Libro di genesi

la genesi di generalità

, il primo libro di vecchio testament nella bibbia, è in modo da chiamato perché si apre con un cliente della creazione del mondo. Il primi 11 capitolo, che sono pesante obbligati a tradizione di Mesopotamian, segue la crescita di humankind e dello sviluppo di coltura umana. Ma mostra l'ambiguità di questo sviluppo comprendendo le storia circa il sin di Adam e della vigilia e circa il deluge, sia di quale illustrano l'alienazione crescente dei humankind dal dio che da uno un altro.

CREDI
La nostra lista di 700 oggetti religiosi
E-mail
A seguito della chiamata di Abraham nel capitolo 12, questa prospettiva universale sembra essere persa; il fuoco limita ad un uomo ed alla sua famiglia. Tuttavia le tradizioni circa 12 figli di Abraham, di Isaac, di Jacob e del Jacob sono collegate ai capitoli più iniziali dalla promessa del God benedire il mondo intero attraverso i discendenti del Abraham. Ancora, il patto stabilito con l'Israele con la promessa fatta a Abraham (22:15 - 18) è fondamentalmente lo stesso del patto stabilito con tutto il humankind con Noah (9:1 - 17).

Anche se Moses tradizionalmente è stato considerato l'autore della genesi, gli eruditi moderni sono conforme generalmente che il libro è un composto almeno di tre fili letterari differenti: J (decimo secolo BC), E (nono secolo) e P (quinto secolo). L'interpretazione del libro ha condotto a molte polemiche. Uno dei problemi più difficili sta distinguendo il fatto storico dal narration simbolico progettato per trasportare un messaggio religioso.

Bibliografia Di J J M.

Roberts
Fioritura di H, libro di J (1990); G von Rad, genesi: Un Commento (1972); E uno Speiser, ed., Genesis (1964); R Youngblood, ed., genesi Debate (1986).


Libro di genesi

Breve Profilo

  1. L'inizio della vita fisica (1-2)
  2. lo sviluppo di civilizzazione all'inondazione (3-8)
  3. i discendenti di Noah a Abraham (9-11:26)
  4. la storia di Abraham e del lotto; Ishmael ed Isaac; Jacob ed Esau; e Joseph ed i suoi fratelli nell'Egitto (11:27-50:26)


Libro di genesi

L'analisi moderna

delle informazioni avanzate indica che il libro della genesi (e degli altri quattro libri del Pentateuch) è stato scritto da un certo numero di autori che hanno montato il materiale da tre tradizioni:

Due degli autori supplementari sono:

R.e. Friedman suggerisce che quando i assyrians hanno conquistato BC il regno nordico in 722, molti rifugiati sono effluito verso il sud in Judea, portante la loro scrittura sacred "E" con loro. Successivamente, la E e J sono stati uniti in un singolo documento, citato come "JE."

La D è stata scritta più successivamente forse un secolo. "è stata scoperta convenientemente BC" nel tempiale dal priest Hilkiah in 622, subito dopo esso è stata scritta. La D allora si è unita con JE.

La P è stata scritta prima della morte del re Josiah in 609 BCE, probabilmente durante il reign del re Hezekiah. È stato scritto come alternativa a JE.

La R ha unito insieme J, la E, la P ed altri documenti nei primi quattro libri dello Scriptures ebraico. A questo, ha aggiunto le scritture della d, il libro di Deuteronomy, per completare il Pentateuch. Per il momento in cui faccia la stampa, i documenti di JE, di D e di P erano nell'ampia circolazione. Ciascuno è stato sostenuto dalle varie fazioni. La R ha visto la sua operazione come tentando di unire insieme queste sorgenti nell'più o documento meno coesivo e singolo. Friedmann ritiene sospetto che Ezra era il redactor.


Durante il diciottesimo secolo, tre ricercatori (Witter, Astruc ed Eichhorn) hanno concluso indipendentemente che i doublets nel Torah sono stati scritti da due autori differenti. Un doublet è una storia che è descritta due volte, come in:

Questi doublets a volte sembrano contraddirsi. Nella maggior parte dei casi, si si è riferito al dio come Yahweh mentre l'altro ha usato il termine Elohim .

Durante il diciannovesimo secolo, gli eruditi hanno notato che ci erano alcuni tripletti nel Torah. Ciò ha indicato che un terzo autore era implicato. Allora, hanno determinato che il libro di Deuteronomy fosse scritto in uno stile di linguaggio differente dai 4 libri restanti nel Pentateuch (che implica un quarto autore). Per concludere, per la fine del diciannovesimo secolo, gli eruditi liberali hanno raggiunto un consenso che 4 autori ed un redactor (editore) attivamente erano stati coinvolgere nella scrittura del Pentateuch.

Durante il ventesimo secolo, il academics ha identificato che i verses (e parti dei verses) sono stati creati dai vari produttori. Egualmente hanno tentato di scoprire i nomi degli autori. In 1943, il papa Pius XII ha pubblicato un Divino encyclical Afflante Spiritu in cui ha invitato il academics per studiare le sorgenti dei testi biblici. Le scoperte archeological recenti ed i nuovi strumenti linguistici di analisi hanno facilitato la ricerca.


Moses era abbastanza probabile la sorgente originale per le informazioni nei primi cinque libri della bibbia, ma questi vari "fili" o (sconosciuto) gli autori antichi apparentemente realmente hanno annotato le varie parti di che cosa noi non avere come nostra bibbia. Per dare un'idea di come intertwine di questi il vario fili, i primi dieci capitoli del re James Authorized Version del libro della genesi è presentato qui, con gli autori originali, secondo l'analista moderno R.e. Friedman, indicata a colori: J E P R. ('la E 'non ha contribuito a questo brano.)

CAPITOLO 1

1 (p) nel dio d'inizio ha creato il cielo e la terra.
2 e la terra era senza forma e vuoto; e la nerezza era sulla faccia del profondo. E lo spirito del dio si è mosso sulla faccia delle acque.
3 e dio ha detto, lasci là essere luce: e ci era luce.
4 e dio ha visto la luce, quella che era buono: ed il dio ha diviso la luce dalla nerezza.
5 e dio ha chiamato il giorno chiaro e la nerezza che ha chiamato Night. E la sera e la mattina erano il primo giorno.
6 e dio ha detto, lasci là essere un firmament nel midst delle acque e lascilo dividere le acque dalle acque.
7 e dio ha fatto il firmament ed ha diviso le acque che erano sotto il firmament dalle acque che erano sopra il firmament: ed era così.
8 e dio ha chiamato il cielo di firmament. E la sera e la mattina erano il secondo giorno.
9 e dio ha detto, lasci le acque sotto il cielo essere raccolto insieme unto un posto e lasci la terra asciutta comparire: ed era così.
10 e dio ha chiamato la terra asciutta della terra; ed il gathering delle acque lo ha chiamato insieme mari: ed il dio ha visto che era buono.
11 e dio ha detto, lasci la terra producono l'erba, l'erba che rendono il seme e l'albero da frutto che rende la frutta dopo il suo genere, di cui il seme è in sè, sulla terra: ed era così.
12 e la terra ha causato l'erba e l'erba che rende il seme dopo il suo genere e l'albero che rende la frutta, di cui il seme era in sè, dopo il suo genere: ed il dio ha visto che era buono.
13 e la sera e la mattina era il terzo giorno.
14 e dio ha detto, lasci là è luci nel firmament del cielo per dividere il giorno dalla notte; e lascile ha luogo per i segni e per le stagioni e per i giorni e gli anni:
15 e lascili è per le luci nel firmament del cielo per dare la luce sulla terra: ed era così.
16 e dio reso a due luci grandi; la luce più grande per regolare il giorno e poca luce per regolare la notte: ha fatto le stelle egualmente.
17 e dio regolile nel firmament del cielo per dare la luce sulla terra,
18 ed alla regola sopra il giorno e l'eccedenza la notte e dividere la luce dalla nerezza: ed il dio ha visto che era buono.
19 e la sera e la mattina era il quarto giorno.
20 e dio ha detto, lasci le acque producono abbondantemente la creatura commovente che vita del hath e gallinacei che possono volare sopra la terra nel firmament aperto di cielo.
21 e dio ha creato le balene grandi ed ogni creatura vivente che moveth, che le acque hanno causato abbondantemente, dopo il loro genere ed ogni gallinacei alati dopo il suo genere: ed il dio ha visto che era buono.
22 e dio li ha benedetti, ad esempio, è fruttuoso e moltiplicano e riempiono le acque nei mari e lasci i gallinacei moltiplicarsi nella terra.
23 e la sera e la mattina era il quinto giorno.
24 e dio ha detto, lasci la terra producono la creatura vivente dopo il suoi genere, bestiami e cosa di strisciamento e bestia della terra dopo il suo genere: ed era così.
25 e dio ha fatto la bestia della terra dopo il suo genere ed i bestiami dopo il loro genere ed ogni cosa quel creepeth sulla terra dopo il suo genere: ed il dio ha visto che era buono.
26 e dio li ha detti, lasci fanno l'uomo nella nostra immagine, dopo la nostra somiglianza: e lascilo hanno il dominion sopra i pesci del mare e l'eccedenza i gallinacei dell'aria e l'eccedenza i bestiami e l'eccedenza tutta la terra ed eccedenza ogni cosa di strisciamento quel creepeth sulla terra.
così il dio 27 ha creato l'uomo nella sua propria immagine, nell'immagine del dio lo ha creato lui; il maschio e la femmina lo hanno creato loro.
28 e dio ha benedetto loro ed il dio detto unto loro, è fruttuoso e moltiplicano e riempiono la terra e la sottomettono: ed abbia il dominion sopra i pesci del mare e l'eccedenza i gallinacei dell'aria ed eccedenza ogni cosa vivente quel moveth sulla terra.
29 e dio ha detto, Behold, vi ho dato ogni seme del cuscinetto dell'erba, che è sulla faccia di tutta la terra ed ogni albero, in che è la frutta di un albero che rende il seme; a voi sarà per carne.
30 e ad ogni bestia della terra e ad ogni gallinacei dell'aria e ad ogni cosa che il creepeth sulla terra, in cui ci è vita, io ha dato ad ogni erba verde per carne: ed era così.
31 e dio ha visto ogni cosa che aveva fatto e, behold, era molto buono. E la sera e la mattina erano il sesto giorno.

CAPITOLO 2

(p) 1 così il cielo e la terra sono stati rifiniti e tutto il calcolatore centrale di loro.
2 e sul settimo dio di giorno ha concluso il suo lavoro che aveva fatto; e si riposava il settimo giorno da tutto il suo lavoro che aveva fatto.
3 e dio ha benedetto il settimo giorno e sanctified esso: perché quello in esso che si era riposato da tutto il suo lavoro che il dio ha creato e fatto.

4 (r) questi sono le generazioni del cielo e della terra quando sono state create, (J) nel giorno che il SIGNORE dio ha fatto la terra ed il cielo,
5 ed ogni pianta del campo prima che fosse nella terra ed ogni erba del campo prima di esso si è sviluppato: per il SIGNORE il dio non lo aveva indotto a piovere sulla terra e ci non era un uomo lavorare alla terra.
6 ma è andato su una foschia dalla terra ed ha innaffiato la faccia intera della terra.
7 ed il SIGNORE dio ha formato l'uomo della polvere della terra ed ha respirato nelle sue narici l'alito di vita; e l'uomo si è transformato in in un'anima vivente.
8 ed il SIGNORE dio ha piantato un giardino verso l'est in Eden; e là ha messo l'uomo quale aveva formato.
9 e dalla terra ha incitato il SIGNORE dio per sviluppare ogni albero che è piacevole alla vista e buon per alimento; l'albero di vita anche nel midst del giardino e l'albero di conoscenza di buon e di diabolico.
10 e un fiume ha uscito di Eden innaffiare il giardino; e di là da esso è stato separato ed è diventato in quattro teste.
11 il nome del primo sono Pison: quello è esso quale compasseth la terra intera di Havilah, in cui ci è oro;
12 e l'oro di quella terra è buono: ci è bdellium e la pietra del onyx.
13 ed il nome del secondo fiume è Gihon: lo stesso è esso quel compasseth la terra intera dell'Etiopia.
14 ed il nome del terzo fiume è Hiddekel: quello è esso quale goeth verso ad est di Assyria. Ed il quarto fiume è Euphrates.
15 ed il SIGNORE dio ha preso l'uomo e messo lui nel giardino di Eden per vestirlo e per mantenerlo.
16 ed il SIGNORE dio ha comandato l'uomo, detto, di ogni albero del thou del giardino più mayest liberamente mangiano:
17 ma dell'albero della conoscenza di buon e di diabolico, shalt di thou non mangiare di esso: per nel giorno che lo shalt di thou più eatest di thou di ciò certamente muore.
18 ed il SIGNORE che il dio ha detto, esso non è buono che l'uomo dovrebbe essere solo; Gli renderò un raduno di aiuto per lui.
19 e dalla terra il SIGNORE dio ha formato ogni bestia del campo ed ogni gallinacei dell'aria; e portato loro unto Adam per vedere che cosa chiamerebbe loro: e qualunque Adam ha chiamato ogni creatura vivente, quello era il nome di ciò.
20 ed Adam ha dato i nomi a tutti i bestiami ed ai gallinacei dell'aria e ad ogni bestia del campo; ma per Adam là non è stato trovato un raduno di aiuto per lui.
21 ed il SIGNORE dio ha indotto un sonno profondo a cadere su Adam ed ha dormito: ed ha preso una delle sue nervature e si è chiuso sulla carne preferibilmente di ciò;
22 e la nervatura, che il SIGNORE dio aveva preso dall'uomo, aveva fatto lui una donna ed aveva portato lei unto l'uomo.
23 ed Adam detto, questo è ora l'osso delle mie ossa e della carne della mia carne: sarà chiamata Woman, perché è stata presa dall'uomo.
24 di conseguenza un permesso dell'uomo il suo padre e la sua madre e si fenduto unto la sua moglie: e saranno una carne.
25 e erano sia nudo, l'uomo che la sua moglie e non erano ashamed.

CAPITOLO 3

(J) ora il serpent 1 era più subtil che tutta la bestia del campo che il SIGNORE dio aveva fatto. Ed ha detto unto la donna, Yea, il dio detto, Ye del hath non mangiare di ogni albero del giardino?
2 e la donna ha detto unto il serpent, noi può mangiare della frutta degli alberi del giardino:
3 ma della frutta dell'albero che è nel midst del giardino, il hath detto, Ye del dio non mangerà di esso, nessuno tocco del ye esso, affinchè non dado del ye.
4 ed il serpent detto unto la donna, Ye certamente non morirà:
5 per il doth del dio sappia che quello nel ye di giorno mangia di ciò, quindi i vostri occhi saranno aperti ed il ye sarà come dii, sapere buon e diabolico.
6 e quando la donna ha visto che l'albero era buono per alimento e che era piacevole agli occhi e un albero da volere rendere uno saggio, lei ha preso della frutta di ciò ed ha mangiato ed ha dato egualmente unto il suo marito con lei; ed ha mangiato.
7 e gli occhi di loro entrambi sono stati aperti ed hanno saputo che erano nudi; ed hanno cucito il fig lasciano insieme e reso i grembiuli.
8 e ha sentito la voce del SIGNORE dio camminare nel giardino nel freddo del giorno: ed Adam e la sua moglie si sono nascosti dalla presenza del SIGNORE dio fra gli alberi del giardino.
9 ed il SIGNORE dio ha chiamato unto Adam ed ha detto unto lui, dove thou di arte?
10 e lui ha detto, ho sentito la voce thy nel giardino ed ero impaurito, perché ero nudo; e mi sono nascosto.
11 e lui ha detto, che ha detto a thee a quel wast di thou nudo? Thou di Hast mangiato dell'albero, di che ho comandato il thee che thou più shouldest non mangiare?
12 e l'uomo ha detto, la donna quale il thou più gavest essere con me, lei mi ha dato dell'albero ed ho mangiato.
13 ed il SIGNORE che il dio ha detto unto la donna, che cosa è questo quel hast di thou fatto? E la donna ha detto, il serpent lo ha ingannato ed ho mangiato.
14 ed il SIGNORE dio ha detto unto il serpent, Poiché hast di thou fatto questo, bestiami cursed l'arte di thou soprattutto e sopra ogni bestia del campo; sul thou thy dello shalt della pancia vada ed il thou dello shalt della polvere mangia tutti i giorni di vita thy:
15 ed io metterà il enmity fra il thee e la donna e fra il seme thy ed il suo seme; batterà la testa thy e la contusione dello shalt di thou il suo tallone.
16 unto la donna che ha detto, notevolmente moltiplicerò il dispiacere thy e la concezione thy; nello shalt di thou di dispiacere produca i bambini; ed il desiderio thy sarà al marito thy e regolerà il thee eccessivo.
17 ed unto Adam che ha detto, Poiché il hast di thou hearkened unto la voce della moglie thy e hast mangiato dell'albero, di cui ho comandato il thee, il detto, shalt di Thou per non mangiare di esso: cursed la terra nell'interesse thy; in thou dello shalt di dispiacere mangi di esso tutti i giorni di vita thy;
18 spine anche ed i thistles esso producono al thee; e lo shalt di thou mangia l'erba del campo;
19 nel sudore del thou thy dello shalt della faccia mangi il pane, finchè ritorno di thou unto la terra; per da esso thou del wast preso: per arte di thou della polvere ed unto ritorno di thou dello shalt della polvere.
20 ed Adam chiamato vigilia noma della sua moglie; perché era la madre di tutta la vita.
21 unto Adam anche ed alla sua moglie ha fatto il SIGNORE che il dio fa i cappotti delle pelli e coperto loro.
22 ed il SIGNORE il dio detto, Behold, l'uomo è diventato come uno di noi, per conoscere buon e la malvagità: ed ora, affinchè non ha messo avanti la sua mano e prenda egualmente dell'albero di vita e mangi e viva per mai:
23 di conseguenza il SIGNORE dio lo hanno trasmesso avanti dal giardino di Eden, lavorare alla terra da da dove è stato preso.
24 così che ha guidato verso l'esterno l'uomo; ed ha disposto ad est del giardino di Eden Cherubims ed a spada ardente che ha girato ogni modo, per mantenere il modo dell'albero di vita.

CAPITOLO 4

1 (J) ed Adam hanno conosciuto la vigilia la sua moglie; ed ha concepito e Cain nudo e detto, ho ottenuto un uomo dal SIGNORE.
2 e lei scopra ancora il suo fratello Abel. Ed Abel era un custode delle pecore, ma Cain era un attrezzo della terra.
3 ed in corso di tempo è venuto passare, quel Cain portato della frutta della terra un'offerta unto il SIGNORE.
4 ed Abel, egualmente ha portato dei firstlings della sua moltitudine e del grasso di ciò. Ed il SIGNORE ha avuto rispetto unto Abel ed alla sua offerta:
5 ma unto Cain ed a suo che offre non ha avuto rispetto. E Cain era molto wroth ed il suo countenance è caduto.
6 ed il SIGNORE ha detto unto Cain, perchè wroth di thou di arte? e perchè il countenance thy è caduto?
7 se thou più doest bene, thou dello shalt non essere accettato? e se thou più doest non bene, lieth di sin al portello. Ed unto il thee sia il suo desiderio e regola dello shalt di thou sopra lui.
8 e Cain ha comunicato con Abel il suo fratello: ed è venuto passare, quando erano nel campo, che Cain è aumentato in su contro Abel il suo fratello e lo vuota.
9 ed il SIGNORE ha detto unto Cain, dove è Abel il fratello thy? Ed ha detto, io sa non: Sono custode del mio fratello?
10 e lui ha detto, che thou del hast fatto? la voce del crieth di anima del fratello thy unto me dalla terra.
11 ed ora il thou di arte cursed dalla terra, che il hath ha aperto la sua bocca per ricevere l'anima del fratello thy dalla mano thy;
12 quando il thou più tillest la terra, esso d'ora in poi non renderà unto il thee la sua resistenza; un fuggitivo e un thou dello shalt del vagabond sono nella terra.
13 e Cain detto unto il SIGNORE, la mia punizione è più grande di posso sopportare.
14 Behold, hast di thou guidato me verso l'esterno questo giorno dalla faccia della terra; e dalla faccia thy la I sarà nascosta; e sarò un fuggitivo e un vagabond nella terra; e verrà passare, quell'ogni che il findeth me slay me.
15 ed il SIGNORE detto unto lui, di conseguenza lo slayeth Cain, vengeance del whosoever sarà intrapreso lui sevenfold. Ed il SIGNORE ha regolato un contrassegno su Cain, affinchè non tutta la individuazione lui dovrebbe ucciderla.
16 e Cain ha uscito dalla presenza del SIGNORE ed ha abitato nella terra del cenno del capo, sul ad est di Eden.

17 e Cain ha conosciuto la sua moglie; ed ha concepito ed Enoch nudo: e builded una città ed ha chiamato il nome della città, dopo il nome del suo figlio, Enoch.
18 ed unto Enoch era Irad nato: e begat Mehujael di Irad: e begat Methusael di Mehujael: e begat Lamech di Methusael.
19 e Lamech ha preso unto lui due mogli: il nome di quello era Adah ed il nome dell'altro Zillah.
20 ed Adah Jabal nudo: era il padre quale dell'abitazione in tende e di come ha bestiami.
21 e nome del suo fratello era Jubal: era il padre di tutti quale la maniglia l'arpa e l'organo.
22 e Zillah, egualmente scopre Tubalcain, un istruttore di ogni artificer in ottone e ferro: e la sorella di Tubalcain era Naamah.
23 e Lamech ha detto unto le sue mogli, Adah e Zillah, sente la mia voce; le mogli del ye di Lamech, hearken unto il mio discorso: per slain un uomo a mio ferirsi e un giovane al mio hurt.
24 se Cain sarà sevenfold avenged, allineare Lamech settanta e sevenfold.
25 ed Adam ha conosciuto ancora la sua moglie; e scopre un figlio ed ha chiamato il suo Seth nome: Per il dio, ad esempio, hath lo ha nominato un altro seme anziché Abel, quale pantano del Cain.
26 ed a Seth, da lui egualmente è stato nato un figlio; ed ha chiamato il suo Enos nome: allora ha cominciato gli uomini per invitare il nome del SIGNORE.

CAPITOLO 5

1 (r) questo è il libro delle generazioni di Adam. Nel giorno che il dio ha creato l'uomo, nella somiglianza del dio lo ha fatto lui;
2 maschio e femmina lo ha creato loro; e benedetto loro e chiamato il loro Adam nome, nel giorno in cui sono stati creati.
3 ed Adam hanno vissuto i cento trenta anni e begat un figlio nella sua propria somiglianza, dopo la sua immagine; e chiamato il suo Seth nome:
4 ed i giorni di Adam dopo che abbia avuto begotten Seth erano di ottocento anni: e lui figli e figlie del begat:
5 e tutti i giorni che Adam ha vissuto erano novecento e trenta anni: ed è morto.
6 e Seth hanno vissuto i cento cinque anni e begat Enos:
7 e Seth ha vissuto dopo che lui begat Enos ottocento e sette anni e figli e figlie del begat:
8 e tutti i giorni di Seth erano novecento e dodici anni: ed è morto.
9 ed Enos hanno vissuto novanta anni ed il begat Cainan:
10 ed Enos ha vissuto dopo che lui begat Cainan ottocento e quindici anni e figli e figlie del begat:
11 e tutti i giorni di Enos erano novecento e cinque anni: ed è morto.
12 e Cainan hanno vissuto settanta anni ed il begat Mahalaleel:
13 e Cainan ha vissuto dopo che lui begat Mahalaleel ottocento e quaranta anni e figli e figlie del begat:
14 e tutti i giorni di Cainan erano novecento e dieci anni: ed è morto.
15 e Mahalaleel hanno vissuto sessanta e cinque anni e begat Jared:
16 e Mahalaleel ha vissuto dopo che lui begat Jared ottocento e trenta anni e figli e figlie del begat:
17 e tutti i giorni di Mahalaleel erano ottocento novanta e cinque anni: ed è morto.
18 e Jared hanno vissuto cento sessanta e due anni e lui begat Enoch:
19 e Jared ha vissuto dopo che lui begat Enoch ottocento anni e figli e figlie del begat:
20 e tutti i giorni di Jared erano novecento sessanta e due anni: ed è morto.
21 ed Enoch hanno vissuto sessanta e cinque anni e begat Methuselah:
22 ed Enoch ha camminato con il dio dopo che lui begat Methuselah trecento anni e figli e figlie del begat:
23 e tutti i giorni di Enoch erano trecento sessanta e cinque anni:
24 ed Enoch ha camminato con il dio: e non era; per il dio lo ha preso.
25 e Methuselah hanno vissuto cento ottanta e sette anni e begat Lamech:
26 e Methuselah ha vissuto dopo che lui begat Lamech settecento ottanta e due anni e figli e figlie del begat:
27 e tutti i giorni di Methuselah erano novecento sessanta e nove anni: ed è morto.
28 e Lamech hanno vissuto cento ottanta e due anni e begat un figlio:
29 (J) e lui hanno chiamato il suo Noah nome, detto, questo stesso li conforteranno riguardo al nostri lavoro e lavoro delle nostre mani, a causa della terra che il hath del SIGNORE cursed.
30 (r) e Lamech hanno vissuto dopo che lui begat Noah cinquecento novanta e cinque anni e figli e figlie del begat:
31 e tutti i giorni di Lamech erano settecento settanta e sette anni: ed è morto.
32 e Noah erano vecchio cinquecento anni: e begat Shem, prosciutto e Japheth del Noah.

CAPITOLO 6

1 (J) ed esso sono venuto passare, quando gli uomini hanno cominciato a moltiplicarsi sulla faccia della terra e le figlie sono state sopportate unto loro,
2 che i figli del dio hanno visto le figlie degli uomini che erano giusti; ed hanno preso loro le mogli di tutti che scegliessero.
3 ed il SIGNORE ha detto, il mio spirito non si sforzerà sempre con l'uomo, dato che quello egualmente è carne: tuttavia i suoi giorni saranno cento venti anni.
4 ci erano giganti nella terra in quei giorni; ed anche dopo quello, quando i figli del dio sono entrato unto le figlie degli uomini e scopra i bambini a loro, lo stessi si è transformato in in uomini mighty che erano di vecchio, uomini di renown.

5 e DIO ha visto che il wickedness dell'uomo era grande nella terra e che ogni immaginazione dei pensieri del suo cuore era continuamente soltanto diabolica.
6 ed esso repented il SIGNORE che aveva reso ad uomo sulla terra e se lo è addolorato al suo cuore.
7 ed il SIGNORE ha detto, io distrugg l'uomo quale ho creato dalla faccia della terra; sia uomo che bestia e la cosa di strisciamento ed i gallinacei dell'aria; per esso repenteth me che li ho fatti.
8 ma tolleranza trovata Noah secondo il SIGNORE.

9 (p) questi sono le generazioni di Noah: Noah era un uomo giusto e perfeziona nelle sue generazioni e Noah ha camminato con il dio.
10 e figli del begat tre del Noah, Shem, prosciutto e Japheth.
11 la terra egualmente erano corrotti prima del dio e la terra è stata riempita di violenza.
12 e dio considerato la terra e, il behold, esso era corrotto; per tutta la carne aveva corrotto il suo modo sulla terra.
13 e dio detto unto Noah, l'estremità di tutta la carne è venuta prima di me; per la terra è riempito di violenza attraverso loro; e, behold, li distrugg con la terra.
un thee di 14 marche un'arca del legno di Gopher; il thou dello shalt delle stanze fa nell'arca e nel passo dello shalt esso dentro ed al di fuori con il passo.
15 e questo è il modo di cui lo shalt di thou lo fa: La lunghezza dell'arca sarà trecento cubits, la larghezza di esso cinquanta cubits e l'altezza di esso trenta cubits.
16 che un thou dello shalt del Window fa all'arca ed in un rivestimento di thou dello shalt del cubit esso sopra; ed il portello del thou dello shalt dell'arca si è regolato nel lato di ciò; con più basso, il secondo e terzo thou dello shalt di storia lo fa.
17 e, il behold, la I, I uniforme, porta una pletora di acque sulla terra, per distrugg tutta la carne, in cui è l'alito di vita, da sotto cielo; ed ogni cosa che è nella terra morirà.
18 ma con la volontà di thee stabilisco il mio patto; e lo shalt di thou entra nell'arca, nel thou e nei figli thy e nella moglie thy e nelle mogli dei figli thy con il thee.
19 e di ogni cosa vivente di tutta la carne, due di ogni thou dello shalt di ordinamento introducono nell'arca, per mantenerli vivi con il thee; saranno maschii e femminili.
20 dei gallinacei dopo il loro genere e di bestiami dopo il loro genere, di ogni cosa di strisciamento della terra dopo il suo genere, due di ogni ordinamento verranno unto il thee, mantenerli vivi.
21 e gather di thou dell'introito unto il thee di tutto l'alimento che è mangiato e dello shalt di thou esso al thee; e sarà per alimento per il thee e per loro.
22 ha fatto così Noah; secondo tutti che il dio lo ha comandato, così.

CAPITOLO 7

[ nota: I capitoli 7 e 8 sono di interesse particolare, poichè il testo passa frequentemente fra i due autori principali. Il Redactor sembra avere ha desiderato conservare sia J che la P spiega di più o meno intact. Di conseguenza, il testo è abbastanza repetitious:

Un conflitto leggero sembra esistere:

Uno o più verses da J sono seguiti da uno o più verses da P. If che leggete soltanto i verses di J, quindi otterrete una storia coerente. Se leggete appena i verses di P, vedrete una storia costante ma un po'differente. ]

Verses da J Verses da P e da R
1 ed il SIGNORE ha detto unto Noah, vengono thou e tutta la casa thy nell'arca; per il thee veda la I righteous prima di me in questa generazione.
2 di ogni introito pulito dello shalt di thou della bestia al thee dai sevens, dal maschio e dalla sua femmina: e delle bestie che non sono pulite da due, del maschio e della sua femmina.
3 dei gallinacei anche dell'aria dai sevens, dal maschio e dalla femmina; per mantenere seme vivo sulla faccia di tutta la terra.
4 per tuttavia sette giorni ed io la indurrà a piovere sulla terra quaranta giorni e quaranta notti; ed ogni sostanza vivente che mi ho reso a volontà distrugg fuori della faccia della terra.
5 e Noah ha fatto conciliarsi unto tutti che il SIGNORE lo ha comandato.
6 (r) e Noah avevano seicento anni quando la pletora di acque era sulla terra.
7 e Noah hanno entrato dentro ed i suoi figli e la sua moglie e mogli dei suoi figli con lui, nell'arca, a causa delle acque dell'inondazione.
8 delle bestie pulite e delle bestie che non sono pulite e dei gallinacei e di ogni cosa che creepeth sulla terra,
9 è andato in due ed in due unto Noah nell'arca, nel maschio e nella femmina, poichè il dio aveva comandato Noah.
10 ed esso è venuto passare dopo sette giorni, quello che le acque dell'inondazione erano sulla terra.
11 durante i sei hundredth anni di vita del Noah, nel secondo mese, il diciassettesimo giorno del mese, lo stesso giorno era tutte le fontani del profondo grande tagliate in su ed i Window di cielo sono stati aperti.
12 e la pioggia erano sulla terra quaranta giorni e quaranta notti.
13 del giorno del selfsame ha entrato in Noah ed in Shem e nel prosciutto ed in Japheth, i figli della moglie del Noah e del Noah e delle tre mogli dei suoi figli con loro, nell'arca;
14 ed ogni bestia dopo il suo genere e tutti i bestiami dopo il loro genere ed ogni cosa di strisciamento che creepeth sulla terra dopo il suo genere ed ogni gallinacei dopo il suo genere, ogni uccello di ogni ordinamento.
15 e è andato dentro unto Noah nell'arca, nei due e nei due di tutta la carne, in cui è l'alito di vita.
16 e in che è andato, è andato in maschio ed in femmina di tutta la carne, come il dio lo aveva comandato:
16 (continuati) ed il SIGNORE lo hanno chiuso dentro.
17 e l'inondazione erano quaranta giorni sulla terra; e le acque aumentate e scoprono sull'arca ed era alza in su sopra la terra.
18 e le acque è prevalso e sono stati aumentati notevolmente sulla terra; e l'arca è andato sulla faccia delle acque.
19 e le acque è prevalso eccessivamente sulla terra; e tutte le alte colline, quella erano sotto il cielo intero, sono state coperte.
20 quindici cubits verso l'alto hanno fatto le acque prevalgono; e le montagne sono state coperte.
21 e tutta la carne ha morto quello spostata sulla terra, sia di gallinacei che dei bestiami e della bestia e di ogni cosa di strisciamento che creepeth sulla terra ed ogni uomo:
22 tutti in di cui narici fosse l'alito di durata, del tutto che fosse nella terra asciutta, sono morto.
23 ed ogni sostanza vivente è stato distrutto che era sulla faccia della terra, sia uomo che bestiami e le cose di strisciamento ed i gallinacei del cielo; e sono stati distrutti dalla terra: e Noah è rimasto soltanto vivo e che erano con lui nell'arca.
24 e le acque è prevalso sulla terra un cento cinquanta giorni.

CAPITOLO 8

[ nota: Di nuovo, vediamo le frequenti alterazioni fra J e la P.

Verses da J Verses da P e da R
1 e dio si è ricordato di Noah e di ogni cosa vivente e di tutti i bestiami che era con lui nell'arca: ed il dio ha fatto un vento per passare sopra la terra e le acque asswaged;
2 le fontani anche del profondo e dei Window di cielo sono stati arrestati,
2 (continuati) e la pioggia da cielo sono stati trattenuti;
3 e le acque ha ritornato continuamente fuori della terra:
3 (continuati) e dopo la conclusione dei cento cinquanta giorni le acque sono stati ridotti.
4 e l'arca si riposava nel settimo mese, il diciassettesimo giorno del mese, sulle montagne di Ararat.
5 e le acque è diminuito continuamente fino al decimo mese: nel decimo mese, il primo giorno del mese, avevano luogo le parti superiori delle montagne viste.
6 ed esso è venuto passare alla conclusione di quaranta giorni, quel Noah ha aperto il Window dell'arca che aveva fatto:
7 e lui ha trasmesso avanti la a raven, che è andato avanti avanti e indietro, fino ad asciugare le acque in su fuori della terra.
8 egualmente ha trasmesso avanti una colomba da lui, per vedere se le acque fossero ridotte fuori della faccia della terra;
9 ma la colomba non ha trovato resto per la suola del suo piede ed ha ritornato unto lui nell'arca, dato che le acque erano sulla faccia della terra intera: allora ha messo avanti la sua mano e la ha presa e la ha tirata dentro unto lui nell'arca.
10 e lui ha rimasto tuttavia altri sette giorni; ed ha trasmesso ancora avanti la colomba dall'arca;
11 e la colomba è entrato a lui nella sera; e, basso, nella sua bocca era un pluckt verde oliva del foglio fuori: così Noah ha saputo che le acque sono state ridotte fuori della terra.
12 e lui ha rimasto tuttavia altri sette giorni; e trasmesso avanti alla colomba; quale ha ritornato non ancora unto lui più.
13 ed esso è venuto passare nel sei hundredth e primo anno, nel primo mese, il primo giorno del mese, le acque sono state asciugate in su fuori della terra:
13 (Cont'd)... e Noah hanno rimosso il covering dell'arca ed hanno osservato e, il behold, la faccia della terra era asciutto.
14 e nel secondo mese, i sette e ventesimi giorni del mese, aveva luogo la terra secca.
15 e spake unto Noah, detto del dio,
16 vada avanti dell'arca, del thou e della moglie thy e dei figli thy e delle mogli dei figli thy con il thee.
17 produca con il thee ogni cosa vivente che è con il thee, di tutta la carne, sia di gallinacei che dei bestiami e di ogni cosa di strisciamento quel creepeth sulla terra; che possono allevare abbondantemente nella terra e sono fruttuose e moltiplicarsi sulla terra.
18 e Noah sono andato avanti ed i suoi figli e la sua moglie e mogli dei suoi figli con lui:
19 ogni bestia, ogni cosa di strisciamento ed ogni gallinacei e qualunque creepeth sulla terra, dopo i loro generi, è andato avanti dall'arca.
20 e Noah builded un altar unto il SIGNORE; ed ha preso di ogni bestia pulita e di ogni gallinacei puliti ed ha offerto le offerte bruciate sul altar.
21 ed il SIGNORE ha sentito l'odore di un savour dolce; ed il SIGNORE ha detto nel suo cuore, io ancora non curse la terra più nell'interesse dell'uomo; per l'immaginazione dell'uomo il cuore è diabolico dalla sua gioventù; nessuno volontà smite ancora altra ogni vita di cosa, come ho fatto.
22 mentre il remaineth, il seedtime e la raccolta ed il freddo ed il calore e l'estate e l'inverno ed il giorno e la notte della terra non cesseranno.

CAPITOLO 9

1 (p) e Noah benedetto dio ed i suoi figli e detto unto loro, sono fruttuosi e moltiplicano e riempiono la terra.
2 ed il timore voi e del terrore di voi sia su ogni bestia della terra e su ogni gallinacei dell'aria, su tutto quel moveth sulla terra e su tutti i pesci del mare; nella vostra mano sono hanno trasportato.
3 ogni cosa commovente che il liveth sarà carne per voi; proprio mentre l'erba verde ha I data voi tutte le cose.
4 ma carne con la vita di ciò, che è l'anima di ciò, il ye non mangerà.
5 e certamente la vostra anima delle vostre vite lo vuole richiede; alla mano di ogni volontà della bestia la richiedo ed alla mano dell'uomo; alla mano della volontà del fratello di ogni uomo richiedo la vita dell'uomo.
un'anima dei 6 di Whoso uomini dello sheddeth, dall'uomo la sua anima sarà tettoia: per nell'immagine del dio lo ha fatto equipaggiano.
7 e voi, sia ye fruttuoso e moltiplichisi; produca abbondantemente nella terra e moltiplichisi in ciò.
8 e spake del dio unto Noah ed ai suoi figli con lui, ad esempio,
9 ed I, behold, stabilisco il mio patto con voi e con il vostro seme dopo voi;
10 e con ogni creatura vivente che è con voi, dei gallinacei, dei bestiami e di ogni bestia della terra con voi; dai tutti che escano dell'arca, ad ogni bestia della terra.
11 ed io vi stabilirà il mio patto con; nessuno tutta la carne saranno tagliati altro dalle acque di un inondazione; nessuno là altro saranno un inondazione per distrugg la terra.
12 e dio detto, questo è il segno del patto che faccio fra me e voi e di ogni creatura vivente che è con voi, per le generazioni perpetue:
13 regolo il mio arco nella nube e sarà per un segno di un patto fra me e la terra.
14 ed esso verrà passare, quando porto una nube sopra la terra, che l'arco sarà visto nella nube:
15 ed io si ricorderà del mio patto, che è fra me e voi ed ogni creatura vivente di tutta la carne; e le acque nient'altro si transformano in in un inondazione per distrugg tutta la carne.
16 e l'arco sia nella nube; e considererò esso, quello posso ricordarsi del patto everlasting fra il dio ed ogni creatura vivente di tutta la carne che è sulla terra.
17 e dio detto unto Noah, questo è il segno del patto, che ho stabilito fra me e tutta la carne che è sulla terra.
18 (J) ed i figli di Noah, quello sono andato avanti dell'arca, erano Shem e prosciutto e Japheth: ed il prosciutto è il padre di Canaan.
19 questi sono i tre figli di Noah: e di loro era il overspread intero della terra.
20 e Noah ha cominciato ad essere un husbandman ed ha piantato una vigna:
21 e lui ha bevuto del vino ed era drunken; ed è stato scoperto all'interno della sua tenda.
22 e prosciutto, il padre di Canaan, sega il nakedness del suo padre e detto ai suoi due fratelli senza.
23 e Shem e Japheth ha preso un indumento e lo ha posto su entrambe loro spalle ed è andato indietro ed ha coperto il nakedness del loro padre; e le loro facce erano a rovescio ed hanno visto il nakedness del non loro padre.
24 e Noah si è svegliato dal suo vino ed ha conosciuto che cosa il suo figlio più giovane aveva fatto unto lui.
25 e lui ha detto, cursed è Canaan; un servo dei servi sarà unto i suoi fratelli.
26 e lui ha detto, benedetto è il SIGNORE dio di Shem; e Canaan sarà il suo servo.
il dio 27 ingrandirà Japheth ed abiterà nelle tende di Shem; e Canaan sarà il suo servo.

28 (r) e Noah hanno vissuto dopo gli inondazioni trecento e cinquanta anni.
29 e tutti i giorni di Noah erano novecento e cinquanta anni: ed è morto.

CAPITOLO 10

1 (r) ora questi è le generazioni dei figli di Noah, di Shem, del prosciutto e di Japheth: (p) ed unto loro era figli sopportati dopo l'inondazione.
2 i figli di Japheth; Gomer e Magog e Madai e Javan e Tubal e Meshech e Tiras.
3 ed i figli di Gomer; Ashkenaz e Riphath e Togarmah.
4 ed i figli di Javan; Elishah e Tarshish, Kittim e Dodanim.
5 da questi erano le isole del Gentiles diviso nelle loro terre; ogni dopo la sua linguetta, dopo le loro famiglie, nelle loro nazioni.
6 ed i figli del prosciutto; Cush e Mizraim e Phut e Canaan.
7 ed i figli di Cush; Seba e Havilah e Sabtah e Raamah e Sabtecha: ed i figli di Raamah; Sheba e Dedan.

8 (J) e begat Nimrod di Cush: ha cominciato ad essere mighty nella terra.
9 era un cacciatore mighty prima del SIGNORE: wherefore è detta, proprio mentre Nimrod il cacciatore mighty prima del SIGNORE.
10 e l'inizio del suo regno erano Babele ed Erech ed Accad e Calneh, nella terra di Shinar.
11 su quella terra è andato avanti Asshur e builded Nineveh e la città Rehoboth e Calah,
12 e Resen fra Nineveh e Calah: la stessa è una città grande.
13 e begat Ludim di Mizraim ed Anamim e Lehabim e Naphtuhim,
14 e Pathrusim e Casluhim, (da chi sono venuto Philistim) e Caphtorim.
15 e begat Sidon di Canaan il suo firstborn e Heth,
16 ed il Jebusite ed il Amorite ed il Girgasite,
17 ed il Hivite ed il Arkite ed il Sinite,
18 ed il Arvadite e lo Zemarite ed il Hamathite: ed in seguito erano le famiglie dei canaanites sparsi all'estero.
19 ed il bordo dei canaanites proveniva da Sidon, come thou più comest a Gerar, unto Gaza; come il thou più goest, unto Sodom e Gomorrah ed Admah e Zeboim, anche unto Lasha.
20 (p) questi sono i figli del prosciutto, dopo le loro famiglie, dopo le loro linguette, nei loro paesi e nelle loro nazioni.
21 (J) unto Shem anche, il padre di tutti i bambini di Eber, il fratello di Japheth il elder, anche a lui erano bambini sopportati.
(p) i bambini 22 di Shem; Elam ed Asshur ed Arphaxad e Lud ed Aram.
23 ed i bambini di Aram; Uz e Hul e Gether e poltiglia.
24 (J) e begat Salah di Arphaxad; e begat Eber di Salah.
25 ed unto Eber sono stati sopportati due figli: il nome di uno era Peleg; per nei suoi giorni aveva luogo la terra divisa; e nome del suo fratello era Joktan.
26 e begat Almodad di Joktan e Sheleph e Hazar-maveth e Jerah,
27 e Hadoram ed Uzal e Diklah,
28 ed Obal ed Abimael e Sheba,
29 ed Ophir e Havilah e Jobab: tutto questi erano i figli di Joktan.
30 e la loro dimora proveniva da Mesha, come thou più goest unto Sephar un supporto dell'est.
31 (p) questi sono i figli di Shem, dopo le loro famiglie, dopo le loro linguette, nelle loro terre, dopo le loro nazioni.
32 questi sono le famiglie dei figli di Noah, dopo le loro generazioni, nelle loro nazioni: e da questi erano le nazioni divise nella terra dopo l'inondazione.


Gen'esis

Le Informazioni Avanzate

I cinque libri di Moses collettivamente sono stati chiamati il Pentateuch, una parola del significato greco di origine "il libro quintuplo." Gli ebrei li hanno chiamati il Torah, cioè, "la legge." È probabile che la divisione del Torah in cinque libri ha continuato dai traduttori greci di vecchio testament. I nomi da cui questi parecchi libri sono conosciuti generalmente sono greci. Il primo libro del Pentateuch (q.v.) è chiamato dagli ebrei Bereshith, cioè, "nell'inizio", perché questa è la prima parola del libro. È conosciuta generalmente fra i cristiani dal nome della genesi, cioè, "creazione" o "generazione," essendo il nome dato esso nel LXX. come indicazione del relativo carattere, perché fa un resoconto dell'origine di tutte le cose. Contiene, secondo il calcolo usuale, la storia di circa due mila trecento e gli anni di sixty-nine.

La genesi è divisa in due parti principali. La prima parte (1-11) dà una storia generale dell'umanità giù al periodo della dispersione. La seconda parte presenta la storia remota dell'Israele giù alla morte ed alla sepoltura di Joseph (12-50). Ci sono cinque persone principali portate nella successione sotto la nostra attenzione in questo libro ed intorno a queste persone la storia dei periodi successivi è raggruppata, cioè, Adam (1-3), Noah (4-9), Abraham (10-25:18), Isaac (25:19-35:29) e Jacob (36-50). In questo libro abbiamo parecchi prophecies riguardo a Christ (3:15; 12:3; 18:18; 22:18; 26:4; 28:14; 49:10). L'autore di questo libro era Moses. Sotto consiglio divine può effettivamente essere condotto usare i materiali già che esistono nei documenti primeval, o persino delle tradizioni in una forma in maniera fidata che era sceso al suo tempo, purificandole dal tutto che sia stato indegno; ma la mano di Moses è vista chiaramente dappertutto in relativa composizione.


.

Capitolo 1 Di Genesi

Le Informazioni Avanzate

Da: Commento domestico di studio della bibbia da James M. Gray

CREAZIONE DEL MONDO

Creazione di cielo e di terra

v. 1 qui è tre fatti. Che cosa è stato fatto? Chi lo ha fatto? Quando ha accaduto? Ci è due parole che richiedono la spiegazione, "create" e "inizio." la media precedente che il cielo e la terra sono stati creati da niente? La parola ("bara, "nell'ebreo) necessariamente non significa quella, ma il relativo uso particolare in questo capitolo suggerisce che significa quella qui. Si presenta tre volte, qui nel v. 1, all'introduzione di vita il quinto giorno ed alla creazione dell'uomo il sesto giorno. Altrove, dove soltanto le trasformazioni sono significate, un'altra parola ("asah "nell'ebreo) è usata, tradotto" fatto." "Bara" (creato) è riservato così a contrassegnare l'introduzione di ciascuna delle tre sfere grandi dell'esistenza, il mondo della materia, di vita animale e dello spirito, tutti e tre le di cui, benchè associati intimamente, siano distinti essenzialmente e costituisce tutto l'universo conosciuto a noi.

Il professor Guyot aggiunge che ogni volta che la forma semplice "del bara" è usata nella bibbia si riferisce sempre al lavoro fatto da God e mai dall'uomo. Queste considerazioni, con altre, giustificano l'istruzione che "ha creato" qui i mezzi creati da niente. Ma quando era "l'inizio"? Il margine indica un periodo circa 4.000 anni prima di Christ, ma queste note marginali non fanno parte del testo divine, ma il lavoro delle menti banali e quindi si apre al dibattito. * dov scienza ultimo determin milione anno fa come periodo creazione là essere niente questo verse bibbia esso contraddi.

Fare Giorno

vv. 2-5 che cosa era lo stato della materia inerte come rappresentato nel verse 2? Il primo verbo "era" a volte è stato tradotto "è diventato." Colto esso così e voi ottenga l'idea che originalmente la terra era al contrario che vuota e residua, ma che una certa catastrofe ha avvenuto con conseguente quella condizione. Questo mezzi, se allineare, che un periodo sono trascorso fra i verses 1 e 2, abbastanza a lungo per rappresentare le formazioni geologiche di cui alcuni scienziati parlano e una corsa degli uomini del pre-Adamite di cui altri speculano. Suggerisce ugualmente che la terra poichè ora la conosciamo non può essere molto più vecchia di tradizione la dispone.

La parola "terra" in questo verse, tuttavia, non deve essere capita per significare il nostro globo con la relativi terra e mari, che non è stata fatta lavorare al terzo giorno, ma semplicemente la materia in generale, cioè, il materiale cosmico da cui lo spirito santo ha organizzato l'universo intero, compreso la terra di oggi. "e lo spirito del dio si è mosso sulla faccia delle acque." "si è mosso" sui mezzi ha covato sopra come uccello sul relativo nido. "le acque" significa non gli oceani ed i mari come li conosciamo, ma lo stato gassoso della materia prima del parlato di di. Lo spirito del dio si è mosso "" sulle acque e" non all'interno "di loro, indicando che il dio è essere personale a parte dal suo lavoro. Come il risultato di questa nidiata, che cosa è comparso?

Non dobbiamo supporre che lo spake del dio appena mentre un umano parla, ma venire avanti della luce dalla nerezza spessa avrebbe sembrato ad uno spectator come l'effetto di un comando divine (Ps. 33:6-9). Sul piano naturale delle cose la vibrazione è luce o produce la luce, che illustra il rapporto fra muoversi dello spirito sulla materia inerte e sull'effetto che ha prodotto. "ed il dio hanno chiamato il giorno chiaro." La parola ebraica "yom," ha tradotto "il giorno," è usata in cinque sensi differenti nei primi due capitoli della genesi. Qui significa la luce senza riferimento a tempo. Più successivamente nello stesso verse significa che il periodo ha coperto entro "la sera e la mattina" accennate, la durata esatta di où noi non sa.

Al verse 14 corrisponde a che cosa conosciamo come 24 ore, al verse 16 che significa la parte chiara del giorno di 24 ore ed a 2:4 il periodo intero où il cielo e la terra sono stati creati. Tutto questo riguarda la domanda se la creazione era modellata in 6 giorni di 24 ore o di 6 giorno-periodi della lunghezza sconosciuta; e sarà visto che si necessariamente non contraddice la bibbia se crede il posteriore. Quando ricordiamo che i giorni di 12 e 24 ore complessivamente sono stati esclusi prima dell'apparenza del sole il quarto giorno, l'ipotesi posteriore riceve la conferma più forte.

Fare Cielo

vv. 6-8 che cosa dio chiamano avanti nel verse 6? "Firmament" ha potuto essere tradotto "da distesa." Che cosa era da dividersi? Noti che secondo la nostra definizione "delle acque" questo significa una separazione della materia gassosa in cui la luce ora era venuto. Che cosa il dio ha chiamato questa distesa? "il cielo" qui significa non semplicemente l'atmosfera intorno alla terra ma all'alloggiamento più grande del immensity dove il sole, la luna e le stelle sono individuati. In relazione a questa lo psalm colto 148 e nota che ci sono "acque," cioè la materia gassosa sopra il cielo di cui questo verse parla e che "innaffia" sotto esso includa le nubi del nostro atmosfera come pure gli oceani ed i mari che traversiamo.

Fare terra ed i mari

vv. 9-13 che comando va avanti dal dio il terzo giorno (v. 9)? Che cosa ha chiamato il risultato (v. 10)? Il cielo, o il firmament, aveva diviso la materia cosmica o gassosa il secondo giorno. Il movimento era ora dappertutto e forze del prodotto chimico e di gravition tende a concentrare questa materia sotto il firmament intorno ai centri particolari, uno di cui si è transformato in nel nostro globo. Un processo di raffreddamento si è regolato dentro, ristringendo e piegando la relativa superficie nelle grinze grandi, il restringimento di alcune parti che forniscono i bacini per gli oceani o i mari e la proiezione di altre parti che introducono i continenti nella vista. Così astronomi ed i geologi commentano questi verses. Ma un altro lavoro che la formazione del globo è stato compiuto questo giorno (vv. 11, 12). Un superiore di principio da importare comincia a governare le relative particelle ed ammettono le nuove forme. Che cosa la terra mette avanti? Quale è venuto in primo luogo, la pianta o il seme? "la pianta non è ancora vita," dice Guyot, "ma il ponticello fra la materia e la vita."

Fare Le Luci

vv. 14-19 che comando è andato avanti il quarto giorno? Per che cosa sei scopi queste luci sono state fatte (v. 14, 15)? Che distinzione è fatta fra le due luci più grandi (v. 16)? Dove le luci sono state disposte (v. 17)? Che scopo speciale del loro fare è dato risalto a nei verses 17 e 18? Deve bene tenere presente che si illumina è stato fatto il primo giorno e che questi "si illumina" del quarto giorno erano (così parlare) i luce-supporti. È naturalmente inutile dichiare in come dividono il giorno dalla notte ed in che senso sono per i segni e le stagioni, come ogni sa che il primo risultato è assicurato entro la rotazione quotidiana della terra fra loro sul relativo proprio asse ed il secondo dal relativo giro annuale intorno al sole. È presumable che originalmente la loro luce è stata fusa in quanto del proprio covering esterno della terra della luce e che come sua busta luminosa è sparito sono diventato visibili ed è venuto dipendere da loro per sia luce che calore.

Creazione Della Vita Animale

vv. 20-25 che cosa è il comando del verse 20? "innaffia" qui riferito a sono i nostri oceani e mari. La versione modificata corregge il misapprehension che "i gallinacei" hanno venuto avanti dall'acqua. Che parola nel verse 21 indica che ora siamo entrato su una nuova sfera dell'esistenza? Che cosa era la natura del blessing sui pesci e sui gallinacei (v. 22)? Che cosa era ulteriore lavoro della creazione questo giorno (v. 24, 25)?

È interessante da notare: (a) che questo popolamento dell'acqua, dell'aria e della terra è nell'ordine preciso ha indicato dalla scienza della geologia; (b) che la vita della pianta del terzo giorno era la preparazione per la durata animale del quinto giorno; (c) che la pianta è ora nell'animale ha modellato nelle nuove forme e subservient alle più alte funzioni che potrebbe effettuare mai da sè; (d) che due potenzi che dispongono l'animale su un'più alta piattaforma che le qualità più inferiori dell'esistenza sono sensazione, da cui percepisce il mondo intorno esso e volontà, da cui reagisce su esso. Ciò è vita e non è il risultato degli elementi chimici a sinistra a se stesso, ma l'effetto di vita precedentemente esistente. Cioè la bibbia e la scienza sono conforme nel dichiarare che "la generazione spontanea è un'ipotesi untenable," e vita dei begets di vita soltanto.

Creazione Dell'Uomo

vv. 26-31 che parola nel verse 26 suggerisce più di una persona nel godhead? La che dignità è data all'uomo sopra ogni altro lavoro della creazione? Che dignità nella sua posizione? Che parola nel verse 27 indica che nella sua creazione abbiamo registrato un'altra nuova sfera dell'esistenza? Che blessing conced sull'uomo nel verse 28? Come differisce da da quello conced sugli animali più bassi? Che misura ha dio ha fatto per il sustenance dell'uomo e della bestia?

Nota: (a) che la consultazione nel godhead per quanto riguarda la creazione dell'uomo foreshadows la nuova dottrina del testament della trinità; (b) che "l'immagine del dio" può significare la trinità nell'uomo ha rappresentato dall'ente, dall'anima e dallo spirito (2:7; 1 Thess. 5:23), ma particolarmente quell'immagine morale suggerita in Colossians 3:10; (c) che il dominion dell'uomo sopra la creazione più bassa in una certa misura è stato perso con il sin, ma sarà ristabilito ancora in Christ (psalm 8); (d) che la creazione della materia, di vita e dell'uomo è tre creazioni distinte da niente e che l'azione del dio in loro è diretta, quindi sviluppo da uno nell'altro è impossibile. Ci può essere sviluppo all'interno di qualunque di questi sistemi dell'esistenza considerati da sè, ma questo è differente da quello altro sviluppo che renderebbe ad uomo il discendente di una scimmia e di un dio di regola dall'universo che ha fatto.

Domande 1. Che cosa "create" probabilmente la media in questo capitolo e perchè pensate così? 2. Quando può "l'inizio" avere luogo? 3. Che cosa "interra" la media nel verse 2? 4. Che parola nel verse 2 oppone il pantheism mostrando il dio per essere una persona? 5. Se i giorni della creazione non fossero limitati a 24 ore, perchè pensate così? 6. A che cosa "il cielo" del secondo giorno corrisponde? 7. Che cosa due funzionano sono stati compiuti il terzo giorno? 8. Che cosa due potenzi nell'animale definiscono la vita? 9. Virgoletta Colossians 3:10. 10. Come vi distinguereste fra uno sviluppo rationalistic e possibilmente biblico?

Crea'tion

Le Informazioni Avanzate

"il dio in inizio" creato, cioè, ha chiamato in essere, tutte le cose da niente. Questo atto creativo da parte del dio era assolutamente libero e per i motivi infinitamente saggi. La causa di tutte le cose esiste soltanto nella volontà del dio. Il lavoro della creazione è attribuito (1) al godhead (generatori 1:1, 26); (2) al padre (1 cuore 8:6); (3) al figlio (John 1:3; Colonna. 1:16, 17); (4) allo spirito santo (generatore 1:2; Lavoro 26:13; Ps. 104:30). Il fatto che è il creatore distingue Jehovah come il dio allineare (Isa. 37:16; 40:12, 13; 54:5; Ps. 96:5; Jer. 10:11, 12). L'un'estremità grande nel lavoro della creazione è la manifestazione del glory del creatore (colonna 1:16; Giro. 4:11; ROM. 11:36).

Gli impianti del dio, ugualmente con la parola del dio, sono una rivelazione da lui; e fra gli insegnamenti di quello e quelli dell'altro, una volta capito giustamente, non ci può essere contraddizione. Le tradizioni della creazione, disfigured tramite le corruzioni, sono trovate fra i record delle nazioni orientali antiche. (Veda ACCAD.) Un interesse particolare appartiene alle tradizioni del Accadians, gli abitanti primitivi delle pianure di Mesopotamia più basso. Questi negli ultimi anni sono stati messi in luce nei ridurre in pani e nei cilindri che sono stati salvati dai palazzi e dalle tempie lungo-sepolti di Assyria. Sopportano una rassomiglianza notevole al record della genesi.



This presentation in the original English language


.
E-mail a: Italian e-mail?genesis




Il main CREDE che la Web-pagina (ed indice agli oggetti) sia a: http://mb-soft.com/believe/belieita.html