Feast of Trumpets Feast of Trumpets

Catholic Information Katholische Informationen

The first day of Tishri (October), the seventh month of the Hebrew year. Der erste Tag von Tishri (Oktober), dem siebten Monat der hebräischen Jahr. Two trumpets are mentioned in the Bible, the shophar and hacocerah. Zwei Trompeten sind in der Bibel erwähnt, die shophar und hacocerah. The latter was a long, straight, slender, silver clarion, liturgically a priestly instrument. Letztere war eine lange, gerade, schlanke, Silber clarion, priesterlichen liturgischen ein Instrument. The shophar was made of horn, as we see from its now and then being called qeren, "horn" (cf. Joshua 6:5); in fact, in the foregoing passage, it is designated a "ram's horn", qeren yobel. Die shophar wurde aus Horn, wie wir jetzt sehen, aus seiner und dann aufgerufen qeren, "Horn" (vgl. Joshua 6:5), in der Tat, in der vorstehenden Passage, ist es als "ram's Horn", qeren yobel . The Mishna (Rosh hasshanah, iii, 2) allows the horn of any clean animal save the cow, and suggests the straight horn of the ibex. Die Mishna (Rosh hasshanah, iii, 2) erlaubt das Horn eines sauberen Tier speichern Sie die Kuh, und schlägt vor, die gerade Horn der Steinbock. The Feast of Trumpets is ordained in the words: "The seventh month, on the first day of the month, you shall keep a sabbath, a memorial, with the sound of trumpets" (Leviticus 23:24). The Feast of Trumpets ordiniert ist in den Worten: "Der siebte Monat, am ersten Tag des Monats, die Sie führt ein Sabbat, ein Mahnmal, mit dem Klang der Trompeten" (Leviticus 23:24). The Hebrew text has: "a memorial of the blast". Das hebräische Text hat: "Es ist ein Denkmal der Blast". The Septuagint adds "of trumpets" (salpiggon), a word which together with keratine (made of horn) always designates in the Septuagint, shophar and never the hacocerah. Die Septuaginta fügt hinzu, "Trompeten" (salpiggon), ein Wort, das zusammen mit keratine (aus Horn) immer bezeichnet in der Septuaginta, shophar und nie die hacocerah. We find the feast also ordained in Numbers, xxix, 1: The first day also of the seventh month. Wir finden das Fest auch zum Priester geweiht und Zahlen, xxix, 1: Der erste Tag auch der siebte Monat. . .is the day of the sounding of the trumpets. . Ist der Tag, der Klang der Trompete. This text gives us no more light in the original, where we read only "the day of blast let it be unto you". Dieser Text gibt uns kein Licht mehr in der ursprünglichen, in der wir nur lesen "Tag der Blastenkrise Jahren werden es euch". Here, too, the Septuagint hemera semasias, "day of signaling", affords no light. Auch hier, der Septuaginta hemera semasias, "Tag der Signaltechnik", bietet kein Licht. The feast is called by Philo salpigges, "Trumpets". Die Feier wird von Philo salpigges, "Trompeten". It would seem, then, that the shophar and not the hacocerah was in Biblical times used on the feast of the new moon of Tishri. Es scheint also, dass die shophar und nicht die hacocerah war in biblischen Zeiten, die auf das Fest des neuen Mond des Tishri. In Rabbinical ritual the festival has come to be known as New Year's Day (rosh hasshnah), Day of Memorial (yom hazzikkaron), and Day of Judgment (yom haddin). In Rabbinical Ritual hat sich das Festival zu finden, die als New Year's Day (rosh hasshnah), der Memorial Day (yom hazzikkaron), und Tage der Auferstehung (yom haddin). The shophar gives the signal call to solitude and prayer. Die shophar gibt das Signal Aufruf zu Gebet und Einsamkeit. In preparation for the great feast, the shophar is sounded morning and evening excepting Sabbaths, throughout the entire preceeding month of Elul. In Vorbereitung auf das große Fest, das klang shophar ist am Morgen und am Abend außer Sabbaths, während des gesamten vorangegangenen Monats Elul. According to the Mosaic Law, the special offerings of the Feast of Trumpets were a bullock, a ram and seven lambs for a burnt offering; a buck goat for sin offering (Numbers 29:2, 5; Leviticus 22:24-25). Laut dem Gesetz Mosaic, die spezielle Angebote für das Fest der Trompeten waren ein Ochse, ein Widder und sieben Lämmer für ein Brandopfer bieten, eine Ziege für buck Sühneopfer (Numbers 29:2, 5; Mose 22:24-25).

BELIEVE GLAUBEN
Religious Religiöse
Information Information
Source Quelle
web-site Web-Site
Our List of 1,000 Religious Subjects Unsere Liste von 1000 Religiöse Themen
E-mail E-Mail
Publication information Written by Walter Drum. Publication Informationen Geschrieben von Walter Drum. Transcribed by John Looby. Transkribiert von John Looby. The Catholic Encyclopedia, Volume XV. Die katholische Enzyklopädie, Band XV. Published 1912. Veröffentlicht 1912. New York: Robert Appleton Company. New York: Robert Appleton Company. Nihil Obstat, October 1, 1912. Nihil Obstat, 1. Oktober 1912. Remy Lafort, STD, Censor. Remy Lafort, STD, Zensor. Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York + John Cardinal Farley, Erzbischof von New York


This subject presentation in the original English language Dieses Thema Präsentation in der ursprünglichen englischen Sprache


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Schicken Sie eine E-Mail Frage oder Kommentar an uns: E-Mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliegea.html Die wichtigsten BELIEVE Web-Seite (und der Index die Fächer) ist http://mb-soft.com/believe/beliegea.html