Lamaism Lamaismus

General Information Allgemeine Informationen

Lamaism is the Tibetan religion of about 3 million Tibetans and 7 million Mongols and others. Lamaismus ist die tibetische Religion von etwa 3 Millionen Tibeter und 7 Millionen Mongolen und andere. The Dalai Lama is the equivalent of the Pope for them. Der Dalai Lama ist das Äquivalent des Papstes für sie. A secondary leader is the Teshu Lama (or Panchen Lama). Ein Sekundär-Führer ist der Teshu Lama (oder Panchen Lama). These two are regarded as 'Living Buddhas', being reincarnations of Buddha passing from one existence to another. Diese beiden gelten als "Living Buddhas", da sie Reinkarnationen von Buddha Weitergabe von einer Existenz zur anderen. When one dies, his successor is sought from among the baby boys born at the time the leader passed away because it is believed that the soul of the Buddha has only passed into another existence. Wenn man stirbt, sein Nachfolger werden soll, aus den Reihen der Jungen Baby geboren, die zum Zeitpunkt der Führer starb, weil er glaubte, dass die Seele des Buddha hat nur vergangen, in eine andere Existenz.

Lamaism is considered a corrupt form of Buddhism. Lamaismus gilt als korrupt Form des Buddhismus. It is sometimes called the Yellow Religion. Es ist manchmal auch das Gelbe Religion. In some areas it has degenerated into a form of spirit worship. In einigen Bereichen hat es in eine degenerierte Form von Geist verehren.

BELIEVE GLAUBEN
Religious Religiöse
Information Information
Source Quelle
web-site Web-Site
Our List of 1,000 Religious Subjects Unsere Liste von 1000 Religiöse Themen
E-mail E-Mail


Lamaism - Tibetan Buddhism Lamaismus - tibetischen Buddhismus

Advanced Information Erweitert Informationen

Tibetan Buddhism, also called Lamaism, is a distinctive form of Buddhism that arose (7th century) in Tibet and later spread throughout the Himalayan region, including the neighboring countries of Bhutan, Nepal, and Sikkim. Tibetischen Buddhismus, auch Lamaismus genannt, ist eine ausgeprägte Form des Buddhismus, kam (7. Jahrhundert) in Tibet und später Ausbreitung in der gesamten Himalaya-Region, einschließlich der benachbarten Länder Bhutan, Nepal und Sikkim. The history of Tibetan Buddhism can be divided into three periods. Die Geschichte des tibetischen Buddhismus lässt sich in drei Perioden. During the 7th - 9th century AD Buddhism was first introduced from India and was slowly accepted under Buddhist kings in the face of opposition by adherents of the indigenous shamanistic religion of Tibet, Bon. Während der 7. bis 9. Jahrhundert n. Chr. wurde der Buddhismus zum ersten Mal aus Indien und wurde langsam unter buddhistische Könige im Angesicht der Opposition durch Anhänger der indigenen schamanistische Religion Tibets, Bon. Instrumental in this process were the Indian Mahayana Buddhist masters Padmasambhava and Shantarakshita. Instrumental in diesem Prozess waren die indischen Mahayana-buddhistischen Meister Padmasambhava und Shantarakshita. During the 9th century, however, King gLang Dar Ma persecuted the new faith and effectively eclipsed it for some time. Während des 9. Jahrhunderts jedoch, König Glang Dar Ma verfolgt den neuen Glauben und effektiv eclipsed es für einige Zeit dauern.

The second period began with the reintroduction of Buddhism from India and its successive reform in the 11th century. Die zweite Phase begann mit der Wiedereinführung des Buddhismus von Indien und ihren nachfolgenden Reform im 11. Jahrhundert. Powerful ecclesiastical organizations were established and soon began to rule the countryside in alliance with clans of nobles or the distant Mongol rulers. Leistungsstarke kirchlichen Organisationen wurden gegründet, und bald begann der Regel auf dem Lande im Bündnis mit Clans von Adligen oder den fernen mongolischen Herrscher. During this period the Tibetan Buddhist canon (notable for its accurate translations of now - lost Sanskrit texts and its helpful commentaries) was compiled, and some of the sects that have persisted to the present were formed. Während dieser Zeit der tibetisch-buddhistischen Kanons (Besonders zu erwähnen sind die genaue Übersetzung von jetzt an - verloren Sanskrit Texte und ihre hilfreichen Kommentare) kompiliert wurde, und einige der Sekten, die hartnäckig bis in die Gegenwart wurden. These include the Sa - skya - pa, the rNying - ma - pa (who traced their roots back to Padmasambhava), and the bKa'rgyud - pa (to which belonged the famous yogi Milarepa, or Mi - la ras - pa, 1040 - 1123). Dazu gehören die SA - skya - pa, die rNying - MA - PA (rückverfolgt, ihre Wurzeln zurück zu Padmasambhava), und die bKa'rgyud - PA (zu denen gehörte der berühmte Yogi Milarepa, Mi - la ras - PA, 1040 -- 1123).

The third period began with the great reformer Tsong - kha - pa (1357 - 1419), who founded the dGe - lugs - pa sect - the so called Yellow Hats - to which the line of the Dalai Lamas belongs. Die dritte Phase begann mit dem großen Reformator Tsong - kha - PA (1357 - 1419), gegründet, die dGe - LUGS - pa Sekte - die so genannte Gelbe Mützen - auf die der Linie der Dalai Lamas gehört. Each of these lamas was thought to be the reincarnation of his predecessor (as well as that of the bodhisattva Avalokitesvara) and became, at least nominally, the religious and secular ruler of the country. Jede dieser Lamas war gedacht als Reinkarnation seines Vorgängers (ebenso wie die des Bodhisattva Avalokitesvara) und wurde, zumindest nominell, die religiöse und weltliche Herrscher des Landes. In 1959 the present, or 14th, Dalai Lama fled the Chinese presence in Tibet along with thousands of ordinary Tibetans and many other high incarnate lamas. In 1959 die Gegenwart, oder 14. Dalai Lama floh die chinesische Präsenz in Tibet zusammen mit Tausenden von gewöhnlichen Tibeter und viele andere hohe Lamas verkörpern. Since then they have all been living in exile, primarily in India but also in Nepal and elsewhere. Seitdem haben sie alle leben im Exil, vor allem in Indien, sondern auch in Nepal und anderswo.

Among the characteristic features of Tibetan Buddhism are its ready acceptance of the Buddhist Tantras as an integral and culminating part of the Buddhist way; its emphasis on the importance of the master - disciple relationship for both religious scholarship and meditation; its recognition of a huge pantheon of Buddhas, bodhisattvas, saints, demons, and deities; its sectarianism, which resulted less from religious disputes than from the great secular powers of the rival monastic organizations; and, finally, the marked piety of both monastic and lay Tibetan Buddhists, which receives expression in their spinning of prayer wheels, their pilgrimages to and circumambulation of holy sites, prostrations and offerings, recitation of texts, and chanting of Mantras, especially the famous invocation to Avalokitesvara Om Mani Padme Hum. Zu den charakteristischen Merkmalen des tibetischen Buddhismus sind bereit, ihre Akzeptanz der buddhistischen Tantras als integralen Bestandteil und Höhepunkt der buddhistischen Weg, dessen Schwerpunkt auf der Bedeutung des Kapitäns - Schüler Beziehung für beide religiöse Stipendium und Meditation, seine Anerkennung einer riesigen Pantheon von Buddhas, Bodhisattvas, Heiligen, Dämonen und Gottheiten, seine Sektierertum, was dazu führte, weniger aus religiösen Streitigkeiten als von den großen weltlichen Befugnisse der rivalisierenden klösterlichen Organisationen, und schließlich die markierten Frömmigkeit der beiden klösterlichen und weltlichen tibetischen Buddhisten, der erhält Ausdruck in ihrem Spinnen des Gebets Räder, ihre Wallfahrten und circumambulation der heiligen Stätten, Niederwerfungen und Angebote, Rezitation von Texten, und Skandierenden von Mantras, vor allem die berühmten Aufruf an Avalokitesvara Om mani padme hum.

Joseph M Kitagawa And John S Strong Joseph M Kitagawa und John Strong S

Bibliography: Bibliographie:
C Bell, The Religion of Tibet (1931); S Beyer, The Cult of Tara - Magic and Ritual in Tibet (1973); T Gyatso, The Buddhism of Tibet and and the Key to the Middle Way (1975); RA Stein, Tibetan Civilization (1972); G Tucci, The Religions of Tibet (1980); LA Waddell, Buddhism of Tibet (1939). C Bell, Die Religion Tibets (1931); S Beyer, The Cult of Tara - Magic and Ritual in Tibet (1973); T Gyatso, der Buddhismus in Tibet und und der Schlüssel zum Mittleren Weg (1975); RA Stein, Tibetischen Civilization (1972), G Tucci, Die Religionen Tibets (1980); LA Waddell, Buddhismus in Tibet (1939).


Dalai Lama Dalai Lama

General Information Allgemeine Informationen

Dalai Lama is the title of the religious leader of Tibetan Buddhism, who was also, until 1959, temporal ruler of Tibet. Dalai Lama ist der Titel der religiöse Führer des tibetischen Buddhismus, war auch, bis 1959, zeitliche Herrscher von Tibet. Each Dalai Lama is believed to be the reincarnation of his predecessor. Jeder Dalai Lama gilt als eine der Reinkarnation seines Vorgängers. When one dies, the new incarnation is sought among newly born boys; the child is identified by his ability to pick out possessions of the former Dalai Lama from a group of similar objects. Wenn man stirbt, die neue Inkarnation beantragt wird, unter den Jungen neu geboren; das Kind ist durch seine Fähigkeit zur herausgreifen Besitzungen des ehemaligen Dalai Lama aus einer Gruppe ähnlicher Objekte. The Dalai Lama is also regarded as an emanation of the Bodhisattva Avalokitesvara, the Lord of Compassion. Der Dalai Lama ist auch als Emanation des Bodhisattva Avalokitesvara, der Herr des Mitgefühls.

The first Dalai Lama was Gan - den Trup - pa (1391 - 1474), head of the dominant Ge - luk - pa (Yellow Hat) monastic sect and founder of the Tashi Lhunpo monastery. Der erste Dalai Lama war Gan - Den Trup - PA (1391 - 1474), Leiter des beherrschenden GE - LuK - PA (Yellow Hat) klösterlichen Sekte und Gründer des Klosters Tashi Lhunpo. He and his successor, however, did not actually bear the title Dalai, which was first bestowed on the third Dalai Lama (1543 - 88) by a Mongol prince in 1578 and applied retroactively. Er und seine Nachfolger, jedoch nicht tatsächlich trägt den Titel Dalai, die zum ersten Mal verlieh am dritten Dalai Lama (1543 - 88) von einem mongolischen Prinzen in 1578 und rückwirkend angewendet.

The 14th Dalai Lama, born Tenzin Gyatso, 1935, was installed in 1940. Der 14. Dalai Lama, Tenzin Gyatso geboren, 1935, wurde im Jahre 1940 installiert. He remained in Tibet from the Chinese takeover in 1950 until 1959, when he fled to India following an abortive Tibetan revolt against Chinese Communist rule. Er blieb in Tibet von der chinesischen Übernahme im Jahr 1950 bis 1959, als er floh nach Indien nach einem fehlgeschlagenen Aufstand gegen den tibetischen chinesischen kommunistischen Herrschaft. He established a Tibetan government - in - exile in Dharmsala, India, and has worked to preserve Tibetan arts, scriptures, and medicine. Er gründete eine tibetische Regierung - - Exil in Dharmsala, Indien, und arbeitete zur Erhaltung tibetischer Kunst, Schriften und Medizin. In 1989 he was warded the Nobel Peace Prize for his nonviolent struggle to end Chinese domination of his homeland. Im Jahr 1989 wurde er warded den Friedensnobelpreis für seinen gewaltlosen Kampf zu beenden chinesischen Herrschaft seiner Heimat.

Tibet's secondary spiritual leader is the Panchen Lama. Tibet's sekundären spiritueller Führer ist der Panchen Lama. The 10th Panchen Lama (1939 - 89) served as nominal ruler of Tibet from 1959 until 1964. Der 10. Panchen Lama (1939 - 89) diente als nominelle Herrscher von Tibet von 1959 bis 1964. He was imprisoned during the Cultural Revolution but later was returned to favor. Er wurde ins Gefängnis während der Kulturrevolution wurde aber später wieder Gefallen.

Bibliography: Bibliographie:
J Avedon, In Exile from the Land of Snows (1984); B Burman, Religion and Politics in Tibet (1979); Dalai Lama, My Land and My People (1962), Freedom in Exile (1990), and My Tibet (1990); MH Goodman, The Last Dalai Lama (1986); R Hicks and N Chogyam, Great Ocean (1990); CB Levenson, The Dalai Lama: A Biography (1989). J Avedon, Im Exil aus dem Land des Schnees (1984); B Burman, Religion und Politik in Tibet (1979); Dalai Lama, Mein Land und mein Volk (1962), Freedom in Exile (1990), und Meine Tibet (1990 ); MH Goodman, The Last Dalai Lama (1986); R Hicks und N Chogyam, Great Ocean (1990); CB Levenson, The Dalai Lama: A Biography (1989).


Also, see: Auch hierzu finden Sie unter:
Buddhism Buddhismus

Mahayana Buddhism Mahayana-Buddhismus

Theravada Buddhism Theravada-Buddhismus

Zen Buddhism Zen-Buddhismus

Tantra Tantra


This subject presentation in the original English language Dieses Thema Präsentation in der ursprünglichen englischen Sprache


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Schicken Sie eine E-Mail Frage oder Kommentar an uns: E-Mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliegea.html Die wichtigsten BELIEVE Web-Seite (und der Index die Fächer) ist http://mb-soft.com/believe/beliegea.html