| BELIEVE CREDERE Religious Religiosi Information Informazioni Source Fonte web-site Web-site |
| Our List of 1,000 Religious Subjects La nostra Lista di 1000 Soggetti Religiosi |
| E-mail E-mail |
The admission of the neophyte hinges upon the profession and the acceptance of his part of the belief, and that there may be no uncertainty about what is essential and what non-essential, it is incumbent on the proper authorities to determine and promulgate the cardinal tenets in a form that will facilitate repetition and memorizing. L'ammissione del neofita cerniere alla professione e l'accettazione della sua parte di convinzione, e che non vi può essere alcuna incertezza su ciò che è essenziale e ciò che non essenziali, spetta alla propria autorità di determinare e promulgare il cardinale dottrine In una forma tale da facilitare la ripetizione e la memorizzazione. And the same necessity arises when the Church or religious fellowship is torn by internal heresies. E la stessa necessità nasce quando la Chiesa o religiosa borsa è lacerato da interno eresie. Under the necessity of combating heresies of various degrees of perilousness and of stubborn insistence, the Church and Islam were forced to define and officially limit their respective theological concepts. Sotto la necessità della lotta contro le eresie dei vari gradi di perilousness e ostinato di insistenza, la Chiesa e Islam sono stati costretti a definire e limitare ufficialmente i loro rispettivi concetti teologici.
Both of these provocations to creed-building were less intense in Judaism. Entrambe queste provocazioni credo di costruzione sono stati meno intensi e giudaismo. The proselytizing zeal, though during certain periods more active than at others, was, on the whole, neutralized, partly by inherent disinclination and partly by force of circumstances. Il proselitismo zelo, anche se in determinati periodi più attiva che in altri, è stato, nel complesso, neutralizzato, in parte inerente disinclination e, in parte, per forza di cose. Righteousness, according to Jewish belief, was not conditioned of the acceptance of the Jewish religion. Giustizia, secondo la credenza ebraica, non è stata condizionata della accettazione della religione ebraica. And the righteous among the nations that carried into practice the seven fundamental laws of the covenant with Noah and his descendants were declared to be participants in the felicity of the hereafter. E il giusto tra le nazioni che condotti in pratica le sette leggi fondamentali della alleanza con Noè e la sua discendenza sono stati dichiarati di partecipanti e la felicità del seguito. This interpretation of the status of non-Jews precluded the development of a missionary attitude. Questa interpretazione dello stato di non-ebrei precluso lo sviluppo di un atteggiamento missionario. Moreover, the regulations for the reception of proselytes, as developed in course of time, prove the eminently practical, that is, the non-creedal character of Judaism. Inoltre, le norme per la ricezione di proseliti, come sviluppato nel corso del tempo, dimostrare la eminentemente pratico, che è la non-creedal carattere del giudaismo.
Compliance with
certain rites - baptism, circumcision, and sacrifice - is the test of the
would-be convert's faith. Rispetto di determinati riti - battesimo, la
circoncisione, e il sacrificio - è la prova dei potenziali convertire la
fede. He is instructed
in the details of the legal practice that manifests the Jew's religiosity, while
the profession of faith demanded is limited to the acknowledgement of the unity
of God and the rejection of idolatry (Yorei De'ah, Germ, 268, 2). Egli è
incaricato nei dettagli della pratica giuridica, che manifesta l'Ebreo della
religiosità, mentre la professione di fede richiesto è limitata al
riconoscimento delle unità di Dio e il rifiuto di idolatria (Yorei De'ah, Germ,
268, 2). Judah ha-Levi
("Cuzari," i. 115) puts the whole matter very strikingly when he says:
Giuda ha-Levi ( "Cuzari," i. 115) pone l'intera questione molto sorprendente
quando dice:
"We are not putting on an equality with us a person entering our religion through confession alone [Arabic original, bikalamati =by word]. We require deeds, including in that term self-restraint, purity, study of the Law, circumcision, and the performance of other duties demanded by the Torah." "Non stiamo mettendo su una parità con noi una persona di entrare attraverso la nostra religione sola confessione [arabo originale, per parola bikalamati =]. Abbiamo bisogno di fatti, che anche in termine di auto-moderazione, la purezza, lo studio della Legge, la circoncisione, e Le prestazioni di altri compiti richiesti dalla Torah ".For the preparation of the convert, therefore, no other method of instruction was employed than for the training of one born a Jew. Per la preparazione del convertire, quindi, nessun altro metodo di istruzione superiore è stata impiegata per la formazione di uno nato un Ebreo. The aim of teaching was to convey a knowledge of the Law, obedience to which manifested the acceptance of the underlying religious principles; namely, the existence of God and the holiness of Israel as the people of his covenant. L'obiettivo è di insegnare a trasmettere la conoscenza della legge, l'obbedienza a cui si manifesta l'accettazione dei principi di base religiosa, e cioè, l'esistenza di Dio e la santità di Israele come il popolo della sua alleanza.
The controversy whether Judaism demands belief in dogma or inculcates obedience to practical laws alone, has occupied many competent scholars. Moses Mendelssohn, in his "Jerusalem," defended the non-dogmatic nature of Judaism, while Low, among others, (see his "Gesammelte Schriften," i. 31-52, 433 et seq. 1871) took the opposite side. La controversia se l'ebraismo esige la fede in un dogma o inculcates obbedienza alle leggi pratica da solo, ha occupato molti studiosi competenti. Moses Mendelssohn, nella sua "Gerusalemme", ha difeso la natura non-dogmatico del giudaismo, mentre Basso, tra gli altri, (vedi la sua " Gesammelte Schriften, "i. 31-52, 433 e segg. 1871) ha preso il lato opposto. Low made it clear that the Mendelssohnian theory had been carried beyond its legitimate bounds. Basso ha reso chiaro che la Mendelssohnian teoria era stata condotta al di là dei suoi legittimi confini. The meaning of the word for faithful and belief in Hebrew [ emunah ] had undoubtedly been strained too far to substantiate the Mendelssohnian thesis. Il significato della parola fedeli e per la fede in ebraico [emunah] era stata indubbiamente troppo tese a sostegno della tesi Mendelssohnian. Underlying the practice of the Law was assuredly the recognition of certain fundamental and decisive religious principles culminating in the belief in God and revelation, and likewise in the doctrine of retributive divine justice. Sottostante la pratica della legge è stato certamente il riconoscimento di alcuni fondamentali principi religiosi e decisiva che culminerà nella fede in Dio e rivelazione, e anche nella dottrina retributive della giustizia divina.
Whatever controversies may have agitated Israel during the centuries of the Prophets and the earlier post-exilic period, they were not of a kind to induce the defining of Articles of Faith counteract the influences of heretical teaching. Qualunque controversia può aver agitato Israele nel corso dei secoli e dei Profeti anteriore post-exilic periodo, non erano di un tipo di indurre la definizione di articoli di fede contrastare l'influenza della dottrina eretica. Dogmatic influences manifest themselves only after the Maccabean struggle for independence. Dogmatica influenze si manifestano solo dopo il Maccabeo lotta per l'indipendenza. But even these differences were not far-reaching enough to overcome the inherent aversion to dogmatic fixation of principles; for, with the Jews, acceptance of principles was not so much a matter of theoretical assent as of practical conduct. Ma anche queste differenze non erano abbastanza ampio per superare l'avversione inerenti alla fissazione di principi dogmatici, per, con gli ebrei, l'accettazione di principi, non è stata tanto una questione di assenso come teorico pratici di condotta. Though Josephus would have the divisions between the Pharisees and the Sadducees hinge on the formal acceptance or rejection of certain points of doctrine - such as Providence, resurrection of the body, which for the Pharisees, was identical with future retribution -- it is the consensus of opinion among modern scholars that the differences between these two parties were rooted in their respective political programs, and implied in their respectively national and anti-national attitudes, rather than in their philosophical or religious dogmas. Josephus se avrebbe le divisioni tra i farisei ed i sadducei cerniera sul formale accettazione o il rifiuto di alcuni punti di dottrina - come la Provvidenza, la risurrezione del corpo, che per i farisei, era identico al futuro punizione - è il consenso Di opinione tra gli studiosi moderni, che le differenze tra queste due parti sono state radicate nei rispettivi programmi politici, e implicita nella loro rispettivamente nazionale e anti-nazionali atteggiamenti, piuttosto che nella loro filosofiche o dogmi religiosi.
If the words of Sirach (iii. 20-23) are to be taken as a criterion, the intensely pious of his days did not incline to speculations of what was beyond their powers to comprehend. Se le parole del Siracide (iii. 20-23) verranno presi come criterio, la pia intensamente dei suoi giorni non incline a speculazioni al di là di ciò che era stato loro poteri di comprendere. They were content to perform their, religious duties in simplicity of faith. Erano a svolgere i loro contenuti, funzioni religiose e la semplicità della fede. The Mishnah (Hag. 11. 1) indorsed this view of Sirach, and in some degree, discountenanced theosophy and dogmatism. Il Mishnah (Hag. 11. 1) indorsed questo punto di vista del Siracide, e, in certa misura, discountenanced theosophy e dogmatismo. Among the recorded discussions in the schools of the Rabbis, dogmatic problems commanded only a very inferior degree of attention ('Er. 13b: controversy concerning the, value of human life; Hag. 12a: concerning the order of Creation). Tra le discussioni registrate nelle scuole dei rabbini, i problemi dogmatici comandato molto inferiore solo un grado di attenzione ( 'Er. 13b: controversia relativa al valore della vita umana; Hag. 12a: riguardanti l'ordine della creazione).
Nevertheless, in the earliest Mishnah is found the citation of Abtalion against heresy and unbelief (Ab. i. 11 [12]); and many a Baraita betrays the prevalence of religious differences (Ber. 12b; 'Ab. Zarah 17a). Tuttavia, alla prima Mishnah si trova la citazione di Abtalion contro l'eresia e non credenza (Ab. i. 11 [12]), e molti Baraita tradisce la prevalenza delle differenze religiose (Ber. 12b; 'Ab. Zarah 17 bis). These controversies have left their impress upon the prayer-book and the liturgy. Queste polemiche hanno lasciato la loro impronta sulla preghiera-libro e la liturgia. This is shown by the prominence given to the Shema'; to the Messianic predictions in the Shemoneh-Esreh (the "Eighteen Benedictions"), which emphasized the belief in the Resurrection; and, finally, to the prominence given to the Decalogue -- though the latter was again omitted in order to counteract the belief that it alone had been revealed (Tamid v. 1; Yer. Ber. 6b; Bab. Ber. 12a). Ciò è dimostrato dal risalto dato alla Shema '; alle previsioni messianica e la Shemoneh-Esreh (il "Diciotto Benedictions"), ha sottolineato che la fede nella risurrezione e, infine, il rilievo dato al Decalogo -- Anche se quest'ultimo è stato nuovamente omesso al fine di contrastare la convinzione che esso era stato rivelato da solo (Tamid v. 1; Yer. Ber. 6b; Bab. Ber. 12a). These expressions of belief are held to have originated in the desire to give definite utterance and impressiveness to the corresponding doctrines that were either rejected or attenuated by some of the heretical schools. Queste espressioni di fede sono tenuti ad avere origine e il desiderio di dare definitiva enunciato e impressiveness al corrispondente dottrine che sono stati respinti o attenuato da alcune delle scuole eretiche. But while the se portions of the daily liturgy are expressive of the doctrinal contents of the regnant party in the synagogue, they were not cast into the form of catalogued Articles of Faith. Ma mentre la si porzioni della liturgia quotidiana sono espressive del contenuto dottrinale del partito regnant nella sinagoga, essi non sono stati espressi in forma di catalogato articoli di fede.
The first to
make the attempt to formulate them was Philo of Alexandria. The influence of
Greek thought induced among the Jews of Egypt the reflective mood. Il
primo a fare il tentativo di formulare le loro era Philo di Alessandria.
L'influenza del pensiero greco indotta tra gli ebrei d'Egitto il riflettente
umore. Discussion was
undoubtedly active on the unsettled points of speculative belief; and such
discussion led, as it nearly always does, to a stricter definition of the
doctrines. La discussione è stata senza dubbio attivi sul sedimentata
punti di speculazione convinzione, e tale discussione ha portato, come quasi
sempre, per una più rigorosa definizione delle dottrine. In his work "De Mundi Opificio," lxi.,
Philo enumerates five articles as embracing the chief tenets of
Mosaism: Nella sua opera "De Opificio Mundi", lxi., Philo elenca
cinque articoli come abbracciando il capo di dottrine Mosaism:
But among the Tannaim and Amoraim this example of Philo found no followers, though many of their number were drawn into controversies with both Jews and non-Jews, and had to fortify their faith against the attacks of contemporaneous philosophy as well as against rising Christianity. Ma tra i Tannaim e Amoraim questo esempio di Philo non ha trovato seguaci, anche se molti di loro sono stati tratti in entrambe le controversie con gli ebrei e non ebrei, e ha dovuto rafforzare la loro fede contro gli attacchi della filosofia contemporanea, nonché contro l'aumento cristianesimo. Only in a general way the Mishnah Sanh. Solo in modo generale la Mishnah Sanh. xi. XI. 1 excludes from the world to come the Epicureans and those who deny belief in resurrection or in the divine origin of the Torah. 1 esclude dal mondo a venire il Epicureans e coloro che negano la fede nella risurrezione o nella origine divina della Torah. R. Akiba would also regard as heretical the readers of Sefarim Hetsonim-certain extraneous writings (Apocrypha or Gospels)-and such persons that would heal through whispered formulas of magic. R. Akiba potrebbe anche considerare come eretico i lettori di Sefarim Hetsonim-alcuni scritti estranei (Apocrypha o Vangeli), e queste persone che guarire sussurrato attraverso formule di magia.
Abba Saul designated as under suspicion of infidelity those that pronounce the ineffable name of the Deity. Abba Saul designato come sospettato di infedeltà quelli che pronunciano il nome ineffabile della Divinità. By implication, the contrary doctrine and attitude may thus be regarded as having been proclaimed as orthodox. Implicitamente, l'atteggiamento contrario dottrina e possono quindi essere considerati come aventi stato proclamato come ortodossa. On the other hand, Akiba himself declares that the command to love one's neighbor the fundamental the principle of the Law; while Ben Asa i assigns this distinction to the Biblical verse, "This is the book of the generations of man " (Gen. vi; Gen. R. xxiv). D'altro canto, Akiba stesso dichiara che il comando di amare il prossimo, il principio fondamentale della legge, mentre i Ben Asa assegna questa distinzione al versetto biblico, "Questo è il libro delle generazioni di uomo" (Gen. voi ; Gen R. xxiv). The definition of Hillel the Elder in his interview with a would-be convert (Shab. 31a), embodies in the golden rule the one fundamental article of faith. La definizione di Hillel il Vecchio nella sua intervista con un potenziali convertire (Shab. 31a), incarna la regola d'oro in un articolo fondamentale della fede.
A teacher of the third Christian century, R. Simlai, traces the development of Jewish religious principles from Moses with his 613 commands of prohibition and injunction, through David, who, according to this rabbi, enumerates eleven; through Isaiah, with six; Micah, with three; to Habakkuk who simply but impressively sums up all religious faith in the single phrase, "The pious lives in his faith" (Mak., toward end). Un insegnante cristiano del terzo secolo, R. Simlai, ripercorre l'evoluzione di principi religiosi ebrei da Mosè con i suoi 613 comandi di divieto e di ingiunzione, per mezzo di David, che, in base a questo rabbino, elenca undici; attraverso Isaia, con sei; Michea , Con tre; a Abacuc, ma semplicemente impressionante, che riassume tutti i fede religiosa in unica frase, "La vita e la pietà la sua fede" (Mak., verso la fine). As the Halakhah enjoins that one should prefer death to an act of idolatry, incest, unchastity, or murder, the inference is plain that the corresponding positive principles were held to be fundamental articles of Judaism. Come la Halakhah vivamente che ci si debba preferire la morte di un atto di idolatria, l'incesto, unchastity, o omicidio, l'inferenza è evidente che i relativi principi positivi si sono tenute ad essere fondamentali articoli del giudaismo.
The theory that the Decalogue was the foundation of Judaism, its article of faith, was advocated Isaac Abravanel (see his Commentary on Ex. xx. 1); and in recent years by Isaac M. Wise of Cincinnati in his "Catechism" and other writings. La teoria che il Decalogo è stato il fondamento del giudaismo, il suo articolo di fede, è stata sostenuta Isacco Abravanel (vedere il suo commento sulla Es. Xx. 1), e negli ultimi anni da Isaac M. Wise di Cincinnati nel suo "Catechismo" e altri Scritti.
The only confession of faith, however, which, though not so denominated, has found universal acceptance, forms a part of the daily liturgy, contained in all Jewish prayer-books. La sola confessione di fede, tuttavia, che, anche se non sono denominate, ha trovato generale accoglienza, costituisce una parte della liturgia quotidiana, contenuta in tutti i libri di preghiera ebraica. ln its original form it read somewhat as follows: Ln sua forma originale è di leggere un po 'come segue:
"True and established is this word for us forever. True it is that Thou art our God as Thou wast the God of our fathers; our King as [Thou wast] the King of our fathers; our Redeemer and the Redeemer of our fathers; our Creator and the Rock of our salvation; our Deliverer and Savior -- from eternity is Thy name, and there is no God besides Thee." "Vero è stabilito e questa parola per noi, per sempre. Vero è che tu sei il nostro Dio, come Tu acquisire il Dio dei nostri padri, i nostri re come [Tu acquisire], il re dei nostri padri, il nostro Redentore e il Redentore dei nostri padri; Nostro Creatore e la roccia della nostra salvezza, il nostro Salvatore e Deliverer - da eternità è il tuo nome, e non c'è nessun Dio, oltre a te. "
This statement dates probably from the days of the Hasmoneans (see Landshuth, in "Hegyon Leb"). Questa dichiarazione risale probabilmente dal giorno della Hasmoneans (vedi Landshuth, in "Hegyon Leb").
Judah ha-Levi endeavored, in his "Cuzari," to determine the fundamentals of Judaism on another basis. Giuda ha-Levi cercato, nel suo "Cuzari," per stabilire i fondamenti del giudaismo sulla base di un altro. He rejects all appeal to speculative reason, repudiating the method of the Motekallamin. Egli respinge appello a tutti i motivi speculativi, ripudiare il metodo delle Motekallamin. The miracles and traditions are, in their natural character, both the source and the evidence of the true faith. I miracoli e le tradizioni sono, nel loro carattere naturale, sia la sorgente e la prova della vera fede. With them Judaism stands and falls. Con loro ebraismo sta e cade. The book of Bahya ibn Pakuda ("Hobot ha-Lebabot"), while remarkable, as it is, for endeavoring to give religion its true setting as a spiritual force, contributed nothing of note to the exposition of the fundamental articles. Il libro di Bahya ibn Pakuda ( "Hobot ha-Lebabot"), mentre notevole, in quanto è, per sforzano di dare la sua vera religione impostazione come forza spirituale, nulla di nota contribuito per l'esposizione di articoli fondamentali. It goes without saying that the unity of God, His government of the world, the possibilities of leading a divine life-which were never forfeited by man-are expounded as essentials of Judaism. E 'ovvio che l'unità di Dio, il suo governo del mondo, la possibilità di condurre una vita divina, che non sono mai state incamerate da uomo-vengono esposti come elementi essenziali del giudaismo.
Less well known
is the scheme of an African rabbi, Hananel b. Meno noto è il regime di un
africano rabbino, Hananel b. Hushiel, about a century earlier,
according to whom Judaism's fundamental articles number four: Hushiel,
circa un secolo prima, secondo il quale l'ebraismo articoli fondamentali del
numero quattro:
This creed
Maimonides wrote while still a very young man; it forms a part of his Mishnah
Commentary, but he never referred to it in his later works (See S. Adler,
"Tenets of Faith and Their Authority in the Talmud," in his "Kobez 'al Yad," p.
92, where Yad ha-Hazakah, Issure Biah, xiv, 2, is referred to as proof that
Maimonides in his advanced age regarded as fundamental of the faith only the
unity of God and the prohibition of idolatry). It did not meet universal
acceptance; but, as its phraseology is succinct, it has passed into the
prayer-book, and is therefore familiar to almost all Jews of the Orthodox
school. The successors of Maimonides, from the thirteenth to the fifteenth
century-Nahmanides, Abba Mari ben Moses, Simon ben Zemah, Duran, Albo, Isaac
Arama, and Joseph Jaabez-reduced his thirteen articles to three: Questo
credo Maimonide ha scritto mentre ancora molto giovane, che costituisce una
parte del suo Mishnah di commento, ma non ha mai cui al più tardi nella sua
opera (cfr. S. Adler, "Dottrine della Fede e la loro autorità e il Talmud", e il
suo "Kobez 'al Yad, p. 92, dove Yad ha-Hazakah, Issure Biah, xiv, 2, viene
indicato come la prova che Maimonide nella sua età avanzata considerata
fondamentale della fede solo l'unità di Dio e il divieto di Idolatria). Essa
non ha soddisfatto l'accettazione universale, ma, come è sua fraseologia
succinta, che ha superato nella preghiera-libro, e quindi è a conoscenza di
quasi tutti gli ebrei ortodossi della scuola. I successori di Maimonide, dal
XIII al Nahmanides-XV secolo, ben Abba Mari Mosè, Simon ben Zemah, Duran, Albo,
Isaac Arama, e Giuseppe Jaabez-ridotto la sua tredici a tre articoli:
Others, like Crescas and David ben Samuel Estella, spoke of seven fundamental articles, laying stress on free-will. On the other hand, David ben Yom-Tob ibn Bilia, in his "Yesodot ha- Maskil" (Fundamentals of the Thinking Man), adds to the thirteen of Maimonides thirteen of his own - a number which a contemporary of Albo (see "'Ikkarim," iii.) also chose for his fundamentals; while Jedaiah Penini, in the last chapter of his "Behinat ha-Dat," enumerated no less than thirty-five cardinal principles (see Low, "Judische Dogmen," in his "Gesammelte Werke," i. 156 et seq.; and Schechter, "Dogmas of Judaism," in "Studies of Judaism," pp. 147-181). Altri, come ben Crescas e David Samuel Estella, ha parlato di sette articoli fondamentali, ponendo l'accento su di libero arbitrio. D'altro canto, David ben Yom-Tob ibn Bilia, nel suo "Yesodot ha-Maskil" (Fondamenti della Thinking Man ), Si aggiunge ai tredici dei tredici Maimonides propria - un numero che un contemporaneo di Albo (vedere " 'Ikkarim," iii). Scelto anche per la sua fondamentali; mentre Jedaiah Penini, l'ultimo capitolo della sua "Behinat ha - Banca dati ", enumera non meno di trenta-cinque principi cardinali (vedi Basso", Judische Dogmen ", nel suo" Gesammelte Werke ", i. 156 e segg. E Schechter," Dogmas del giudaismo ", in" Studi di ebraismo, "Pp. 147-181).
In the fourteenth century Asher ben Jehiel of Toledo raised his voice against the Maimonidean Articles of Faith, declaring them to be only temporary, and suggested that another be added to recognize that the Exile is a punishment for the sins of Israel . Nel XIV secolo Asher ben Jehiel di Toledo alzò la voce contro la Maimonidean articoli della Fede, che dichiara di essere solo temporaneo, e ha suggerito che un altro essere aggiunto a riconoscere che l'esilio è una punizione per i peccati di Israele. Isaac Abravanel, his "Rosh Amanah," took the same attitude towards Maimonides' creed. Abravanel Isacco, il suo "Rosh Amanah," ha avuto lo stesso atteggiamento nei confronti della Maimonides' credo. While defending Maimonides against Hasdai and Albo, he refused to accept dogmatic articles for Judaism, holding, with all the cabalists, that the 613 commandments of the Law are all tantamount to Articles of Faith. Pur difendendo Maimonides contro Hasdai e Albo, ha rifiutato di accettare dogmatica articoli per l'ebraismo, la detenzione, con tutte le cabalists, che i 613 comandamenti della legge sono tutti equivale ad articoli di fede.
In liturgical poetry the Articles of Faith as evolved by philosophical speculation met with metrical presentation. Liturgica, la poesia e gli articoli di fede, come è evoluta dalla speculazione filosofica si è incontrato con metriche presentazione. The most noted of such metrical and rhymed elaborations are the "Adon 'Olam," by an anonymous writer - now used as an introduction to the morning services (by the Sephardim as the conclusion of the musaf or "additional" service), and of comparatively recent date; and the other known as the "Yigdal," according to Luzzatto, by R. Daniel b. I più noti dei quali metriche e rhymed elaborazioni sono i "Adon 'Olam," da un anonimo scrittore - ora utilizzato come introduzione al mattino servizi (dal Sephardim come la conclusione della musaf o "aggiuntivi" di servizio), e di Comparativamente data recente, e gli altri conosciuta come "Yigdal", secondo Luzzatto, da R. Daniel b. Judah Dayyan. Giuda Dayyan.
The declaration of principles by the Pittsburgh Conference (1885) is to be classed, perhaps, with the many attempts to fix in a succinct enumeration the main principles of the modern Jewish religious consciousness. La dichiarazione di principi da parte della Conferenza di Pittsburgh (1885) è quello di essere classificati, forse, con il numero di tentativi di fissare in una succinta enumerazione i principi fondamentali della moderna coscienza religiosa ebraica.
The Karaites are not behind the
Rabbinites in the elaboration of Articles of Faith. The oldest instances of
the existence of such articles among them are found in the famous word by Judah
ben Elijah Hadassi, "Eshkol ha-Kofer." Il Karaites non sono dietro
l'Rabbinites e l'elaborazione di articoli di fede. La più antica casi
l'esistenza di tali articoli tra i quali si trovano in parola per la famosa
Giuda ben Hadassi Elia ", Eshkol ha-Kofer". In the order there given these are the
articles of the Karaite: Secondo l'ordine dato questi vi sono gli
articoli del Karaite:
The number ten here is not accidental. Il numero dieci qui non è accidentale. It is keeping with the scheme of the Decalogue. Judah Hadassi acknowledges that he had predecessors in this line, and mentions some of the works on which he bases his enumeration. E 'coerente con il sistema del Decalogo. Hadassi Giuda riconosce che egli aveva predecessori in questa linea, e cita alcune delle opere su cui si basa la sua enumerazione. The most succinct cataloguing of the Karaite faith in articles is that by Elijah Bashyatzi (died about 1490). Il più succinta catalogazione dei Karaite fede in articoli è che da Elia Bashyatzi (morto nel 1490 circa). His articles vary but little from those by Hadassi, but they are put with greater philosophical precision (see Jost, "Geschichte des Judenthums," ii. 331). I suoi articoli variare, ma di poco da quelli da Hadassi, ma sono messo con maggiore precisione filosofica (cfr. Jost, "Geschichte des Judenthums," ii. 331).
Bibliography:
Bibliografia:
Schlesinger, German translation of
'Ikkarim (especially introduction and annotations), xvi-xliii.
Schlesinger, traduzione tedesca di 'Ikkarim (specialmente introduzione e
annotazioni), xvi-xliii. 620 et seq ., 640 et seq.; Low,
Gesammelte Werke , i. 620 e segg., 640 e segg.; Basso,
Gesammelte Werke, i. 31-52, 133-176; Jost,
Gesh. 31-52, 133-176; Jost, Gesh. des Judenthums und Seiner Sekten
; Hamburger, Realencyclopadie, sv Dogmen ; Rappoport, Biography of
Hananel; Schechter, The Dogmas of Judaism , in Studies in Judaism ,
pp 147-181; J. Aub. Ueber die Glaubens-Symbole der Mosaischen Religion ;
Frankel's Zeitschrift fur die Religiosen Interessen des Judenthums ,
1845, 409, 449; Creizenach, Grundlehren des Israelitischen Glaubens , in
Geiger's Wissensch. Zeitschrift fur Jud. Judenthums und des
Seiner Sekten; Hamburger, Realencyclopadie, sv Dogmen; Rappoport,
Biografia di Hananel; Schechter, The Dogmas del giudaismo, in Studi e
giudaismo, pp 147-181; J. Aub. Ueber die Glaubens-simboli der Mosaischen
Religione; Frankel's Zeitschrift fur die Religiosen interessi des
Judenthums, 1845, 409, 449; Creizenach, Grundlehren des Israelitischen
Glaubens, in Geiger's Wissensch. Zeitschrift fur Cod. Theologie , i.
Theologie, I. 39 et seq ., ii. 39 e
segg., Ii. 6 8, 255.
6 8, 255.
The Thirteen Articles of Messianic Jewish Faith are as follows: Il Tredici articoli di fede messianica ebraica sono le seguenti:
It is the custom of many Congregations to recite the Thirteen Articles of Faith given by Moses Maimonides. È l'usanza di molte Congregazioni di recitare il Tredici articoli di fede data da Mosè Maimonide. However, as Messianic Believers we need to state clearly that "we have an understand of these his principles, but in a new way." Tuttavia, come credenti messianici abbiamo bisogno di affermare chiaramente che "dobbiamo capire uno di questi suoi principi, ma in un modo nuovo."
Maimonides was a great teacher just like Moses was a great teacher, but Yeshua was the greatest of all teachers, the one prophet greater then Moses himself. Maimonides è stato un grande maestro come Mosè è stato un grande insegnante, ma Yeshua è stato il più grande di tutti gli insegnanti, un profeta maggiore poi Mosè stesso. It was given to Yeshua to codify the Scriptures for us, we need not look to Rabbinical Judaism for that. E 'stato dato a Yeshua di codificare le Scritture per noi, non abbiamo bisogno di guardare al Giudaismo Rabbinico per questo.
Rabbinical Judaism can teach us much, yes, I will not deny that, but it can also lead you astray from the teaching of Messiah Yeshua as well. We should all be like the noble Bereans, (Acts 17:11) who in the Synagogue heard the speakers, received the word with all readiness of mind, and searched the Scriptures daily, to see whether what they heard was so. These brothers and sisters were called "noble" for a good reason, and that reason was - with readiness of mind they knew the Word of God is chief over all. Giudaismo Rabbinico ci può insegnare molto, sì, non nascondo che, ma può anche portare voi traviati dalla dottrina del Messia Yeshua pure. Dobbiamo tutti essere come il nobile Bereans, (At 17,11), che nella sinagoga Sentito gli oratori, ha ricevuto la parola con tutte le disponibilità di mente, e le Scritture ricerche al giorno, per vedere se ciò che è stato ascoltato. Questi nostri fratelli e sorelle sono stati chiamati "nobile" per un buon motivo, e questo motivo è stato - con prontezza di Mente conoscevano la Parola di Dio è a capo più di tutti. Believers in Messiah Yeshua must never forget that fact! Credenti in Yeshua Messia non deve mai dimenticare che il fatto! It is the hope that if your Messianic Fellowship does use the Thirteen Articles of Faith you might want to use these instead of those of Moses Maimonides. E 'la speranza che, se il tuo messianica Fellowship non utilizzare il Tredici articoli di fede si potrebbe voler utilizzare questi invece di quelle di Mosè Maimonide.
FYI Note: Cordiali saluti Nota:
The number thirteen is the last winding in the Tzitzit, it stands for God's Oneness and Love. Il numero tredici è l'ultimo di avvolgimento in Tzitzit, è l'acronimo di Dio Unita e Amore. When all the other windings have been tied on the Tzitzit, what you have is a picture of God as "One" (Echad), and God as "Love" and that is the best Article of Faith we can claim. Quando tutti gli altri avvolgimenti sono stati legati alla Tzitzit, ciò che avete è una immagine di Dio come "One" (Echad), e Dio come "Love", e che è il migliore articolo di fede che possiamo rivendicare. To know your God as "One" and that He is "Love" brings one to want to Worship Him with all that is in you. Per conoscere il tuo Dio, come "One", e che Egli è "Amore" porta a voler adorarlo con tutto ciò che è in voi. By the way, there are three ways of tying the Tzitzit, but the Ashkenazi way is the oldest form we are told, and would be the best one to use. In ogni modo, ci sono tre modi di vincolare gli Tzitzit, ma il modo in cui Ashkenazi è la forma più antica ci viene detto, e sarebbe il migliore da utilizzare.
Let me end with a Psalm of Praise from the Name of God. Permettetemi di concludere con un Salmo di lode da il nome di Dio. Verses one, and two are from the Septuagint, be sure to meditate on them. Versi, e due sono da Settanta, assicuratevi di meditare su di essi. The Septuagint predates what we use today, and was used by the followers of Yeshua Messiah. Settanta anteriore ciò che usiamo oggi, ed è stato utilizzato dai seguaci di Yeshua Messia.
This subject presentation in the original English language Questo oggetto la presentazione in lingua originale inglese
Send an e-mail question or comment to us: E-mail Invia una e-mail domanda o commento a noi: E-mail
The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/belieita.html Il principale CREDERE pagina web (e l'indice per argomenti) è a http://mb-soft.com/believe/belieita.html