Rosicrucians are members of a worldwide esoteric society whose official emblem combines a rose and a cross. Rosicrucians sind Mitglieder einer weltweiten esoterischen Gesellschaft, deren offizielle Emblem verbindet eine Rose und ein Kreuz. The society was apparently founded in Europe in medieval times and was given impetus by the publication of Fama fraternitatis (Account of the Brotherhood, 1614) and the Confessio fraternitatis (Confession of the Brotherhood, 1615). Die Gesellschaft wurde gegründet offenbar in Europa im Mittelalter und erhielt Impulse durch die Veröffentlichung der Fama fraternitatis (Konto der Bruderschaft, 1614) und die Confessio fraternitatis (Bekenntnis der Bruderschaft, 1615). These pamphlets were probably written by the Lutheran pastor Johan Valentin Andrea (1586 - 1654). Diese Broschüren wurden vermutlich von der lutherischen Pastors Johann Valentin Andrea (1586 - 1654). They describe the initiation into the mysteries of the east (particularly of ancient Egypt) of Christian Rosenkreuz, who was allegedly born in 1378 but is presumed to be an allegorical figure. Sie beschreiben die Einleitung in die Geheimnisse des Ostens (vor allem des antiken Ägypten) von Christian Rosenkreuz, war angeblich, geboren in 1378, sondern wird als allegorische Figur. In the 18th century several Rosicrucian groups were active in Russia, Poland, and Germany. Im 18. Jahrhundert mehrere Rosicrucian Gruppen wurden aktiv in Russland, Polen und Deutschland. The movement has close links with Freemasonry. Die Bewegung hat enge Verbindungen mit Freimaurerei.
The first Rosicrucian society in the United States was founded in Pennsylvania in 1694. Die erste Rosicrucian Gesellschaft in den Vereinigten Staaten gegründet wurde in Pennsylvania in 1694. The Ancient Mystical Order Rosae Crucis has headquarters in San Jose, Calif. Founded in 1909 by H Spencer Lewis, AMORC is an international fraternal order that operates through a system of lodges and fosters the Rosicrucian philosophy of developing humankind's highest potentialities and psychic powers. Der AMORC hat Hauptsitz in San Jose, Calif Gegründet 1909 von H Spencer Lewis, AMORC ist ein internationales Fraternal Order betreibt, dass durch ein System von Hütten und fördert die Rosicrucian Philosophie der Entwicklung der Menschheit den höchsten Möglichkeiten und psychischen Kräfte.
| BELIEVE BELIEVE Religious Religiöse Information Information Source Quelle web-site Web-Site |
| Our List of 1,000 Religious Subjects Unsere Liste von 1000 Religiöse Themen |
| E-mail E-Mail |
The original appelation of the alleged members of the occult-cabalistic-theosophic "Rosicrucian Brotherhood", described in the pamphlet "Fama Fraternitatis RC" (Rosae crucis), which was circulated in manuscript As early as 1610 and first appeared in print in 1614 at Cassel. Die ursprüngliche Appelation des mutmaßlichen Mitgliedern der okkulten-kabalistisch-theosophic "Rosicrucian Bruderschaft", beschrieben in der Broschüre "Fama fraternitatis RC" (Rosae crucis), die in Umlauf gebracht wurde Manuskript Bereits 1610 und erschien erstmalig in gedruckter Form im Jahre 1614 auf Cassel. To the first two additions were prefixed the tract "Allgemeine und Generalreforation der ganzen weiten Welt", a translation of Fr. Zu den ersten beiden Ergänzungen waren die Präfix-Trakt "Allgemeine und Generalreforation Weiten der ganzen Welt", eine Übersetzung von Fr.. Boccalini's "Dei Ragguagli di Parnasso", 1612. Boccalini's "Dei Ragguagli di Parnasso", 1612. Beginning with the fourth edition in 1615, the third Rosicrucian rudiment, "Confessio der Fraternitat", was added to the "Fama". Beginnend mit dem vierten Auflage in 1615, das dritte Rosicrucian Rudiment, "Confessio der Fraternitat", wurde hinzugefügt, um die "Fama". According to these, the Rosicrucian brotherhood was founded in 1408 by a German nobleman, Christian Rosenkreuz (1378-1484), a former monk, who while travelling through Damascus, Jerusalem and Fez had been initiated into Arabian learning (magic), and who considered an antipapal Christianity, tinged with theosophy, his ideal of a religion. Nach diesen, der Rosicrucian Bruderschaft gegründet im Jahre 1408 von einem deutschen Adligen, Christian Rosenkreuz (1378-1484), ein ehemaliger Mönch, während im Transit durch Damaskus, Jerusalem und Fès ins Leben gerufen wurde in arabischen Lernen (Magie), und, als antipapal ein Christentum, mit gefärbten Theosophie, sein Ideal einer Religion. Concerned above all else that their names should appear in the Book of Life, the brothers were to consider the making of gold as unimportant-although for the true philosophers (Occultists) this was an easy matter and a parergon. Besorgt vor allem, dass ihr Name sollte in das Buch des Lebens, die Brüder waren der Ansicht, dass die Herstellung von Gold als unwichtig-auch wenn für den wahren Philosophen (Occultists) Dies war eine einfache Frage und ein parergon. They must apply themselves zealously and in the deepest secrecy to the study of Nature in her hidden forces, and to making their discoveries and inventions known to the order and profitable to the needs of humanity. Sie müssen sich eifrig und in die tiefste Geheimhaltung der Erforschung der Natur in ihr verborgenen Kräfte, und die ihre Entdeckungen und Erfindungen bekannt, dass die Ordnung und profitabel auf die Bedürfnisse der Menschheit. And to further the object of the said order they must assemble annually at the "Edifice of the Holy Spirit", the secret head-quarters of the order, cure the sick gratuitously, and whilst each one procured himself a successor they must provide for the continuance of their order. Und weiter das Objekt der genannten Reihenfolge montieren sie müssen jährlich bei der "Gebäude des Heiligen Geistes", das Geheimnis Kopf-Viertel der Ordnung, Heilung der kranken unentgeltlich, und zwar jeweils ein beschafft sich einen Nachfolger müssen sie für den Fortsetzung ihrer Reihenfolge. Free from illness and pain, these "Invisibles", as they were called in the vernacular, were supposed to be yearning for the time when the church should be "purified". Frei von Krankheit und Schmerz, diese "Invisibles", wie sie hießen im Volksmund, waren angeblich Sehnsucht nach der Zeit, als die Kirche sollte "gereinigt". For two hundred years, while the world never had the least suspicion of their existence, the brotherhood transmitted by these means the wisdom of "Father" Rosenkreuz, one hundred and twenty years after the latter's burial, until about 1604 they finally became known. Zweihundert Jahre lang, während die Welt hatte nie den geringsten Verdacht auf ihre Existenz, die Bruderschaft übertragen, auf diese Weise die Weisheit der "Vater" Rosenkreuz, hundert und zwanzig Jahre nach dessen Beerdigung, bis ungefähr 1604 schließlich wurde sie bekannt. The "Fama", which effected this, invited "all of the scholars and rulers of Europe" openly to favour the cause, and eventually to sue for entrance into the fraternity, to which, nevertheless, only chosen souls would be admitted. Die "Fama", die bewirkt, eingeladen, "alle von den Gelehrten und Herrscher über Europa" offen zu Gunsten der Sache, und schließlich zu verklagen ermöglicht den Einstieg in die Brüderlichkeit, auf die jedoch nur gewählt Seelen würden zugelassen werden. The morbid propensity of the age for esoterism, magic, and confederacies caused the "Fama" to raise a feverish excitement in men's minds, expressed in a flood of writings for and against the brotherhood, and in passionate efforts to win admission to the order, or at least to discover who were its members. Die krankhafte Neigung des Alters für Esoterik, Magie, und confederacies verursacht die "Fama" zu werfen eine fiebrige Aufregung in den Köpfen Männer, ausgedrückt in einer Flut von Schriften für und gegen die Bruderschaft, und in leidenschaftlichen Bemühungen um die Zulassung zum Sieg der Ordnung, oder zumindest zu entdecken, wurden ihre Mitglieder. All of these endeavours, even by scholars of real repute like Descartes and Leibniz, were without results. All diese Bemühungen, auch von Wissenschaftlern des realen Leumund wie Descartes und Leibniz, waren ohne Ergebnis. From the manifestly fabulous and impossible "History" of the brotherhood, it was apparent that it depended upon a "mystification". Von der fabelhaften und offensichtlich unmöglich "Geschichte" der Bruderschaft, war es offensichtlich, dass es abhängig von der eine "Mystifikation". This mystification was directly explained by an investigation by the author, who appears unquestionable to have been the Lutheran theologian of Würtemberg, John Valentin Andrea (1586-1654). Diese Mystifizierung wurde direkt erklärt sich durch eine Untersuchung durch den Autor, scheint unbestritten, wurden die lutherische Theologen von Württemberg, Johann Valentin Andrea (1586-1654). According to his own admission, Andrea composed in 1602 or 1603 the Rosicrucian book, "Chymische Hochzeit Christiani Rosenkreuz 1459", which appeared in 1616. Nach seinen eigenen Angaben, Andrea unterstützt, in 1602 oder 1603 der Rosicrucian Buch "Chymische Hochzeit Christiani Rosenkreuz 1459", erschienen in 1616. This book, called by Andrea himself a youthful literary trifle in which he intended to ridicule the mania of the times for occult marvels (Life, p. 10), bears the closest intrinsic relation to the "Fama", which, in the light of this, is undoubtedly a later work of Andreä's or at least of one of the circle of friends inspired by him. Dieses Buch, genannt von Andrea selbst eine jugendliche literarische Kleinigkeit, in denen er der Lächerlichkeit der Manie der Zeit zu okkulten Wundern (Life, S. 10), trägt der engsten inneren Bezug auf die "Fama", die im Lichte der dies ist zweifellos einer späteren Arbeit von Andreä's oder zumindest einer der Freundeskreis von ihm inspiriert. Alchemistic occultism is mocked at in these works and in the "General-Reformation", the follies of the then untimely reformers of the world are openly ridiculed. Alchemistic Okkultismus ist spottete bei in diesen Werken und in der "General-Reformation", die Torheiten des damaligen frühen Reformern der Welt offen sind lächerlich. The fantastic form of the tracts is borrowed from contemporary romances of knighthood and travel. Die fantastische Form der Schriften ist entlehnt aus zeitgenössischer Romanzen der Ritterschaft und Reisen. The "Rosy Cross" was chosen for the symbol of the order because, first, the rose and cross were ancient symbols of occultism and, secondly, occur in the family arms of Andrea. Die "Rosy Cross" wurde gewählt, für das Symbol des Ordens, weil, erstens, die Rose und Kreuz waren Symbole der alten Okkultismus, und zweitens, treten in die Arme der Familie Andrea. It recalls Luther's motto: "Des Christen Hertz auf Rosen geht, wenn's mitten unter'm Kreuze steht" (Hossback, 121). Er erinnert daran, Luther's Motto: "Des Christen Hertz auf Rosen geht, wenn's Handschuh unter'm Kreuze steht" (Hossback, 121). As a result of his satirically meant but seriously accepted works, which soon gave rise to occult humbuggery (opposed by him) in new Rosicrucian raiment, Andrea openly renounced Rosicrucianism and frequently referred to it as a ridiculous comedy and folly. Als Ergebnis seiner satirically bedeutete aber ernsthaft akzeptiert Werke, die schon bald gab Anlass zu okkulten humbuggery (gegen von ihm) in neuem Gewand Rosicrucian, Andrea offen verzichtet Rosicrucianism und häufig auf die ihm als lächerlich, Komik und Wahnsinn. In spite of this, the Rosicrucian fraud, which served in many ways as a model for the anti-Masonic Taxil-Schwindel, has continued effective until the present day. Trotz dieser, der Rosicrucian Betrug, der in vielerlei Hinsicht als Modell für die Anti-Freimaurer Taxil-Schwindel, hat weiterhin Gültigkeit bis zum heutigen Tag. In the seventeenth century Michael Maier and Robert Fludd were its champions. Im siebzehnten Jahrhundert Michael Maier und Robert Fludd waren ihre Champions.
Psuedo-Rosicrucian societies arose, falsely claiming descent from the genuine fraternity of the "Fama". Psuedo-Rosicrucian Gesellschaften entstanden, die fälschlicherweise behaupten Abstieg aus der echten Bruderschaft der "Fama". After 1750 occult Rosicrucianism was propagated by Freemasonry, where it led to endless extravagant manifestations (St. Germain, Cagliostro, Schropfer, Wollner etc.). Nach 1750 okkulten Rosicrucianism propagiert wurde von Freimaurerei, wo sie führten zu endlosen extravagante Manifestationen (St. Germain, Cagliostro, Schropfer, Wollner usw.). In the system of high degrees in "Scottish" Freemasonry, especially in the Rosendruez degree, the Rosicrucian symbols are still retained with a Masonic interpretation. Im System der hohe Grad an "Schottische" Freimaurerei, vor allem in der Rosendruez Grad, der Rosicrucian Symbole sind noch beibehalten mit einer Freimaurerloge Interpretation. Finally, since about 1866 there have existed in England and Scotland (London, Newcastle, York, Glasgow) and in the United States (Boston, Philadelphia) "colleges" of a Masonic Rosicrucian society, whose members claim to be direct descendants of the brotherhood founded in 1408. Schließlich, seit etwa 1866 gab es gab es in England und Schottland (London, Newcastle, York, Glasgow) und in den USA (Boston, Philadelphia) "Colleges" einer Freimaurerloge Rosicrucian Gesellschaft, deren Mitglieder Anspruch auf direkte Nachkommen der Brüderlichkeit gegründet 1408. Only Master Masons are eligible for membership. Nur Baumeister sind für eine Mitgliedschaft. According to the definition of the president of the London branch (Supreme Magus), Brother Dr. Wm. Nach der Definition des Präsidenten der London Branch (Oberster Magus), Bruder Dr. Wm.. Wynn Westcott, MB, PZ, it is "the aim of the Society to afford mutual aid and encouragement in working out the great problems of life and in searching out the secrets of nature; to facilitate the study of philosophy founded upon the Kabbalah and the doctrines of Hermes Trismegistus, which was inculcated by the original Fratres Roseae Crucis of Germany, AD 1450; and to investigate the meaning and symbolism of all that now remains of the wisdom, art, and literature of the ancient world". Wynn Westcott, MB, PZ, es sei "das Ziel der Gesellschaft zu leisten gegenseitige Hilfe und Ermutigung bei der Erarbeitung der großen Probleme des Lebens und der Suche in die Geheimnisse der Natur; erleichtern das Studium der Philosophie gegründet nach der Kabbala und die Lehren des Hermes Trismegistos, das war schärfte das Original Fratres Roseae Crucis Deutschland, AD 1450, und zur Untersuchung der Bedeutung und Symbolik von allen, die jetzt noch von der Weisheit, Kunst und Literatur der antiken Welt ". The view which has been lately revived, especially by Katsch and Pike, that Rosicrucianism definitely or even perceptibly cooperated in the foundation of modern Freemasonry in 1717, is contradicted by well-known historical facts. Der Blick wurde in letzter Zeit neu belebt, insbesondere durch Katsch und Pike, dass Rosicrucianism definitiv oder sogar spürbar arbeiteten an der Gründung der modernen Freimaurerei in 1717, steht in Widerspruch bekannten historischen Fakten.
Publication information Written by Hermann Gruber. Impressum Geschrieben von Hermann Gruber. Transcribed by John Looby. Transkribiert von John Looby. The Catholic Encyclopedia, Volume XIII. Die katholische Enzyklopädie, Band XIII. Published 1912. Veröffentlicht 1912. New York: Robert Appleton Company. New York: Robert Appleton Company. Nihil Obstat, February 1, 1912. Nihil obstat, 1. Februar 1912. Remy Lafort, DD, Censor. Remy Lafort, DD, Zensor. Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York + John Cardinal Farley, Erzbischof von New York
Bibliography Bibliographie
ARNOLD, "Unparteiische Kirchen u. Ketzerhistorie", II (Frankfort, 1699), 640 sq.; HERDER, "Samtl. Werke" (Berlin, 1888), XV, 82 sq.; XVI, 596 sq.; BUHLE, "ursprung ud vornehmsten Schicksale der Rosenkreuzer u Freimaurer" (Gottingen, 1804); NIKOLAI, Einige Bemerkungen uber den Ursprung ud Gesach. Arnold, "Unparteiische Kirchen u. Ketzerhistorie", II (Frankfort, 1699), 640 qm; Herder, "Samtl. Werke" (Berlin, 1888), XV, 82 qm; XVI, 596 qm; Buhle, "ursprung ud vornehmsten Schicksale der Rosenkreuzer und Freimaurer "(Göttingen, 1804); Nikolai, Einige Bemerkungen ÜBER DEN Ursprung ud Gesach. D. Rosendreuzer u. D. Rosendreuzer U. Freimaurer" (Berlin, 1806); HOSSBACH, JU. W. "Andrea u. Freimaurer "(Berlin, 1806); HOSSBACH, JU. W." Andrea u. sein zeitalter" (Berlin, 1819); GUHRAUER, "Zeitschr. sein Zeitalter "(Berlin, 1819); GUHRAUER", Zeitschr. F. hist. F. HIST. Theol. (1852), 298 sq.; SIERKE, "Schwarmer u. Schwinder zu Ende d. 18 Jahrh. " (Leipzig, 1874); KOPP, "Die Alchemie", II (Heidelberg, 1886); WAITE, "The real History of the Rosicrucians" (London, 1887), needs revision; KATSCH, "Die Entstehung ud wahre Endzweck d. Freimaurerei" (Berlin, 1897); HEFELE [RAICH] in "Kirchenlex.", sv "Rosendreuzer"; HERMELINK in "Realencyk." (1852), 298 qm; SIERKE, "Schwarmer u. Schwinder zu Ende d. 18 Jahrh.." (Leipzig, 1874); Kopp, "Die Alchemie", II (Heidelberg, 1886); Waite, "Die wahre Geschichte die Rosicrucians "(London, 1887), Bedürfnisse Revision; Katsch," Die Entstehung ud wahre Endzweck d. Freimaurerei "(Berlin, 1897); HEFELE [Raich] in" Kirchenlex. "SV" Rosendreuzer "; Hermelink in" Realencyk. " F. prot. F. Prot. Theol., sv "Rosenkreuzer"; "Allg. Handbuch d. Freimaurerei", II (3rd ed., 1900), 259-63; BEGMANN, "Monatshefte d. Comenius-Gesellschaft" (Berlin), V (1896), 212 sq.,; VI (1897), 204 sq.; VIII (1899), 145 sq.; "Zirkelkorrespondenz" (Berlin, 1896), 212; "Vorgessch. U. Anfange d. Freimaurerei in England", I (1909), II (1910), 16, 384; GOULD, Hist of Freemasonry", II (London, 1884), 60 sq.; "Concise Hist. Theol., Sv "Rosenkreuzer"; "Allg. Handbuch d. Freimaurerei", II (3rd Ed., 1900), 259-63; BEGMANN, "Monatshefte d. Comenius-Gesellschaft" (Berlin), V (1896), 212 sq,; VI (1897), 204 qm; VIII (1899), 145 qm; "Zirkelkorrespondenz" (Berlin, 1896), 212; "Vorgessch. U. Anfange d. Freimaurerei in England", I (1909) , II (1910), 16, 384; Gould, Hist der Freimaurerei ", II (London, 1884), 60 qm," Concise Hist. Of Freemasonry" (London, 1903), 61-93; "Ars Quatuor Coronatorum", transactions (London), I (1888), 28, 54; V (1892), 67; VI (1893), 202 sq.,; VII (1894), 36 sq., 83; VIII (1895), 46; "The Theosophist" (Madras, 1886), VII, 451 sq., VIII, IX, X; "Rosicrucian Society of England: rules and Ordinances" (London, 1881); revised 1882); Transacations, etc" (1879-91); "The Rosicrucian: A Quarterly Record" (1868-79); KLOSS, "Bibliog. D. Freimaurerei, etc." Der Freimaurerei "(London, 1903), 61-93;" Ars Quatuor Coronatorum ", Transaktionen (London), I (1888), 28, 54, V (1892), 67; VI (1893), 202 qm,; VII (1894), 36 qm, 83; VIII (1895), 46; "Die Theosoph" (Madras, 1886), VII, 451 qm, VIII, IX, X; "Rosicrucian Society of England: Regeln und Verordnungen" (London, 1881); überarbeitet 1882); Transacations, etc. "(1879-91);" Die Rosicrucian: A Quarterly Record "(1868-79); Kloss," Bibliog. D. Freimaurerei usw. " (Frandfort, 1844), 174-201, gives 274 works on the subject; GARDNER, "Bibliotheca Rosicruciana": I, catalogue (London, privately printed, 1903), gives a list of 604 works on the subject. (Frandfort, 1844), 174-201, gibt 274 Werke zu dem Thema; Gardner, "Bibliotheca Rosicruciana": I, Katalog (London, Privatdruck, 1903), enthält eine Liste der 604 Werke zu dem Thema.
This subject presentation in the original English language Dieses Thema Präsentation in der ursprünglichen englischen Sprache
Send an e-mail question or comment to us: E-mail Schicken Sie eine E-Mail Frage oder Kommentar an uns: E-Mail
The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliegea.html Die wichtigsten BELIEVE Web-Seite (und der Index die Fächer) ist http://mb-soft.com/believe/beliegea.html