Giovanni Eadie
Bibliography:
Bibliografia:
Birley, AR, Marcus Aurelius (1966) and
rev. Birley, AR, Marco Aurelio (1966) e riv. ed. Ed. (1987); Farquharson, Arthur, Marcus
Aurelius, His Life and His World, ed. (1987); Farquharson, Arthur, Marco
Aurelio, la sua vita e il suo mondo, ed. by DA Rees (1951; repr. 1975);
Sedgwick, Henry D., Marcus Aurelius (1921; repr. 1971 DA da Rees (1951;
repr. 1975); Sedgwick, Henry D., Marco Aurelio (1921; repr. 1971
Ignatius wrote about the virgin birth and divinity of Christ, but stressed especially Christ's human nature. Ignazio scrisse a proposito della nascita verginale e la divinità di Cristo, ma ha sottolineato soprattutto la natura umana di Cristo. The first writer to call the church "catholic," Ignatius described it as a society of love, presided over in love by a bishop with his presbyters and deacons, and assembled "in grace, in one faith and one Jesus Christ" (Eph. 20). Il primo scrittore di chiamare la chiesa "cattolica", Ignazio descritto come una società di amore, di amore e presieduta da un vescovo con i suoi presbiteri e diaconi, e montati "in grazia, in una sola fede e una sola Gesù Cristo" (Ef 20).
Called Theophoros ("God-bearer"), Ignatius considered martyrdom a great honor and asked the Roman Christians not to save him. Chiamato Theophoros ( "Dio"), Ignazio martirio considerato un grande onore e ha chiesto alla romana cristiani non per salvare lui. "Let me be given to the wild beasts," he wrote, "for through them I can attain unto God" (Rom. 4). "Voglio essere dato al belve", ha scritto, "per mezzo loro mi può raggiungere fino a Dio" (Rm 4). Feast day: Oct. 17 (Western); Dec. 17 (Antioch); Dec. 20 (other Eastern). Giorno di festa: 17 ottobre (occidentale), 17 dicembre (Antiochia); 20 dicembre (altri Orientale).
Bibliography:
Bibliografia:
Corwin, Virginia, Saint Ignatius and
Christianity in Antioch (1960); Kleist, JA, ed., The Epistles of St. Clement of
Rome and St. Ignatius of Antioch (1946); Richardson, Cyril, The Christianity of
Ignatius of Antioch (1935); Schoedel, William, Ignatius of Antioch: A Commentary
on the Seven Letters of Ignatius (1985). Corwin, Virginia, Sant'Ignazio
di Antiochia e il cristianesimo (1960); Kleist, JA, ed., Le epistole di S.
Clemente di Roma e di S. Ignazio di Antiochia (1946); Richardson, Cirillo, Il
Cristianesimo di Ignazio di Antiochia ( 1935); Schoedel, William, Ignazio di
Antiochia: Un commento sulla Sette Lettere di Ignazio (1985).
Bibliography:
Bibliografia:
Barnard, LW, Justin Martyr: His Life
and Thought (1967). Barnard, OL, Giustino Martire: la sua Vita e Pensiero
(1967).
Saint Irenaeus, b. S. Ireneo, B. Anatolia, c.140-60, dc200, known as the father of Catholic theology, is the most important theologian of the 2d century AD. Anatolia, c.140-60, dc200, conosciuto come il padre della teologia cattolica, è il più importante teologo del 2d secolo dC. In his youth, he became a disciple of Saint Polycarp of Smyrna. Nella sua gioventù, egli divenne un discepolo di San Policarpo di Smirne. Later he served as bishop of Lugdunum (Lyon) in Gaul. Successivamente ha ricoperto il ruolo di vescovo di Lugdunum (Lione), in Gallia.
Irenaeus is known through several extant works, as well as by his influence on later Christian writers of the patristic era. Ireneo è conosciuto attraverso diverse opere esistenti, così come con la sua influenza sulla successiva scrittori cristiani della patristica epoca. He was a man of peace and of tradition. Era un uomo di pace e di tradizione. His major efforts were spent in combating Gnosticism, and his great work, Adversus haereses (Against Heresies), was written for this purpose. Il suo grande impegno sono stati spesi nella lotta contro lo gnosticismo, e il suo grande lavoro, Adversus haereses (Contro le eresie), è stato scritto per questo scopo. He developed the doctrine of recapitulation (anakephalaiosis) of all things in Jesus Christ in opposition to the teachings of gnostics such as Valentinus and Basilides. Ha sviluppato la dottrina della ricapitolazione (anakephalaiosis) di tutte le cose in Cristo Gesù, in opposizione agli insegnamenti di gnostici come Valentinus e Basilides. A staunch defender of the apostolic tradition, Irenaeus was the first Father of the Church to systematize the religious and theological traditions of the church, so far as they existed. Strenuo difensore della tradizione apostolica, Ireneo è stato il primo Padre della Chiesa a sistematizzare le tradizioni religiose e teologiche della chiesa, per quanto essi esisteva. In the Quartodeciman controversy over the date for the observance of Easter, he argued for diversity of practice in the unity of faith. In Quartodeciman controversia sulla data per l'osservanza della Pasqua, egli ha sostenuto per la diversità di pratiche e l'unità della fede. Feast day: June 28. Giorno di festa: 28 giugno.
Agnes
Cunningham Agnes Cunningham
Bibliography:
Bibliografia:
Nielsen, Jan Tjierd, Adam and Christ in
the Theology of Irenaeus of Lyons (1968); Wingren, Gustaf, Man and the
Incarnation: A Study in the Biblical Theology of Irenaeus, trans.
Nielsen, Jan Tjierd, Adamo e Cristo nella teologia di Ireneo di Lione (1968);
Wingren, Gustavo, L'uomo e l'incarnazione: A Study in Teologia Biblica di
Ireneo, trans. by Ross MacKenzie
(1959). Da Ross MacKenzie (1959).
One of the Apostolic Fathers, Hermas was a 2d-century Christian who was sold in Rome as a slave. Uno dei Padri apostolici, Erma è stato un secolo 2d-cristiano che è stato venduto a Roma come schiavo. He was freed, married, and became successful in business, but was denounced by his children during a persecution. Egli è stato liberato, sposato, e si è successo negli affari, ma è stato denunciato da uno dei suoi figli durante la persecuzione. His famous work, The Shepherd, divided into three parts (Visions, Mandates, Similitudes), is a series of revelations granted by an old woman (representing the church) and a shepherd (an angel) about sin, repentance, and the moral precepts that lead to a new life. La sua famosa opera, Il Pastore, diviso in tre parti (Visioni, Mandati, Similitudes), è una serie di rivelazioni concesso da una vecchia donna (che rappresenta la chiesa) e di un pastore (un angelo), circa il peccato, il pentimento, e la precetti morali Che portano a una nuova vita. Many early Christians considered it part of Scripture. Molti primi cristiani è considerata parte della Scrittura.
This subject presentation in the original English language Questo oggetto la presentazione in lingua originale inglese
Send an e-mail question or comment to us: E-mail Invia una e-mail domanda o commento a noi: E-mail
The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/belieita.html Il principale CREDERE pagina web (e l'indice per argomenti) è a http://mb-soft.com/believe/belieita.html