Holy Week, in the Christian liturgical year, is the week immediately preceding Easter, beginning with Palm Sunday. Karwoche, in der christlichen liturgischen Jahres, ist die Woche unmittelbar vor Ostern, beginnend mit Palmsonntag. Solemn rites are observed commemorating the passion, death, and resurrection of Jesus Christ. Feierliche Riten beobachtet Gedenken an die Leidenschaft, Tod und Auferstehung Jesu Christi. Special observances recalling the institution of the Eucharist are held on Maundy Thursday; Scripture readings, solemn prayers, and veneration of the cross recall the crucifixion of Christ on Good Friday. Besondere Bräuche unter Hinweis auf die Institution der Eucharistie sind am Gründonnerstag; Schrift, Lesungen, feierliche Gebete und Verehrung des Kreuzes erinnern an die Kreuzigung Christi am Karfreitag. Holy Saturday commemorates the burial of Christ; midnight vigil services inaugurate the Easter celebration of the resurrection. Karsamstag erinnert an die Beerdigung von Christus; Mitternacht Wache Dienstleistungen Ostern Einweihung der Feier der Auferstehung. Holy Week is sometimes called the "Great Week" by Roman Catholic and Orthodox Christians because it commemorates the great deeds of God for humankind. Karwoche wird manchmal als die "Große Woche" vom römisch-katholischen und orthodoxen Christen, weil sie an die großen Taten Gottes für die Menschheit.
| BELIEVE GLAUBEN Religious Religiöse Information Information Source Quelle web-site Web-Site |
| Our List of 1,000 Religious Subjects Unsere Liste von 1000 Religiöse Themen |
| E-mail E-Mail |
Holy Week is the week preceding Easter, observing in a special manner the passion and death of Jesus Christ. Karwoche ist die Woche vor Ostern, die Beobachtung in einem speziellen Art und Weise das Leiden und den Tod von Jesus Christus. It may also be called the Greater Week in remembrance of the great work performed by God during that week. Es kann auch von einem der Greater Woche in Erinnerung an die großartige Arbeit, die von Gott während dieser Woche. It may be called the Paschal Week in reference to the coming resurrection. Es mag sein, forderte der Paschal Woche in Bezug auf die kommenden Auferstehung. Athanasius of Alexandria used the phrase "Holy Week" in the fourth century. Athanasius von Alexandria den Ausdruck "Heilige Woche" in der vierten Jahrhundert. It is sometimes referred to as the week of remission because confession is one of the experiences asked of some Christians in preparation for the celebration of Easter. Es wird manchmal als die Woche, weil der Erlass der Beichte ist eine der Erfahrungen gefragt, der einige Christen in der Vorbereitung auf die Feier des Osterfestes. Eastern Christians sometimes call it the week of salvation. Eastern Christen nennen es manchmal der Woche des Heils.
In the early development of Holy Week only Good Friday and Holy Saturday were designated as holy days. In der frühen Entwicklung der Karwoche nur Karfreitag und Karsamstag wurden, die als heilige Tage. Some areas referred to a triduum of three days, including Easter Sunday morning within Holy Week. Einige Bereiche auf eine triduum von drei Tagen, einschließlich Ostersonntag Morgen in der Karwoche. Holy Thursday officially became a holy day in the fourth century. Gründonnerstag offiziell wurde ein heiliger Tag, an dem vierten Jahrhundert. Wednesday was added to commemorate the plot of Judas to give Jesus over to his enemies. Mittwoch wurde zum Gedenken an die Handlung des Judas, um Jesus zu seinen Feinden. The other days of the week were added by the middle of the fourth century. Die anderen Tage der Woche wurden von der Mitte des vierten Jahrhunderts. In general, most of the Holy Week observances originated in Jerusalem and were adopted by Europe. In der Regel sind die meisten der Karwoche Gedenkanlässe entstand in Jerusalem und wurden von Europa. Before the Council of Nicaea the great feast which was celebrated was the Christian Passover on the night of Holy Saturday. Vor dem Konzil von Nicäa das große Fest gefeiert wurde, war die christliche Passah in der Nacht des Karsamstag.
After the medieval period Holy Week lost quite a bit of its appeal. Nach dem Mittelalter Karwoche verlor einiges an seiner Berufung. Pius XII attempted to give it central importance to the church in the 1950s. Pius XII versucht, ihm zentrale Bedeutung für die Kirche in den 1950er Jahren. It is now considered by many to be the heart of the Catholic Church's yearly celebration of the events of the life, death, and resurrection of Jesus Christ. Es ist nun von vielen als das Herz der katholischen Kirche die jährliche Feier der Ereignisse aus dem Leben, Tod und Auferstehung Jesu Christi. The central mystery of redemption is relived during Holy Week. Die zentrale Geheimnis der Erlösung ist, erlebt in der Karwoche.
Holy Thursday, or Maundy Thursday, as part of Holy Week is properly called Thursday of the Lord's Supper. Gründonnerstag, Gründonnerstag, als Teil der Karwoche ist richtig Donnerstag forderte der Lord's Supper. It commemorates the changing of bread and wine into the body and blood of Jesus Christ. Es erinnert an die Veränderung von Brot und Wein in den Leib und das Blut Jesu Christi. Mass on Holy Thursday is celebrated in the evening. Gottesdienst zum Gründonnerstag gefeiert wird in den Abend.
Good Friday is the anniversary of the crucifixion of our Lord; it is a day of sorrow. Karfreitag ist der Jahrestag der Kreuzigung unseres Herrn, es ist ein Tag der Trauer. Its full title is "Friday of the passion and death of the Lord." Ihr voller Name lautet "Freitag der das Leiden und den Tod des Herrn." The liturgical section includes (1) the reading service, (2) the veneration of the cross, (3) the Communion service. Die liturgische Abschnitt umfasst (1) die Lesung Service, (2) die Verehrung des Kreuzes, (3) die Kommunion. The service of the stations of the cross is optional. Der Service von den Stationen des Kreuzes ist optional.
Holy Saturday is usually a quiet day of prayer and reflection in preparation for the celebration of the resurrection of our Lord Jesus Christ on Easter Sunday. Karsamstag ist in der Regel ein ruhiger Tag des Gebetes und der Reflexion bei der Vorbereitung auf die Feier der Auferstehung unseres Herrn Jesus Christus am Ostersonntag.
TJ German
TJ Deutsch
(Elwell
Evangelical Dictionary) (Elwell Evangelical Dictionary)
Bibliography
Bibliographie
WJ O'Shea, The Meaning of Holy Week; C.
Howell, Preparing for Easter; J. Gaillard, Holy Week and Easter; L. Bouyer, The
Paschal Mystery: Meditations on the Last Three Days of Holy Week; M. Tierney,
Holy Week: A Commentary. WJ O'Shea, Die Bedeutung der Karwoche; C.
Howell, Vorbereitung auf Ostern, J. Gaillard, der Karwoche und Ostern; L.
BOUYER, The Paschal Mystery: Meditations on the Last Three Days of Karwoche; M.
Tierney, Karwoche: A Commentary.
This subject presentation in the original English language Dieses Thema Präsentation in der ursprünglichen englischen Sprache
Send an e-mail question or comment to us: E-mail Schicken Sie eine E-Mail Frage oder Kommentar an uns: E-Mail
The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliegea.html Die wichtigsten BELIEVE Web-Seite (und der Index die Fächer) ist http://mb-soft.com/believe/beliegea.html