Often, three Protestant Christian documents are used together as the basis of Faith for many Churches, particularly Reformed Churches. Spesso, cristiano protestante tre documenti sono utilizzati insieme come la base di fede per molte Chiese, in particolare Chiese Riformate. The Belgic Confession is historically the first of the three, the others being the Heidelberg Catechism and the Canons of Dordt (or Dort). Il Belgic Confessione è storicamente il primo dei tre, gli altri essendo il Catechismo di Heidelberg e la Canoni delle Dordt (o Dort). It is called the Belgic Confession because it was written in the southern Lowlands, now known as Belgium. Si chiama il Belgic Confessione, perché è stato scritto nel sud Lowlands, ora noto come il Belgio. Its chief author was Guido de Bräs, one of a number of itinerant preachers. Il suo capo è stato autore Guido de Bräs, uno di un certo numero di predicatori itineranti. Due to religious persecution, he died a martyr's death in 1567. A causa di persecuzione religiosa, morì martire della morte nel 1567.
Philip II, of Spain, severely persecuted Reformed believers in the Lowlands as revolutionaries. Filippo II di Spagna, severamente perseguitati Riformata di credenti in Lowlands come rivoluzionari. The Belgic Confession was written by de Bräs in 1561 primarily as a testimony to the Spanish king to prove that the Reformed believers were not rebels, as was charged, but law-abiding citizens who professed only those doctrines which were the teachings of Holy Scripture. Il Belgic Confessione è stato scritto da de Bräs nel 1561 principalmente come una testimonianza del sovrano spagnolo di dimostrare che i credenti sono stati riformati i ribelli non, come è stato addebitato, ma cittadini rispettosi della legge, che professi solo quelle dottrine che sono stati gli insegnamenti della Sacra Scrittura. In 1562 a copy was sent to the Spanish king, accompanied by a petition for relief from persecution, in which the petitioners declared that they were ready to obey the government in all lawful things, although they would "offer their backs to stripes, their tongues to knives, their mouths to gags, and their whole bodies to fire," rather than deny the truth of God's Word. Nel 1562 una copia è stata inviata al re di Spagna, accompagnato da una petizione per il sollievo dalla persecuzione, in cui i firmatari si sono dichiarati pronti ad obbedire al governo legittimo in tutte le cose, anche se si "offrono le spalle a strisce, le loro lingue Di coltelli, le loro bocche da gag, e tutta la loro corpi al fuoco ", piuttosto che negano la verità della Parola di Dio.
| BELIEVE CREDERE Religious Religiosi Information Informazioni Source Fonte web-site Web-site |
| Our List of 1,000 Religious Subjects La nostra Lista di 1000 Soggetti Religiosi |
| E-mail E-mail |
In its composition, de Bräs availed himself to some extent of a confession of the Reformed churches in France, written chiefly by John Calvin, published two years earlier. Nella sua composizione, si avvale di Bräs in qualche misura di una confessione delle Chiese riformate, in Francia, principalmente scritto da Giovanni Calvino, pubblicato due anni prima. The work of de Bräs, however, is not a mere revision of Calvin's work, but an independent composition. L'opera di de Bräs, tuttavia, non è una semplice revisione di Calvin di lavoro, ma una composizione indipendente. In 1566 the text of this confession was revised at a synod held at Antwerp. Nel 1566 il testo di questa confessione è stato rivisto a un sinodo svoltosi ad Anversa. In the Netherlands it was at once gladly received by the churches, and it was adopted by national synods held during the last three decades of the sixteenth century. Nei Paesi Bassi è stato ricevuto in una sola volta volentieri da chiese, e che è stato adottato dal sinodi nazionali svoltosi nel corso degli ultimi tre decenni del XVI secolo. The text, not the contents, was revised again at the Synod of Dort (Dordrecht) in 1618-19 and adopted as one of the doctrinal standards to which all officebearers in the Reformed churches were required to subscribe. Il testo, non il contenuto, è stato rivisto nuovamente al Sinodo di Dort (Dordrecht) nel 1618-19 e ha adottato come uno dei dottrinale norme a cui tutti officebearers nelle Chiese riformate erano tenuti ad iscriversi. The confession stands as one of the best symbolical statements of Reformed doctrine. La confessione si pone come uno dei migliori simbolico dichiarazioni di dottrina riformata. The translation presented here is based on the French text of 1619. La traduzione qui presentata è basato sul testo in lingua francese del 1619.
(1561)
Sometimes known as the Walloon Confession, this was composed in 1561 by Guido de Bres as an apology for the persecuted band of Reformed Christians in the Lowlands who formed the so-called churches under the cross. Talvolta noto come il vallone Confessione, questa è stata composta nel 1561 da Guido de Bres come una scusa per la banda di Riformata perseguitati cristiani nel Lowlands che formavano le cosiddette chiese sotto la croce. Translated from French into Dutch in 1562, it gained synodical approval at Antwerp in 1566, at Wesel in 1568, at Emden in 1571, and definitively at Dordrecht in 1618. Tradotto dal francese in olandese nel 1562, ottenne l'approvazione sinodalità ad Anversa nel 1566, nel 1568 a Wesel, presso Emden nel 1571, e definitivamente a Dordrecht nel 1618. Together with the Heidelberg Catechism and the Canons of Dort, it provided the confessional foundation for all Dutch Reformed churches, and remains binding still today for members of the Christian Reformed Church in North America. Insieme con il Catechismo di Heidelberg e la Canoni di Dort, è previsto il confessionale fondazione olandese per tutte le Chiese riformate, e rimane ancora oggi vincolante per i membri della Chiesa cristiana riformata in America del Nord. De Bres, a courageous pastor to French-speaking communities in the Lowlands who was martyred at Valenciennes in 1567, modeled his work on the so-called Gallic Confession adopted for all French Reformed churches at Paris in 1559. De Bres, un coraggioso pastore alla comunità di lingua francese e il Lowlands che subì il martirio a Valenciennes nel 1567, modellato il suo lavoro sulla cosiddetta gallica Confessione adottata per tutte le Chiese riformate francese a Parigi nel 1559.
Like Calvin's Institutes, the text breaks down roughly into three parts: the truine God and the knowledge of him from Scripture (Arts. 1-9), Christ's work of creation and redemption (10-23), and the Spirit's work of sanctification in and through the Christian church (24-37), this last part subdivided again in Calvin. Come Calvin's Istituti, il testo si rompe approssimativamente in tre parti: la truine Dio e la conoscenza della Scrittura da lui (artt. 1-9), l'opera di Cristo della creazione e della redenzione (10-23), e lo Spirito di santificazione del lavoro e E attraverso la chiesa cristiana (24-37), questa ultima parte suddivisa nuovamente in Calvin. De Bres quoted Scripture liberally and often used the pronoun "we" to personalize this confession of faith. De Bres citato Scrittura liberamente e spesso usato il pronome "noi" per personalizzare questa confessione di fede. To distinguish his community from the feared and "detested" Anabaptists (with whom Catholics had often confused them), de Bres asserted the full humanity of Jesus Christ (18), the public rather than sectarian nature of the true church (28-29), infant baptism (34), and the God-given character of civil government (36). Per distinguere la sua comunità da temere e "detestati" anabattisti (con i quali i cattolici erano spesso confuso loro), de Bres affermato la piena umanità di Gesù Cristo (18), il pubblico piuttosto che settaria natura della vera Chiesa (28-29) , Il battesimo infantile (34), e il Dio-dato il carattere del governo civile (36).
As for the Catholics, who had brought the Inquisition down upon them, de Bres sought to find as many common beliefs as possible, especially the Trinity (1, 8, 9), the incarnation (10, 18, 19), and a catholic Christian church (27-29). Per quanto riguarda i cattolici, che avevano portato l'Inquisizione scendere su di loro, de Bres cercato di trovare il maggior numero possibile di credenze comuni, in particolare la Trinità (1, 8, 9), l'incarnazione (10, 18, 19), e una cattolica Chiesa cristiana (27-29). But he also upheld distinctively Protestant emphases such as the unique authority of Scripture apart from the Apocrypha (3-7), the all-sufficiency of Christ's atoning sacrifice and intercession (21-23, 26), and the nature of good works (24) and of the two sacraments, Holy Baptism and the Holy Supper (34-35). Ma egli ha anche accolto tipicamente protestante accentuazioni, come l'unica autorità della Scrittura, oltre al Apocrypha (3-7), il tutto-Sufficienza di espiazione sacrificio di Cristo e di intercessione (21-23, 26), e la natura delle opere buone (24 ) E dei due sacramenti, Santo Battesimo e la Santa Cena (34-35). Distinctively Reformed elements may be found in the articles on election (16), sanctification (24), the government of the church (30-32), and the Lord's Supper (35). Riformata tipicamente elementi possono essere trovati negli articoli sulle elezioni (16), la santificazione (24), il governo della chiesa (30-32), e la Cena del Signore (35). There is no evidence that the Catholic authorities ever seriously read or were impressed by this little work, but Reformed Christians in the Lowlands quickly adopted it as their own confession of faith. Non vi è alcuna prova che l'autorità cattoliche mai seriamente leggere o sono stati colpiti da questo piccolo lavoro, ma i cristiani riformati nel Lowlands rapidamente adottato come propria confessione di fede.
J Van
Engen J van Engen
(Elwell Evangelical Dictionary)
(Elwell Evangelica Dictionary)
Bibliography
Bibliografia
JN Bakhuizen van den Brink, De
Nederlandse Belijdenisgeschriften; AC Cochrane, Reformed Confessions of the 16th
Century. JN Bakhuizen van den Brink, De Nederlandse
Belijdenisgeschriften; AC Cochrane, riformata Confessioni del 16 °
secolo.
Canons
of Dort Canoni
di Dort
Heidelberg
Confession Heidelberg
Confessione
This subject presentation in the original English language Questo oggetto la presentazione in lingua originale inglese
Send an e-mail question or comment to us: E-mail Invia una e-mail domanda o commento a noi: E-mail
The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/belieita.html Il principale CREDERE pagina web (e l'indice per argomenti) è a http://mb-soft.com/believe/belieita.html