| CREDI |
| La nostra lista di 700 oggetti religiosi |
Tecnicamente parlando, queste sei lettere sono arresti, ma ricevono una pronuncia fricative, cioè. il punto dell'articolazione non è interamente closed, se un suono di vocale le precede. Questa pronuncia variabile può essere rappresentata approssimativamente come b/v, g/gh, d/th (come Th in "che"), k/kh, p/f e t/th (come Th" in sottile"). Alcuni sistemi della trascrizione rappresentano questa variazione di questi sei arresti. Ma poiché non fa differenza affatto nel significato delle parole, è stata giudicata migliore rappresentare sempre tutte queste lettere dal loro suono come arresti - la pronuncia "dura". Così Beth è sempre b; Gimel, g; Daleth, d; Kaph, K; Pe, p; e Taw, t. (in alcuni sistemi della trascrizione la pronuncia morbida è rappresentata così, bh, il gh, il DH, il kh, il pH, Th; in altri è b, g, d, K, p e t.)
Due consonanti sono chiamate emphatics. La loro pronuncia antica è difficile da determinare esattamente, ma il Teth è un certo genere "di t" e del Tsadhe un certo genere "di s." Sono rappresentati come la t e s rispettivamente. (in alcuni sistemi della trascrizione il Tsadhe è scritto "gli st".)
Tre nuove consonanti non hanno equivalente in inglese. Sono suoni guttural fatti nella laringe. Sono rappresentate solitamente così: 'Aleph da un apostrofo (') e 'Ayin da un apostrofo d'inversione (`) e da Heth da una h. Ci è un altro genere "di h" usata in Ugaritic, nell'arabo ed in Akkadian, non nell'ebreo, che è fatto con la linguetta non abbastanza contro il tetto della bocca (tecnicamente un fricative palatal voiceless). Ciò è rappresentata, quando accade, dalla h.
Una seconda "s" era apparentemente pronounced esattamente come Samekh, "s," benchè assomigliasse a Shin (avendo un puntino sopra il angolo superiore di sinistra anziché la destra). Per distinguere questo sin della lettera dal Samekh usiamo un accento acuto sopra il sin, così: s.
Il le tre consonanti, lui, Waw e Yodh restanti sono a volte pronounced ed a volte silenziosi, usando insieme con le vocali. Quando sono pronounced, la loro pronuncia è come quella dei loro equivalenti inglesi. Lui, h; Waw, W; e Yodh, y. In alcuni sistemi della trascrizione il Waw è chiamato Vav e "v" pronunciata a causa di influenza tedesca passata sugli studi ebraici. Se, tuttavia, queste lettere sono usate come vocali, risultare lungo di vocale sempre (e soltanto allora) è segnato con gli esempi circonflessi di accento ^. sarà dato sotto.
Tutte le doppie consonanti (quelle contrassegnate nell'ebreo da un puntino raddoppiantesi nel mezzo della lettera) sono scritte semplicemente due volte nella trascrizione.
Le trascrizioni consonantal possono essere elencate come segue:
'Aleph 'Beth b Gimel g Daleth d lui (fieno pronounced) h Waw W Zayin z Heth (o Het) h Teth t Yodh (o Yod) y Kaph K Lamedh l sin del pe del ` del nun di Mem m. (mezzogiorno pronounced) n Samekh s Ayin (paga pronounced) p Tsadhe s Qoph (q inglese, ma non qu) q Resh r (pronunciato visto) s Shin (splendore pronounced) Taw SH t
Ci sono tredici vocali complete in ebreo e quattro metà-vocali. Un altro segno, che contrassegna la conclusione di una sillaba (lo shewa silenzioso) non ha suono e non è contrassegnato nel sistema attuale. Le trascrizioni di queste vocali ed egualmente la loro pronuncia che segue la lettera "m." sono come segue:
* Pathah un mA come uomo Qames un mA come mA finale Qames con vocalic lui un mA come mA Hiriq i miglio come perno Hiriq con Yodh i miglio come ee vist Seghol e me come ven a contatto Sere e me così ay dentro pot Sere con Yodh e me come ay dentro pot Qames-Hatuph (closed sillaba) o Mo come Au insignificante Holem o Mo come talpa Holem con Waw o Mo talpa Qibbus (corto closed sillaba) u mu oo nook Shureq (sempre con Waw) u mu come oo sciocco
Le varie combinazioni delle vocali e delle consonanti silenziose sono evidenti:
Qames con consonantal finale lui ah mah Qames con 'Aleph vocalic finale un 'il mA 'Sere con vocalic finale lui eh meh Seghol con vocalic finale lui eh meh
Le metà-vocali tutte sono pronunciate virtualmente egualmente -- come "la o" in carbossimetilazione:
Shewa e me Hateph-pathah un il mA Hateph-seghol e me Hateph-qames o Mo alcuni esempi delle parole traslitterate è: ______, dabar, dober di ______, dobera di ______, dabur di ______, medabber di ______, ______, adubbar.
Per quegli meno esperti con l'uso di ebreo nella trascrizione, una poca attenzione alle suddette tabelle renderà la visualizzazione delle lettere ebraiche equivalenti facile. Per quegli meno esperti con i caratteri ebraici, l'uso di trascrizione effettuerà gli studi di parola completamente utilizzabili.
Può qui essere aggiunto che la trascrizione è la stessa per aramaic e simile per l'arabo, Ugaritic ed Akkadian. In Ugaritic e nell'arabo ci sono alcune consonanti supplementari: L'ha, h per un altro genere "di h" palatal già ha accennato; Ghain, g o g per un altro genere di Ayin; d e d per altri generi "di d"; z per un altro sibilant enfatico; e s usata spesso per "SH." Il sistema ha trovato in L.h. Gray, introduzione a Semitic che la linguistica comparativa (Colombia università, 1934) è seguita.
L'asterisco che precede una radice verbale indica che anche se questa radice è citata nella forma di Qal, compare soltanto nei gambi, nel Piel, nel Hiphil, ecc derivati.
Il dagger prima che una parola indichi che questa parola specificamente è trattata durante le discussioni su significare sotto.
Nell'ebreo ci è la libertà considerevole nella scrittura del Holem con Waw (scrittura completa) o senza Waw (scrittura difettosa). Lo stesso si applica al Hiriq con o senza il Yodh. Nella maggior parte dei casi, entrambe le forme sono date di conseguenza e sono alfabetizzate in due posti differenti. A volte, tuttavia, se l'ortografia variabile è abbastanza secondaria può essere trascurato. Così se, per esempio, il hor del ___ non è trovato sotto Heth, Waw e Yodh, esso fosse consigliabile da osservare sotto il hor del ___ dove compare. Ricordisi sempre di quello per trovare una parola nel alphabetization ebraico che è stato trascritto in inglese, esso è necessario da considerare soltanto le consonanti, ma questo include le lettere di vocale che sono indicate dal circonflesso. Quindi, il megora, detto precedentemente, sarebbe alfabetizzato sotto Mem "m.", Gimel "g", Waw "W", Resh "r" e lui "h."
Nei casi in cui ci è una differenza nel testo ebraico fra le consonanti scritte (il Kethib) e le vocali fissato (il Qere), entrambe le forme non sono notate sempre, ma uno sforzo è stato fatto elencare altra l'una o lettura.
This presentation in the original English language
Il main CREDE che la Web-pagina (ed indice agli oggetti) sia a:
http://mb-soft.com/believe/belieita.html