Sunnites, Sunni, Ahl-i Sunnah Sunnites, Sunniten, Ahl-i-Sunna

General Information Allgemeine Informationen

The term Sunnites refers to the great majority of the world's Muslims, distinguishing them as the ahl al - sunna wal - jamaa ("the people of the sunna and the community") from the Shiites. Sunnites Der Begriff bezieht sich auf die große Mehrheit der Muslime weltweit, wobei sie als Ahl al - Sunna wal - jamaa ( "Menschen der Sunna und der Gemeinschaft") aus der Schiiten. Sunnites are, by this definition, Muslims who strictly follow the sunna (practices) of the Prophet Muhammad and preserve the unity and integrity of the community. Anyone who stands within the mainstream of the Islamic tradition and acts in accordance with generally accepted practices of the community is, therefore, a Sunni. Most Muslims see the sunna as complementary to the Koran insofar as it explains certain points and elaborates some Koranic principles by offering details necessary for the practice of Islamic law. Sunnites sind, von dieser Definition, Muslime, strikt befolgen Sie die Sunna (Praxis) des Propheten Mohammed und die Erhaltung der Einheit und Integrität der Gemeinde. Jedermann, steht innerhalb der "Mainstream" der islamischen Tradition und Handlungen im Einklang mit den allgemein anerkannten Praktiken der Gemeinde ist daher eine sunnitische. Die meisten Muslime finden Sie in der Sunna als Ergänzung zu den Koran insofern, als er erklärt, einige Punkte erläutert und einige Grundsätze Koran durch das Angebot notwendigen Angaben für die Praxis des islamischen Rechts.

BELIEVE BELIEVE
Religious Religiöse
Information Information
Source Quelle
web-site Web-Site
Our List of 1,000 Religious Subjects Unsere Liste von 1000 Religiöse Themen
E-mail E-Mail
Willem A Bijlefeld Willem A Bijlefeld

Bibliography: Bibliographie:
I Al Faruqi and L Lamya, The Cultural Atlas of Islam (1986); JL Esposito, Islam and Politics (1984); IM Lapidus, A History of Islamic Societies (1988). Ich Al Faruqi und L Lamya, The Cultural Atlas of Islam (1986); JL Esposito, Islam und Politik (1984); IM Lapidus, A History of Islamic Societies (1988).


Sunni Islam Sunnitischen Islam

General Information Allgemeine Informationen

Sunni Islam was defined during the early Abbasid period (beginning in AD 750), and it included the followers of four legal schools (the Malikis, Hanafis, Shafi'is, and Hanbalis ). Sunnitischen Islam definiert wurde in den frühen Abbasiden-Periode (ab 750 n. Chr.), und es waren die Anhänger von vier rechtlichen Schulen (die Malikis, Hanafis, Shafi'is und Hanbalis). In contrast to the Shias, the Sunnis believed that leadership was in the hands of the Muslim community at large. Im Gegensatz zu den Shias, die Sunniten glaubten, dass Führung lag in den Händen der muslimischen Gemeinde zu groß. The consensus of historical communities, not the decisions of political authorities, led to the establishment of the four legal schools. Der Konsens der historischen, nicht die politischen Entscheidungen der Behörden, führte zur Einrichtung der vier rechtlichen Schulen. In theory a Muslim could choose whichever school of Islamic thought he or she wished to follow and could change this choice at will. In der Theorie könnte ein muslimisches wählen, welcher Schule des Islamischen dachte, er oder sie folgen wollte und konnte diese Wahl zu werden. The respect and popularity that the religious scholars enjoyed made them the effective brokers of social power and pitched them against the political authorities. Die Achtung und Beliebtheit, dass die religiösen Gelehrten genossen sie die effektive Makler der sozialen Macht und schrillen sie gegen die politischen Behörden.

After the first four caliphs, the religious and political authorities in Islam were never again united under one institution. Nach den ersten vier Kalifen, den religiösen und politischen Behörden im Islam wurden nie wieder vereint unter einem Träger. Their usual coexistence was underscored by a mutual recognition of their separate spheres of influence and their respective duties and responsibilities. Ihre übliche Koexistenz wurde unterstrichen durch eine gegenseitige Anerkennung ihrer separaten Einflusssphären und ihre jeweiligen Aufgaben und Verantwortlichkeiten. Often, however, the two powers collided, and invariably any social opposition to the elite political order had religious undertones. Oft, aber die beiden Mächten kollidierten, und ausnahmslos alle sozialen Widerstand gegen die Elite politischen Ordnung hatte religiöse Untertöne.

Ahmad S. Dallal Ahmad S. Dallal


Sunni Islam Sunnitischen Islam

Advanced Information Advanced Information

Doctrines

The Sunni tradition is one of the two main sectarian divisions in Islam (the other being Shi'a). Die sunnitischen Tradition ist einer der beiden wichtigsten sektiererischen Spaltungen im Islam (die anderen werden Schiiten). A number of important principles govern the Sunni tradition. Eine Reihe wichtiger Grundsätze gelten die sunnitischen Tradition.

  1. The Prophet and his revelation are of foremost authority. Der Prophet und seine Offenbarung sind der Behörde vor.
  2. In order for the Qur'an to be used as a basis for sound judgement for subjects under dispute it is necessary to take sound hadiths into account. Um für den Koran zu verwenden als Grundlage für eine gute Entscheidung für Themen im Rahmen Streit ist es notwendig, Ton Hadithen zu berücksichtigen.
  3. Qur'anic verses should be interpreted in the context of the whole of the Qur'an. Koranische Verse sollten im Zusammenhang mit der Gesamtheit des Koran.
  4. In understanding the Qur'an rational thinking is subordinate to revelation. Im Verständnis des Koran rationale Denken ist untergeordnet Offenbarung. If the Qur'an or the Sunnah of the Prophet offers a clear judgement on anything, the Muslim is obliged to follow this judgement. Wenn der Koran oder die Sunna des Propheten bietet ein klares Urteil über alles andere, die muslimische ist verpflichtet, sich an diesem Urteil. If there is no clear judgement about anything in the Qur'an, then it is necessary to make a rational opinion (known as Ijtihad) which is consistent with Qur'anic teaching. Wenn es kein klares Urteil über alles im Koran, dann ist es notwendig, eine rationale Stellungnahme (auch bekannt als Idschtihad), steht im Einklang mit der koranischen Lehre.
  5. The first four caliphs were the legitimate rulers of the early community. Die ersten vier Kalifen waren die legitimen Herrscher der frühen Gemeinde.
  6. Faith and deeds are inseparable. Glaube und Werke sind untrennbar miteinander verbunden.
  7. Everything occurs according to the divine plan. Alles geschieht nach dem göttlichen Plan.
  8. Allah will be seen in the life after death. Allah wird sich im Leben nach dem Tode.

The Sunni tradition also emphasises the importance of religion in the formation of public policy. Die sunnitischen Tradition betont auch die Bedeutung der Religion in die Bildung der öffentlichen Ordnung. This emphasis has, according to Sunni-Muslim scholars, given rise to two interrelated processes: the supremacy of the Shari'a and the sovereignty of the Islamic community. Dieser Schwerpunkt hat, nach Sunniten-muslimischen Gelehrten, die Anlass zu zwei miteinander verbundenen Prozesse: die Überlegenheit der Scharia und die Souveränität der islamischen Gemeinde. According to the Sunni tradition, if Islam is a legalistically oriented religion, concerned with the organization of human society, it follows that religious teaching must concern itself with matters of marriage and divorce, inheritance and ownership, commercial transactions and contractual dealings, government, banking, investment, credits, debts and so on. Nach Angaben der sunnitischen Tradition, wenn der Islam ist eine Religion legalistically orientiert, die sich mit der Organisation der menschlichen Gesellschaft, so ergibt sich, dass religiöse Lehre muss sich mit Fragen von Ehe und Scheidung, Erbschafts-und Eigentumsverhältnisse, Handels-Transaktionen und vertraglichen Beziehungen, Regierungs-, Bank - , Investitionen, Kredite, Schulden und so weiter. The proper execution of these contractual matters according to the principles of the shari'a based on the Qur'an and the Sunnah of the Prophet constitutes an important part of the way to salvation. Die ordnungsgemäße Ausführung dieser vertraglichen Angelegenheiten nach den Grundsätzen der die Scharia stützt sich auf den Koran und die Sunna des Propheten ist ein wichtiger Teil des Weges zur Erlösung.

History Geschichte

Islam is divided between the minority Shia tradition and the majority Sunni tradition. Der Islam ist gespalten zwischen der schiitischen Minderheit der Tradition und der Mehrheit der sunnitischen Tradition. The minority group regard the Prophet's Son in law, Ali, and his descendants as divinely authorised to rule the Muslim community. Die Minderheit hinsichtlich der Prophet's Schwiegersohn, Ali, und seine Nachkommen als göttlich ermächtigt, Herrschaft der muslimischen Gemeinschaft. The majority group believed that the caliph should be appointed through the consensus of the community. Der größte Gruppe der Ansicht, dass der Kalif sollte durch den Konsens der Gemeinde.

The Muslim community's encounter with other cultures, coupled with further divisions in the community itself, brought home the need to formulate the principles of faith within a rational framework. Die muslimische Gemeinschaft Begegnung mit anderen Kulturen, gepaart mit weiteren Abteilungen in der Gemeinschaft selbst zu Hause brachte die Notwendigkeit zu formulieren, die Grundsätze des Glaubens innerhalb einer rationalen Rahmen. In the 10th century much of the contents of the Muslim community's theology was put into a set of propositions known as Sunni (orthodox) theology. Im 10. Jahrhundert viel von den Inhalten der muslimischen Gemeinde der Theologie wurde in Betrieb genommen werden eine Reihe von Vorschlägen bekannt als sunnitischen (orthodoxen) Theologie. The word Sunni derives from the sunnah, or example, of the Prophet, and indicates the orthodoxy of the majority community as opposed to the peripheral positions of schismatics who by definition must be in error. Das Wort leitet sich aus Sunniten die Sunna, oder Beispiel des Propheten, und zeigt die Orthodoxie die Mehrheit der Gemeinde im Gegensatz zu den peripheren Positionen schismatics, per Definition muss in error.

A further response to schisms involved developing a trend of accommodation and synthesis. Eine weitere Reaktion auf Schismen, die Entwicklung eines Trend der Unterkunft und Synthese. The principle of accommodation made it possible for diverse schools of thought to coexist and recognize each other. Das Prinzip der Unterkunft machte es möglich, für verschiedene Denkrichtungen zu koexistieren und erkennen einander. Thus, the two principal theological schools of al-Ashari and al-Maturidi accepted each other as orthodox while opposing minority traditions such as Mu'tazilah, Kharijites and Shi'a. So sind die beiden wichtigsten theologischen Schulen von al-Ashari und al-Abu Mansur al-Maturidi akzeptiert einander als orthodoxe Minderheit, während gegensätzlichen Traditionen wie Mu'tazilah, Kharijites und Schiiten. The legal framework of the Sunni tradition was provided by the Hanafi, Shafi'i, Maliki and Hanbali schools. Der rechtliche Rahmen der sunnitischen Tradition wurde von der Hanafi, Shafi'i, Maliki und Hanbali Schulen.

The political leadership of the Sunni community, and therefore the symbol of orthodoxy has been the caliphate. Die politische Führung der sunnitischen Gemeinschaft, und daher das Symbol der Orthodoxie wurde das Kalifat. After the first four caliphs the community came under the authority of the Ummayads, who set up their capital in Damascus. Nach den ersten vier Kalifen der Gemeinde unter der Aufsicht des Ummayads, eingerichtet, ihr Kapital in Damaskus. The period of the Ummayad caliphs (661-750) saw the conquest of North Africa and Spain. Der Zeitraum der Ummayad Kalifen (661-750) sahen die Eroberung von Nordafrika und Spanien. In 732 Muslim armies reached as far as Toulouse in the south-west of France. In 732 muslimische Armeen erreicht so weit wie Toulouse im Südwesten von Frankreich. In the East, Muslim armies arrived in Afghanistan and the region that is present-day Pakistan. Im Osten, muslimische Armeen kamen in Afghanistan und die Region ist das heutige Pakistan. In 750 the Ummayad caliph was overthrown in rebellion led by the 'Abbasids, who were to form the next caliphate. In 750 der Ummayad Kalif war stürzen Rebellion in der Leitung des' Abbasiden,, wurden zu den nächsten Kalifat. Remnants of the Ummayad family, however, were able to establish themselves in Muslim Spain, where they ruled until 1031. Reste der Ummayad Familie, allerdings konnten sich in muslimischen Spanien, wo sie bis 1031 entschieden.

The 'Abbasids established their capital in Baghdad in 750. Die 'Abbasiden ihre Hauptstadt in Bagdad in 750. From then until the 10th century both the Muslim empire and the power of the 'Abbasids continued to grow. Von dann bis zum 10. Jahrhundert sowohl die muslimische Reich und die Macht der 'Abbasiden weiter wachsen. However, from the 10th century the empire began to fragment. Doch aus dem 10. Jahrhundert das Imperium begann zu fragmentieren. A rival caliphate, the Fatimids, was established in North Africa. Ein Konkurrent Kalifat, die Fatimiden, wurde in Nord-Afrika. The Mongol invasions and the capture of Baghdad in 1258 brought to an end the caliphate in Iraq. Die mongolischen Invasionen und die Gefangennahme von Bagdad in 1258 brachte ein Ende des Kalifats im Irak. An 'Abbasid caliphate was established in Cairo, but this was without any real political power. Eine 'abbasidischen Kalifats wurde in Kairo, aber dies war ohne wirkliche politische Macht.

The caliphate was taken over when the Ottomans invaded Egypt in 1517. Das Kalifat wurde übernommen, als die Osmanen erobert Ägypten in 1517. The defeat of the Ottoman empire after the first world war, and the creation of a secular state in Turkey (which had been at the heart of the Ottoman empire) brought the caliphate to an end. Die Niederlage des Osmanischen Reiches nach dem Ersten Weltkrieg, und die Schaffung eines säkularen Staates in der Türkei (das war das Herzstück des Osmanischen Reiches) brachte das Kalifat zu Ende. For the first half of the twentieth century many regions of the Islamic world have sought to free themselves from European colonial rule. Für die erste Hälfte des zwanzigsten Jahrhunderts vielen Regionen der islamischen Welt haben versucht, sich kostenlos von der europäischen Kolonialherrschaft. In the absence of the caliphate a pan-Islamic identity has been sought through organisations such as the Muslim World League and the Islamic Conference. In Abwesenheit des Kalifats ein pan-islamischen Identität beantragt wurde durch Organisationen wie die Muslim World League und der Islamischen Konferenz. Internal divisions have, however, impeded any real scope for Islamic unity. Interne Abteilungen haben jedoch behindert eine echte Möglichkeiten für eine islamische Einheit.

Symbols Symbole

See Islam. Siehe Islam.

Adherents Anhänger

Today Ahl-i Sunna/Sunnism is the madhhab of 90% of all Muslims. Heute Ahl-i-Sunna / Sunnism ist die Madhhab von 90% aller Muslime.

Headquarters / Main Centre Zentrale / Main Zentrum

None. Keine.

Bülent Þenay Bülent Þenay
Overview of World Religions Project Übersicht der Welt Religionen Projekt


General Essay on Sunni Islam Allgemeine Essay über sunnitischen Islam

Advanced Information Advanced Information

The Sunni tradition is known in Arabic as the Ahl-i Sunnah (the People of Sunnah), a term which according to the earliest classical sources emerged in the ninth century. Die sunnitischen Tradition ist bekannt in arabischer Sprache als der Ahl-i-Sunna (die Leute der Sunna), ein Begriff, der nach den frühesten Quellen klassischen entstanden im neunten Jahrhundert. The word "Sunnah" means custom, method, path or example and refers particularl y to the example of the prophet Muhammad as found in the Hadith. Das Wort "Sunna" Custom-, Methoden-Pfad oder Beispiel und particularl y bezieht sich auf das Beispiel des Propheten Muhammad als in den Hadith. Thus, the Ahl-i Sunnah are those who follow the tradition of the prophet and his companions in understanding the Islamic faith. Somit ist die Ahl-i-Sunna sind diejenigen, folgen der Tradition des Propheten und seine Gefährten im Verständnis der islamischen Glauben.

During the early centuries following the death of the Prophet Islamic scholars sought to consolidate and systematize Islamic belief and practice. Während der ersten Jahrhunderte nach dem Tod des Propheten islamische Gelehrte versucht zu konsolidieren und zu systematisieren islamischen Glauben und Praxis. One of the challenges confronting Muslim scholars was how to determine which of the many thousands of hadith attributed to the Prophet and his companions were authentic. Eine der Herausforderungen, denen sich die muslimischen Gelehrten war, wie Sie feststellen können, welche der vielen Tausenden von Hadit zurückzuführen auf den Propheten und seine Gefährten waren verbindlich. In the ninth century, two scholars, Muhammad b. Im neunten Jahrhundert, zwei Gelehrten, Muhammad b. Isma'il Bukhari (d.870) and Muslim b. Ismael Bukhari (d.870) und muslimischen b. al Hajjaj (d. 875), collected and sifted through the vast numbers of traditions in order to compile dictionaries containing the authentic traditions of the Prophet. al Hajjaj (gest. 875), gesammelt und gesiebt durch die große Zahl von Traditionen, um zu kompilieren Wörterbücher enthalten, die authentische Tradition des Propheten. Basing their decisions on the reliability of the particular transmitters, al Bukhari and al Hajjaj reduced the massive number of traditions to several thousand. Basierend ihre Entscheidungen über die Zuverlässigkeit der einzelnen Sender, al Bukhari und al Hajjaj reduziert die massive Anzahl von Traditionen zu mehreren Tausend. In the tenth century these collections were given canonical status by the Muslim community. Im zehnten Jahrhundert diese Sammlungen erhielten kanonischen Status der muslimischen Gemeinde.

In addition to these two collections, four further collections of hadith were compiled by lesser known scholars. Zusätzlich zu diesen beiden Sammlungen, die vier weiteren Sammlungen von Hadit wurden von weniger bekannten Gelehrten. While regarded as authentic and canonical by the Ummah, these do not have quite the same status as those of al Bukhari and al Hajjaj. Während als verbindlich und von der kanonischen Ummah, diese nicht ganz den gleichen Status wie die von al Bukhari und Hajjaj al.

A second area of Islamic life developed at this time was the Shari 'ah, the regulations and principles upon which Islamic law is based. Ein zweiter Bereich des islamischen Lebens entwickelte in dieser Zeit war der Shari "ah, die Vorschriften und Grundsätze, auf denen das islamische Recht basiert. The four orthodox schools of law - Hanafiyyah, Malikiyyah, Shafi'iyyah and Hanbaliyyah - elaborated the rules of procedure by which particular laws could be determined. Die vier orthodoxen Schulen des Rechts - Hanafiyyah, Malikiyyah, Shafi'iyyah und Hanbaliyyah - ausgearbeitet der Geschäftsordnung von der besonderen Gesetze könnte ermittelt werden. These rules were based on the Qur'an and the Sunnah and two legal principles known as qiyas and ijma'. Diese Regeln wurden auf der Grundlage der Koran und die Sunna und zwei Rechtsgrundsätze bekannt als qiyas und ijma '. Qiyas is the attempt through analogical reasoning to determine how the principles of the Qur'an and the Sunnah could be applied to a situation not clearly addressed through these sources. Qiyas ist der Versuch durch analogen Argumentation zu bestimmen, wie die Prinzipien des Koran und die Sunna angewandt werden könnten zu einer Situation nicht eindeutig durch diese Quellen. An example of such a ruling is the extension of the Qur'anic decree against market activities during the Friday congregational prayers to a general prohibition of all business activities at this time. Ein Beispiel für eine solche Entscheidung ist die Verlängerung des koranischen Dekret zur Bekämpfung von Marktmanipulation Aktivitäten während der Gemeinde Freitag Gebete an ein allgemeines Verbot aller geschäftlichen Aktivitäten in dieser Zeit.

Ijma', meaning consensus, was based on the principle that when no clear guidance was given by the Qur'an or the Sunnah on a principle of law the consensus of the community would be sought. Ijma ', was bedeutet Konsens wurde, basierte auf dem Prinzip, dass, wenn keine klare Leitlinien wurde von den Koran oder die Sunna auf einem Rechtsgrundsatz der Konsens der Gemeinschaft wäre gesucht. All four schools accept these principles as the basis of the Shari 'ah and regard each other as orthodox. Alle vier Schulen diese Grundsätze akzeptieren als Grundlage der Shari "Ah und jeder anderen Hinsicht als orthodox. They differ with regard to the particular importance each school attaches to qiyas and ijma' relative to the Qur'an and the Sunnah. Sie unterscheiden sich im Hinblick auf die besondere Bedeutung misst jede Schule zu qiyas und ijma 'im Vergleich zu den Koran und die Sunna.

Concomitant with the systematization of the Shari'ah was the establishment of theological orthodoxy. Die gleichzeitige mit der Systematisierung der Scharia war die Gründung von theologischen Orthodoxie. The encounter with non-Islamic beliefs and the emergence of deviant theological views within the community itself provided the impetus for the formation of an orthodox theology. Die Begegnung mit nicht-islamischen Glauben und die Entstehung von abweichenden theologischen Ansichten innerhalb der Gemeinschaft selbst den Anstoß für die Gründung einer orthodoxen Theologie. The first major challenge to Islam from within came from the Kharijiyyah, who claimed that good works as well as the profession of faith were necessary to be a true Muslim. Die erste große Herausforderung für den Islam von innen kamen aus der Kharijiyyah, behauptete, dass gute Werke als auch den Beruf des Glaubens waren notwendig, zu einer wahren Muslime. Those who sinned without repenting forfeited their right to belong to the community of believers. Diejenigen, gesündigt ohne repenting verwirkt sein Recht auf gehören zur Gemeinschaft der Gläubigen. Such was their strength of feeling on this issue that they violently persecuted those who disagreed with him. Dies war ihre Stärke Gefühl zu diesem Thema, dass sie gewaltsam verfolgt, die mit ihm einverstanden.

The issue of the relationship between faith and works was taken up by a second group, the Mu'tazilah, who argued that the non-repentant sinner occupied a middle state between belief and non-belief. Die Frage der Beziehung zwischen Glaube und Werke wurde von einer zweiten Gruppe, die Mu'tazilah, argumentierte, dass die Nicht-reuevolle Sünder besetzten Staat einen Mittelweg zwischen Glauben und Nicht-Glauben. Although endeavouring to defend Islam against Hellenistic philosophy, the Mu'tazilah drew upon Hellenistic ideas in formulating their understanding of God and the relationship between God and humanity. Zwar bemüht den Islam zu verteidigen gegen hellenistische Philosophie, die Mu'tazilah zog auf hellenistischen Ideen bei der Ausarbeitung ihrer Verständnis von Gott und die Beziehung zwischen Gott und Menschheit. For the Mu'tazilah, all anthropomorphic language about God was to be interpreted as purely metaphorical. Für die Mu'tazilah, alle anthropomorphe Sprache über Gott sei dahin auszulegen, dass er rein metaphorisch. Furthermore, in order to preserve the doctrine of human freedom and responsibility, God's action was interpreted in terms of necessity and duty rather than freedom. Außerdem, um die Lehre von der menschlichen Freiheit und Verantwortung, das Handeln Gottes interpretiert wurde im Hinblick auf die Notwendigkeit und die Pflicht, anstatt Freiheit. It was the denial of God's absolute freedom that was a source of concern to mainstrea m Islamic thinkers. Es war die Denial-of-God's absolute Freiheit, war ein Anlass zur Sorge zu mainstrea m islamische Denker.

In reaction to the Mu'tazilah doctrine, two theological schools emerged in the tenth century: Ash'ariyyah and Maturidiyyah. Als Reaktion auf die Mu'tazilah Doktrin, zwei theologische Schulen entstanden in der zehnten Jahrhundert: Ash'ariyyah und Maturidiyyah. Both schools endeavoured to elevate revelation and reduce reason as the means by which humanity acquires a knowledge of God. Beide Schulen bemüht Offenbarung zu erhöhen und zur Verringerung der Vernunft als die Mittel, mit denen die Menschheit erwirbt ein Wissen von Gott. By arguing that there were certain truths about the nature of God which were not accessible to human reason alone these schools sought to restore the doctrine of divine omnipotence. Mit dem Argument, dass es bestimmte Wahrheiten über das Wesen Gottes, die nicht zugänglich für die menschliche Vernunft allein diese Schulen gesucht, um die Lehre von der göttlichen Allmacht.

The establishment of broadly based forms of jurisprudential and theological orthodoxy during its early history has not prevented the emergence of anti-orthodox tendencies in more recent times. Die Schaffung von breit angelegten Formen der jurisprudential und theologische Orthodoxie während seiner frühen Geschichte hat nicht verhindert das Entstehen von Anti-orthodoxen Tendenzen in jüngerer Zeit. In the eighteenth century a group known as Wahhabiyyah emerged with the purpose of "purifying" Islam of non-Islamic accretions such as the worship of the saints. Im achtzehnten Jahrhundert eine Gruppe bekannt als Wahhabiyyah entstanden mit dem Ziel der "Reinigung" der Islam nicht-islamischen accretions wie die Verehrung der Heiligen. Integral to this project was the attempt to base Islamic law solely on the Qur'an and the Sunnah through the rejection of qiyas and ijma' as elements within the Shari 'ah. Integraler Bestandteil dieses Projektes war der Versuch zu stützen, das islamische Recht nur auf den Koran und die Sunna durch die Ablehnung der qiyas und ijma 'als Elemente innerhalb der Shari "Ah. A second, unrelated group, Ahmadiyyah, was founded in India towards the end of the nineteenth century. Eine zweite, unabhängige Gruppe, Ahmadiyyah, wurde in Indien gegen Ende des neunzehnten Jahrhunderts. Its leader, Mirza Ghulam Ahamd, claimed to be the Christian Messiah, the Mahdi, an avatar of Krishna and a reappearance of Muhammad. Ihr Vorsitzender, Mirza Ghulam Ahamd, behauptete, dass sie den christlichen Messias, den Mahdi, ein Avatar von Krishna und ein Wiederauftreten von Mohammed. In spite of being declared heretical by the orthodox Muslim community this group has spread beyond India into other parts of Asia and from there to Europe and Africa. Trotz des Seins erklärt ketzerisch von der orthodoxen muslimischen Gemeinde dieser Gruppe hat sich darüber hinaus Indien in anderen Teilen von Asien und von dort nach Europa und Afrika.

Bülent Þenay Bülent Þenay
Overview of World Religions Project Übersicht der Welt Religionen Projekt

Bibliography : Bibliographie:

Al-Azmeh, Aziz (ed.) Islamic Law: Social and Historical Contexts. London: Routledge, 1988. Al-Azmeh, Aziz (Hrsg.) Islamisches Recht: Soziale und historische Kontexte. London: Routledge, 1988.

Clarke, Peter. West Africa and Islam: a Study of Religious Development from the 8th to the 20th Century. E. Clarke, Peter. West-Afrika und der Islam: Eine Studie über religiöse Entwicklung aus dem 8. bis 20. Jahrhundert. E. Arnold, 1982. Arnold, 1982.

Enayat, Hamid. Modern Islamic Political Thought: The Response of the Shi'i and Sunni Muslims to the Twentieth Century. New York: Macmillan, 1982. Enayat, Hamid. Modern Political Thought Islamischen: Die Reaktion der Shi'i und sunnitischen Muslime auf die Twentieth Century. New York: Macmillan, 1982.

Gibb, HAR Islam: A Historical Survey. Oxford: Oxford University Press, 1953. Gibb, HAR Islam: A Historical Survey. Oxford: Oxford University Press, 1953.

Hasan, A. The Early Development of Islamic Jurisprudence. Islamabad: Islamic Research Institute, 1970. Hasan, A. in der frühen Entwicklung der islamischen Rechtsprechung. Islamabad: Islamic Research Institute, 1970.

Hodgson, Marshall GS The Venture of Islam. Chicago: Chicago University Press, 1974. Hodgson, Marshall GS der Venture des Islam. Chicago: Chicago University Press, 1974.

Martin, Richard C. Islam: A Cultural Perspective. Prentice Hall, 1982. Martin, Richard C. Islam: A Cultural Perspective. Prentice Hall, 1982.

Rahman, Fazlur. Islam. Chicago: University of Chicago Press, 1979. Rahman, Fazlur. Islam. Chicago: University of Chicago Press, 1979.

Rippin, Andrew. Muslims: Their Religious Beliefs and Practices. Rippin, Andrew. Muslime: ihrer religiösen Überzeugungen und Praktiken. Vol 1: The Formative Period. London: Routledge, 1990. Vol. 1: The Formative Periode. London: Routledge, 1990.

Watt, WM The Formative Period of Islamic Thought. Edinburgh: Edinburgh University Press, 1973. Watt, WM Die Formative Period of Islamic Thought. Edinburgh: Edinburgh University Press, 1973.

Wolfson, HA The Philosophy of the Kalam. Cambridge Mass.: Harvard University Press, 1976. Wolfson, HA Die Philosophie des Kalam. Cambridge Mass: Harvard University Press, 1976.


The four accepted legal schools of Sunnis are: Die vier anerkannten rechtlichen Schulen von Sunniten sind:

These four schools are somewhat different from each other, but Sunni Muslims generally consider them all equally valid. Diese vier Schulen sind etwas anders als jedes andere, sondern sunnitischen Muslimen im Allgemeinen halten sie für alle gleichermaßen gültig sind.


Sunni-Shi'i Relationships Sunniten-Shi'i Beziehungen

Shi'a Viewpoint Schiiten Viewpoint

One of the most important socio-political issues in life is that of leadership, its quality, authority and method of appointment. Eines der wichtigsten sozio-politischen Fragen des Lebens besteht darin, dass der Führung, ihre Qualität, Behörde und Art der Ernennung. The Qur`an and the prophetic teachings emphasize obedience to Allah, His Prophet and the upright 'people of authority'. Der Qur `an und die prophetische Lehren betonen Gehorsam gegenüber Allah, Seine Propheten und die aufrechte" Menschen der Autorität ". No Muslim disagrees with this. Nr. muslimischen stimmt dem zu. It is only with the method of legitimizing a 'person of authority' that differences occur and around which the Sunni and Shi'i theologies diverge. Es ist nur mit der Methode der Legitimierung einer "Person der Behörde", dass die Unterschiede auftreten, und um die Sunniten und die Shi'i Theologien auseinander.

During the early centuries of Islam the terms Sunni and Shi'i meant different things at different times, as did many other names designating various schools of thought. Während der ersten Jahrhunderte des Islam hinsichtlich der Sunniten und Shi'i bedeutete, verschiedene Dinge zu verschiedenen Zeiten, wie auch viele andere Namen benannt verschiedenen Schulen des Denkens. It was not until the eleventh and twelfth centuries that the current pattern of usage stabilized. Es war nicht bis zum elften und zwölften Jahrhundert, dass die derzeitigen Muster der Nutzung stabilisiert.

Sunni essentially means one who follows the Sunnah, which is the desired aim of every sincere Muslim. Sunniten im Wesentlichen ein Mittel, folgt die Sunna, das gewünschte Ziel eines jeden aufrichtigen Muslim. It has come to mean, however, those Muslims who follow the Sunnah and Jama'ah, that is, the way of Muhammad and the consensual majority of Muslims. Es kam zu bedeuten, aber diejenigen Muslime, folgen Sie der Sunna und Jama'ah, das heißt, die Art und Weise von Mohammed und der einvernehmlichen Mehrheit der Muslime. The term was first adopted by a faction of Muslims who had accepted Abbasid rule, stressing the importance of its continuity with the Marwani past. Der Begriff wurde zum ersten Mal die von einer Fraktion der Muslime, hatte abbasidischen Herrschaft, unter Betonung der Bedeutung seiner Kontinuität mit der Vergangenheit Marwani. It was well over a century after Muhammad that the term Sunni began to be widely used to distinguish between the largest common group (which is the literal meaning of Jama'ah) and the Shi'i, that is, those who were loyal to `Ali's party. Es war weit mehr als ein Jahrhundert nach Mohammed, dass der Begriff Sunniten begann zu häufig zur Unterscheidung zwischen den größten gemeinsamen Gruppe (das ist die wörtliche Bedeutung von Jama'ah) und die Shi'i, das heißt, diejenigen, die loyal zu ` Alis Partei. It also implied those who strictly and exclusively referred to the Hadith as opposed to engaging in theological and philosophical discourse as a means of gaining guidance. Darüber hinaus implizierte, die unbedingt und ausschließlich im Sinne der Hadith im Gegensatz zur Beteiligung an theologischen und philosophischen Diskurs als Mittel zur Orientierung gewinnen. In latter-day usage Sunni has become synonymous with 'orthodox', though it would be more accurate to employ the term Jama'ah to signify the popular mainstream. In der Letzten Tage Nutzung sunnitischen geworden ist gleichbedeutend mit "orthodox", obwohl es wäre genauer zu beschäftigen, den Begriff Jama'ah bedeuten, dass die populäre Mainstream.

In the early years after the Prophet's death the term Shi`i meant 'follower' or 'partisan', with particular reference to `Ali. In den ersten Jahren nach dem Tod des Propheten den Begriff Shi `ich meinte" Anhänger "oder" Partisanen ", mit besonderem Bezug zu` Ali. The Shi'as believe that the Prophet had categorically appointed `Ali Ibn Abi Talib as his successor at the gathering of Ghadir Khum. Die Shi'as glauben, dass der Prophet hatte kategorisch ernannt `Ali Ibn Abi Talib zu seinem Nachfolger an der Sammlung von Ghadir Khum. `Ali in turn nominated as his successor his eldest son Hasan, who then nominated his brother Husayn and so on through another ten generations of the Prophet's descendants. `Ali wiederum nominiert als sein Nachfolger sein ältester Sohn Hasan, dann nominiert, sein Bruder Hussein und so weiter durch weitere zehn Generationen der Nachkommen des Propheten. Although the Sunnis all acknowledge the event at Ghadir Khum, they take the Prophet's message as merely an acknowledgement of `Ali's merit rather than a definite political appointment. Auch wenn die Sunniten alle erkennen die Veranstaltung in Ghadir Khum, sie nehmen die Botschaft des Propheten als nur eine Bestätigung von `Ali's Verdienst und nicht als konkrete politische Vereinbarung.

In the end, however, the successor to the Prophet was elected by a group of Medinan elders (while the Prophet was being buried). Am Ende jedoch, der Nachfolger des Propheten gewählt wurde von einer Gruppe von Medinensisch Ältesten (während der Prophet wurde begraben). The first Muslim ruler (later to be called Caliph) was Abu Bakr, the Prophet's father-in-law and a close and loyal Companion. Die erste muslimische Herrscher (später genannt zu werden Kalifen) wurde Abu Bakr, der Prophet's Schwiegervater und eine enge und treue Begleiter. Though `Ali and his followers made occasional protests, they did not contest or revolt against the early Caliphs. Obwohl `Ali und seine Anhänger aus gelegentlichen Protesten, sie habe nicht bestritten oder Revolte gegen den frühen Kalifen. `Ali himself remained loyal to the cause of Islam and served wherever and whenever he could alongside his predecessors. `Ali selbst treu geblieben für die Sache des Islam und diente dort, wo und wann immer er konnte neben seinen Vorgängern. Upon the demise of the third Caliph, however, `Ali was elected the fourth. Nach dem Ende des dritten Kalifen jedoch, `Ali gewählt wurde der vierte.

...

The general Sunni stance on leadership was that peace under an unjust ruler was better than anarchy under a just one. Die allgemeine Haltung Sunniten in Führung war, dass Frieden unter einem ungerechten Herrscher war besser als unter einer Anarchie nur eine. For the Shi`i, justice in the government of human affairs could not grow if the ruler did not reflect the Prophet. Für die Shi `i, Gerechtigkeit in der Regierung der menschlichen Angelegenheiten konnten nicht wachsen, wenn das Lineal nicht den Propheten. The ruler had the status of a prophetic figure who, in the Prophet's absence, should be the ultimate spiritual and temporal authority. Der Herrscher hatte den Status einer prophetischen Wert, in dem Propheten Abwesenheit, sollte die ultimative geistlichen und zeitlichen Behörde. The prophetic mantle was taken up by the Sufis in the person of their Shaykhs or teachers. Die prophetischen Mantel wurde von den Sufis in der Person ihres Shaykhs oder Lehrer. This fact is significant because while most Sufis were Sunni, the necessity for enlightened leadership reflects the essential nature of transmission of knowledge and guidance. Dieser Umstand ist bezeichnend, denn während die meisten Sufis waren Sunniten, die Notwendigkeit einer aufgeklärten Führung spiegelt das Wesen der Übertragung von Wissen und Orientierung. Hence the Shi`is turned to their Imams. Daraus ergibt sich die Shi "wandte sich an ihre Imame.

Shaykh Fadhlalla Haeri Shaykh Fadhlalla Haeri
THE ELEMENTS OF ISLAM Die Elemente des Islam


Also, see: Auch hierzu finden Sie unter:
Islam, Muhammad Islam, Muhammad
Koran, Qur'an Koran, Koran
Pillars of Faith Pillars of Faith
Abraham Abraham
Testament of Abraham Testament Abrahams
Allah Allah
Hadiths Hadithe
Revelation - Hadiths from Book 1 of al-Bukhari Offenbarung - Hadithe von 1 Buch von al-Bukhari
Belief - Hadiths from Book 2 of al-Bukhari Der Glaube - Hadithe aus Buchen 2 von al-Bukhari
Knowledge - Hadiths from Book 3 of al-Bukhari Wissen - Hadithe aus Buchen 3 von al-Bukhari
Times of the Prayers - Hadiths from Book 10 of al-Bukhari Zeiten der Gebete - Hadithe von 10 Buchen von al-Bukhari
Shortening the Prayers (At-Taqseer) - Hadiths from Book 20 of al-Bukhari Die Verkürzung der Gebete (At-Taqseer) - Hadithe von 20 Buchen von al-Bukhari
Pilgrimmage (Hajj) - Hadiths from Book 26 of al-Bukhari Pilgerfahrt (Hadsch) - Hadithe von 26 Buchen von al-Bukhari
Fighting for the Cause of Allah (Jihad) - Hadiths of Book 52 of al-Bukhari Fighting for the Cause of Allah (Jihad) - Hadithe des Buches 52 von al-Bukhari
ONENESS, UNIQUENESS OF ALLAH (TAWHEED) - Hadiths of Book 93 of al-Bukhari Einheit, Einzigartigkeit Allahs (TAWHEED) - Hadithe des Buches 93 von al-Bukhari
Hanafiyyah School Theology (Sunni) Hanafiyyah Schule Theologie (sunnitischen)
Malikiyyah School Theology (Sunni) Malikiyyah Schule Theologie (sunnitischen)
Shafi'iyyah School Theology (Sunni) Shafi'iyyah Schule Theologie (sunnitischen)
Hanbaliyyah School Theology (Sunni) Hanbaliyyah Schule Theologie (sunnitischen)
Maturidiyyah Theology (Sunni) Maturidiyyah Theologie (sunnitischen)
Ash'ariyyah Theology (Sunni) Ash'ariyyah Theologie (sunnitischen)
Mutazilah Theology Mutazilah Theologie
Ja'fari Theology (Shia) Ja'fari Theologie (Schiiten)
Nusayriyyah Theology (Shia) Nusayriyyah Theologie (Schiiten)
Zaydiyyah Theology (Shia) Zaydiyyah Theologie (Schiiten)
Kharijiyyah Kharijiyyah
Imams (Shia) Imame (Schiiten)
Druze Drusen
Qarmatiyyah (Shia) Qarmatiyyah (Schiiten)
Ahmadiyyah Ahmadiyyah
Ishmael, Ismail Ishmael, Ismail
Early Islamic History Outline Frühe islamische Geschichte Outline
Hegira Hegira
Averroes Averroes
Avicenna Avicenna
Machpela Machpela
Kaaba, Black Stone Kaaba, Schwarz Stein
Ramadan Ramadan
Sunnites, Sunni Sunnites, Sunniten
Shiites, Shia Schiiten, Schia
Mecca Mekka
Medina Medina
Sahih, al-Bukhari Sahih, Al-Bukhari
Sufism Sufismus
Wahhabism Wahhabiten
Abu Bakr Abu Bakr
Abbasids Abbasiden
Ayyubids Ayyubids
Umayyads Omajjaden
Fatima Fatima
Fatimids (Shia) Fatimiden (Schiiten)
Ismailis (Shia) Ismaeliten (Schiiten)
Mamelukes Mamelukes
Saladin Saladin
Seljuks Seljuks
Aisha Aisha
Ali Ali
Lilith Lilith
Islamic Calendar Islamischer Kalender
Interactive Muslim Calendar Interaktive muslimischen Kalender


This subject presentation in the original English language Dieses Thema Präsentation in der ursprünglichen englischen Sprache


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Schicken Sie eine E-Mail Frage oder Kommentar an uns: E-Mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliegea.html Die wichtigsten BELIEVE Web-Seite (und der Index die Fächer) ist http://mb-soft.com/believe/beliegea.html