Kabbalah, the Hebrew word for tradition, originally designated the legal tradition of Judaism, but it was later applied to the Jewish mystical tradition, especially the system of esoteric mystical speculation and practice that developed during the 12th and 13th centuries. Kabbala, das hebräische Wort für Tradition, die ursprünglich benannte der rechtlichen Tradition des Judentums, aber es wurde später auf die jüdische mystische Tradition, vor allem das System der esoterischen mystische Spekulationen und Praxis entwickelt, dass während des 12. und 13. Jahrhundert. The speculative aspects of Kabbalah (Kabbalah iyyunit) were stressed in southern European schools; more practical, socioethical, and sometimes magical themes (Kabbalah maasit) were emphasized in northern European circles. Die spekulativen Aspekte der Kabbala (Kabbalah iyyunit) betonte in südeuropäischen Schulen, mehr praktische, socioethical, und manchmal magische Themen (Kabbalah maasit) betonte in den nordeuropäischen Kreisen. Kabbalistic interest, at first confined to a select few, became the preoccupation of large numbers of Jews following their expulsion from Spain (1492) and Portugal (1495). Kabbalistic Interesse, auf den ersten auf ein paar auswählen, wurde das Anliegen einer großen Zahl von Juden nach ihrer Vertreibung aus Spanien (1492) und Portugal (1495). The teachings of Kabbalah, as developed by the visionary Isaac ben Solomon Luria, are credited with giving rise to the Sabbatean movement led by Sabbatai Zevi. Die Lehren der Kabbala, wie sie durch die visionären Salomon ben Isaak Luria, sind gutgeschrieben geben Anlass zu der Sabbatean Bewegung der Leitung von Sabbatai Zevi.
Like every other Jewish religious expression, Kabbalah was based on the Old Testament revelation. Wie in jedem anderen jüdischen religiösen Ausdruck, Kabbalah stützte sich auf das Alte Testament Offenbarung. The revealed text was interpreted with the aid of various hermeneutic techniques. Der Text offenbart wurde mit Hilfe verschiedener Techniken Hermeneutik. Of the many methods available, the Kabbalists most frequently used three forms of letter and number symbolism: gematria, notarikon, and temurah. Von den vielen zur Verfügung stehenden Möglichkeiten, die Kabbalists am häufigsten verwendeten drei Formen der Buchstaben und der Zahl Symbolik: Gematrie, Notarikon und temurah.
| BELIEVE BELIEVE Religious Religiöse Information Information Source Quelle web-site Web-Site |
| Our List of 1,000 Religious Subjects Unsere Liste von 1000 Religiöse Themen |
| E-mail E-Mail |
The classic document of the Kabbalistic tradition, the Zohar, was compiled by Moses de Leon about 1290. Das klassische Dokument der Kabbalistic Tradition, die Zohar, wurde von Moses de Leon etwa 1290. A more systematic presentation of the basic doctrine is contained in Moses Cordovero's Pardes rimmonim (Garden of Pomegranates, 1548). Kabbalah was a major influence in the development of Hasidism and still has adherents among Hasidic Jews. Eine systematische Darstellung der grundlegenden Doktrin ist in Moses Cordovero's Pardes rimmonim (Garten der Granatäpfel, 1548). Kabbala war ein großer Einfluss auf die Entwicklung von Hasidism und hat noch Hasidic Anhänger unter den Juden.
Joseph L Blau Joseph L blau
Bibliography:
Bibliographie:
J Abelson, Jewish Mysticism (1981); PS
Berg, Kaballah for the Layman (1982); JL Blau, The Christian Interpretation of
the Cabala in the Renaissance (1944); J Dan and R Keiner, eds., The Early
Kabbalah (1986); P Epstein, Kabbalah (1978); G Scholem, Kabbalah (1974); D
Meltzer, ed., The Secret Garden (1976); H Weiner, Nine and One Half Mystics
(1969). J Abelson, jüdische Mystik (1981); PS Berg, Kaballah für den
Laien (1982); JL Blau, Die christliche Auslegung der Cabala in der Renaissance
(1944); J Dan und Keiner R, eds., The Early Kabbalah (1986 ); P Epstein,
Kabbalah (1978), G Scholem, Kabbalah (1974), D Meltzer, hrsg., The Secret Garden
(1976); H Weiner, Neun und eine Hälfte Mystics (1969).
(Heb. qabal, "to receive, tradition"). (Hebräer qabal, "zu erhalten, Tradition"). An esoteric mystic lore of Judaism, passed as secret doctrine to only the chosen few. Eine mystische esoterischen Überlieferungen des Judentums, die als geheim Doktrin nur die gewählte einige zu nennen. Its origin is lost in antiquity, but one sees traces of ancient Jewish apocalyptic, talmudic, and midrashic literature and non Jewish sources of Gnosticism and Neoplatonism in Kabbalah. Seine Herkunft ist verloren in der Antike, aber sieht man Spuren der alten jüdischen apokalyptischen, talmudischen und midrashic Literatur und nicht jüdischen Quellen von Gnosticism und Neoplatonism in Kabbalah. Its first systematic development occurred among the Babylonian Jewish Gaonim scholars (600 - 1000 AD). Seine erste systematische Entwicklung kam es unter den babylonischen Gaonim jüdischen Gelehrten (600 - 1000 n. Chr.). As the Babylonian center waned, other areas became prominent, Italy, Spain, southern France, and Germany, and the development continued in the 1100s and 1200s. Wie der babylonischen Zentrum verloren, andere Bereiche wurden prominente, Italien, Spanien, Süd-Frankreich und Deutschland, und die Entwicklung setzte sich im 1100 und 1200. The most prominent book of Kabbalah is the Zohar, which appeared in 1300 under Moses de Leon. Die bekanntesten Buch der Kabbala ist der Zohar, das 1300 erschien unter Moses de Leon. Once this material was recorded, everyone was able to study it. Sobald dieses Material wurde aufgezeichnet, jeder konnte zu studieren. Further development occurred in the sixteenth century in Safed, Israel, under Isaac Luria, who initiated a distinctive emphasis of redemption and messianism. Die Weiterentwicklung erfolgte im sechzehnten Jahrhundert in Safed, Israel, unter Isaak Luria, initiiert, ein besonderes Augenmerk der Erlösung und Messianismus. Rabbis at times denounced this form of study as so much speculation that would only lead Jewish people away from mainline Judaism's three great emphases: repentance, prayer, and good deeds to man and God. Rabbiner in Zeiten gekündigt diese Form der Studie als so viel Spekulation, dass würde nur dazu führen jüdische Volk weg von den wichtigen Judentum den drei großen Schwerpunktthemen: Buße, Gebet und gute Taten für Mensch und Gott.
Christians in the Middle Ages also became interested in Kabbalah, eg, Lully, Pico della Mirandela, and John Reuchlin. Christen im Mittelalter wurde auch Interesse an Kabbala, zB Lully, Pico della Mirandela, und Johannes Reuchlin. As with Jewish people, there was also a reaction among some Christians against sterile belief, and it was thought that Kabbalah was a valid corrective. Wie bei jüdischen Volkes, es war auch eine Reaktion bei einigen Christen gegen sterilen Glauben, und es war der Meinung, dass Kabbalah wurde eine gültige Korrekturmaßnahmen. Christians also studied this material to find verification of their mystical beliefs. Christen studierte auch dieses Material zu finden Überprüfung ihrer mystischen Glauben.
Kabbalah pictures God as being above all existence; through a series of ten emanations the world was created. The system is somewhat pantheistic since everything that exists has its place in God. Kabbalah Bilder Gott als vor allem Existenz, durch eine Serie von zehn Emanationen der Welt erstellt wurde. Das System ist etwas pantheistic, da alles, was existiert hat seinen Platz in Gott. Through good deeds a pious Jew supposedly affects the various emanations, ultimately affecting God on behalf of mankind. Durch gute Taten ein frommer Jude angeblich wirkt sich auf die verschiedenen Emanationen, letztlich Gott, die im Namen der Menschheit.
Kabbalah includes reincarnation. The pure soul, once the body dies, will be present among the emanations who control the world. Kabbala beinhaltet Reinkarnation. Die reine Seele, wenn der Körper stirbt, wird anwesend sein unter den Emanationen, die Kontrolle der Welt. An impure soul must be reborn in another body, and the process continues until it has been made pure. Eine unreine Seele muß wiedergeboren in einem anderen Körper, und der Prozess wird fortgesetzt, bis sie erzielt wurden rein. Evil is only the negation of good, and in the Jewish setting evil is overcome through the three great emphases, along with strict adherence to the law. Schlimm ist nur die Negation des Guten, und in der jüdischen Einstellung Böse überwunden wird durch die drei großen Schwerpunktthemen, zusammen mit der strikten Einhaltung des Gesetzes.
What is most distinctive is the hermeneutical principle of finding hidden meanings in the texts of Scriptures. Human language in Scripture is examined not only allegorically and analogically, but also through the interpretation of words and letters according to their numerical equivalents, and by interchanging numerical equivalents new letters and words could be created, thereby allowing for new interpretations. Was ist am meisten ausgeprägt ist die hermeneutische Prinzip der Suche nach versteckten Bedeutungen in den Texten der Heiligen Schrift. Menschliche Sprache in Schrift ist nicht nur allegorisch und analog, sondern auch durch die Interpretation von Wörtern und Buchstaben entsprechend ihrer zahlenmäßigen Entsprechungen, und durch Vertauschen zahlenmäßigen Entsprechungen neue Buchstaben und Wörter geschaffen werden könnte, so dass für neue Interpretationen.
Kabbalah influenced Jewish messianic movements, principally Hasidism, which developed a joyful religious expression that avoided sterile legalism. Kabbala beeinflusst jüdischen messianischen Bewegungen, hauptsächlich Hasidism, der entwickelt eine sehr erfreuliche religiösen Ausdruck, dass vermieden sterilen Legalismus.
L Goldberg
L Goldberg
(Elwell
Evangelical Dictionary) (Elwell Evangelical Dictionary)
Bibliography
Bibliographie
J Abelson, Jewish Mysticism; DC
Ginsburg, "The Kabbalah," in The Essenes; EJ, II; AE Waite, Holy Kabbalah; M
Waxman, "The Kabbalah," in A History of Jewish Literature, II. J Abelson,
jüdische Mystik; DC Ginsburg, "Die Kabbala", in: Die Essenes; EJ und II, AE
Waite, Heilige Kabbala, M Waxman, "Die Kabbala," in die Geschichte der jüdischen
Literatur, II.
Jews believe that King Solomon was the first great Cabbalist who developed rituals for controlling Demonic and angelic forces. Juden glauben, dass König Salomo war der erste große Cabbalist, entwickelt Rituale für die Steuerung und angelic Dämonische Kräfte. Jewish Cabbalists believe that there are 33 (Masonic) steps to attaining spiritual perfection. Jüdische Cabbalists glauben, dass es 33 (Freimaurer) Schritte zur Verwirklichung spiritueller Perfektion. Through disciplined study of Cabbalism, Jews believe that they may eventually see God and become his intellectual equal. Durch disziplinierte Studie von Cabbalism, Juden glauben, dass sie letztlich Gott sehen und zu seinem geistigen gleich. In the Jewish Talmud, a famous Cabbalistic Rabbi debates God, where God admits the Rabbi has beaten Him (YHWH, God)! In der jüdischen Talmud, einem berühmten Rabbi Cabbalistic Debatten Gott, wo Gott räumt der Rabbi Ihn geschlagen hat (YHWH, Gott)! Jews also believe that through Cabbalism, they can perform the miracles of Jesus Christ. Juden glauben auch, dass durch Cabbalism, können sie die Wunder von Jesus Christus. In this fashion, they can themselves become individual Christs (their own Messiah) through spiritual "perfection?" Auf diese Weise können sie selbst individuelle Christus (ihre eigenen Messias) durch spirituelle "Perfektion?"
R Novosel R Novosel
The term is now used as a technical name for the system of esoteric theosophy which for many generations played an important part, chiefly among the Jews, after the beginning of the tenth century of our era. Der Begriff wird heute als technische Name für das System der esoterischen Theosophie der für viele Generationen eine wichtige Rolle gespielt, vor allem unter den Juden, nach dem Beginn des zehnten Jahrhunderts unserer Zeitrechnung. It primarily signifies reception, and, secondarily, a doctrine received by oral tradition. Es bedeutet in erster Linie der Rezeption, und in zweiter Linie, eine Doktrin, die mündliche Tradition. Its application has greatly varied in the course of time, and it is only since the eleventh or twelfth century that the term Kabbala has become the exclusive appellation for the system of Jewish religious philosophy which claims to have been uninterruptedly transmitted by the mouths of the patriarchs, prophets, elders, etc., ever since the creation of the first man. Seine Anwendung ist sehr vielfältig im Laufe der Zeit, und es ist erst seit der elften oder zwölften Jahrhundert, dass der Begriff Kabbala geworden ist die ausschließliche Bezeichnung für das System der jüdischen religiösen Philosophie der Forderungen wurden ununterbrochen von den Mündungen der Patriarchen , Propheten, Ältesten, etc., seit der Schaffung des ersten Mannes.
The two works which the advocates of this system treat as the authoritative exposition of its doctrines are the Book of Creation and the Zohar. Die beiden Werke, die die Befürworter dieses Systems behandeln als maßgebliche Ausstellung seiner Lehren sind das Buch der Schöpfung und der Zohar.
THE BOOK OF CREATION Das Buch der Schöpfung
The Book of Creation is a short treatise consisting of six chapters subdivided into thirty-three very brief sections. Das Buch der Schöpfung ist eine kurze Abhandlung, bestehend aus sechs Kapitel unterteilt in dreiunddreißig sehr kurze Abschnitte. It is written in Mishnic Hebrew, and is made up of oracular sentences. Es ist geschrieben in Mishnic Hebräisch, und setzt sich aus oracular Sätzen. It professes to be a monologue of the patriarch Abraham, who enumerates the thirty-two ways of wisdom by which God produced the universe, and who shows, by the analogy which is assumed to exist between the visible things and the letters which are the signs of thought, the manner in which all has emanated from God and is inferior to Him. Er bekennt sich als Monolog des Patriarchen Abraham, zählt die zweiunddreißig Wege der Weisheit Gottes, durch die das Universum hergestellt, und, zeigt, durch die Analogie der wird davon ausgegangen, dass es zwischen der sichtbaren Dinge und die Buchstaben sind die Zeichen der Gedanken-, die Art und Weise, in der alles ging von Gott und ist minderwertig zu Ihm.
THE ZOHAR DIE Zohar
The Zohar, or second expository work of the Kabbala, has justly been called the "Bible" of the Kabbalists. Der Zohar, oder zweiten expository Arbeit der Kabbala, hat zu Recht als die "Bibel" des Kabbalists. It is written in Aramaic, and its main portion is the form of a commentary on the Pentateuch according to the latter's division into fifty-two weekly lessons. Es ist in Aramäisch, und ihre wichtigsten Teil wird in Form eines Kommentars in der Pentateuch nach dessen Teilung in fünfzig bis zwei Wochenstunden. Its title Zohar (light, splendour) is derived from the words of Genesis 1:3 ("Let there be light") with the exposition of which it begins. Sein Titel Zohar (Licht, Glanz) ergibt sich aus den Worten von Genesis 1:3 ( "Es werde Licht") mit der Ausstellung von der es beginnt. It is a compilatory work, wherein several fragments of ancient treatises can still be noticed. Es handelt sich um eine compilatory Arbeit, wobei einige Fragmente des alten Abhandlungen kann noch bemerkt werden. The following is a brief account of the chief contents -- doctrinal, hermeneutical, and theurgical -- of the Zohar. Im Folgenden finden Sie einen kurzen Überblick über die wichtigsten Inhalte - Lehre, hermeneutischen und theurgical - der Zohar.
Doctrinal content of the Zohar Doctrinal Inhalt der Zohar
The First World Die erste Welt
Considered in Himself, the Supreme Being is the En-Soph (Endless, Infinite) and, in a certain sense, the En (Non-existent) since existence is in human conception a limitation which as such should not be predicated of Him. Er enthält in sich selbst, dem Obersten Wesen der En-Soph (endlos, unendlich), und in gewisser Weise die En (nicht vorhanden) ist seit Bestehen der menschlichen Vorstellung einer Begrenzung der als solcher sollte nicht dabei von Ihm. We can conceive and speak of God only in so far as He manifests and, as it were, actualizes Himself in or through the Sephiroth. Wir können uns vorstellen, und sprechen von Gott nur insoweit, als Er manifestiert, und wie sie waren, aktualisiert sich in oder durch die Sephiroth.
His first manifestation was by way of concentration in a point called the first Sephira -- "the Crown", as it is called -- which is hardly distinguishable from the En-Soph from Whom it emanates, and which is expressed in the Bible by the Ehieyeh (I am). Seine erste Manifestation war im Wege der Konzentration in einem Punkt nennt das erste Sephira - "Zur Krone", wie sie genannt wird - das ist kaum unterscheidbar von der En-Soph Von wem sie ausgeht, und das drückt sich in der Bibel von die Ehieyeh (ich bin). From the first Sephira proceeded a masculine or active potency called wisdom, represented in the Bible by Yah, and an opposite, ie a feminine or passive potency, called intelligence, and represented by Yahweh. Von der ersten Sephira verlief ein oder aktive männliche Potenz Weisheit genannt, vertreten in der Bibel von Yah, und ein Gegenteil, dh eine weibliche oder passive Potenz, genannt Intelligenz, und vertreten durch Herrn. These two opposite potencies are coupled together by the "Crown", and thus yields the first trinity of the Sephiroth. Diese beiden entgegengesetzten Potenzen gekoppelt sind gemeinsam durch die "Krone", und damit die Erträge der ersten Dreifaltigkeit der Sephiroth. From the junction of the foregoing opposite tendencies emanated the masculine potency called love, the fourth Sephira, represented by the Biblical El, and the feminine one justice, the fifth Sephira, represented by the Divine name Elohah. Aus der Kreuzung der vorstehenden Gegenteil Tendenzen ging die männliche Potenz Called Love, der vierte Sephira, vertreten durch die biblische El, und die weibliche ein Recht, das fünfte Sephira, vertreten durch die Göttlichen Namen Elohah. From them again emanated the uniting potency, beauty, the sixth Sephira, represented in the Bible by Elohim. Aus ihnen ging die wieder vereint Potenz, Schönheit, die sechste Sephira, vertreten in der Bibel von Elohim. And thus is constituted the second trinity of the Sephiroth. Und so besteht der zweite Dreifaltigkeit der Sephiroth.
In its turn, beauty beamed forth the seventh Sephira, the masculine potency, firmness, corresponding to Yahweh Sabaoth, and this again produced the feminine potency splendour, represented by Elohe Sabaoth. In ihrer wiederum Schönheit strahlte her siebten Sephira, die männliche Potenz, Festigkeit, entsprechend der Herr Sabaoth, und dies wiederum erzeugt die weibliche Potenz Pracht, vertreten durch Elohe Sabaoth. From splendour emanated the ninth Sephira, foundation, which answers the Divine name El-Hai and closes the third trinity of the Sephiroth. Vom Glanz ging die neunte Sephira, Fundament und die Antworten der Göttlichen Namen El-Hai und schließt die dritte Dreifaltigkeit der Sephiroth.
Lastly, splendour sends forth kingdom, the tenth Sephira, which encircles all the others and is represented by Adonai. Schließlich Pracht sendet weiter Königreich, den zehnten Sephira, umkreist die all die anderen und wird vertreten durch Adonai.
These ten Sephiroth are emanations from the En-Soph, forming among themselves and with Him a strict unity, in the same way as the rays which proceed from the light are simply manifestations of one and the same light. Diese zehn Sephiroth sind Emanationen von der En-Soph, bilden untereinander und mit ihm eine strenge Einheit, in gleicher Weise wie die Strahlen der gehen aus dem Licht sind einfach Manifestationen von ein und demselben Licht. They are infinite and perfect when the En-Soph imparts His fullness to them, and finite and imperfect when that fullness is withdrawn from them (Ginsburg). Sie sind unendlich und perfekt, wenn das En-Soph vermittelt Seine Fülle zu ihnen, und Finite-und unvollkommen, wenn die Fülle wird von ihnen (Ginsburg). In their totality, they represent and are called the archetypal man, without whom the production of permanent worlds was impossible. In ihrer Gesamtheit, die sie vertreten und werden als die archetypische Mann, ohne die die Herstellung von dauerhaften Welten war unmöglich. In fact, they constitute the first world, or world of emanations, which is perfect and immutable because of its direct procession from the Deity. In der Tat, sie bilden die erste Welt oder Welt der Emanationen, die ist perfekt und unveränderlich ist wegen seiner direkten Prozession von der Gottheit.
The Second, Third and Fourth Worlds Die zweite, dritte und vierte Welten
Emanating immediately from this first world is the world of creation, the ten Sephiroth of which are of a more limited potency, and the substances of which are of the purest nature. Stammenden sofort aus dieser ersten Welt ist die Welt der Schöpfung, die zehn Sephiroth davon sind eher begrenzt Potenz, und die Stoffe, von denen sind der reinste Natur. From the world of creation proceeds the world of formation, with its less refined ten Sephiroth, although its substances are still without matter. Aus der Welt der Schöpfung Erlös der Welt der Bildung, mit seinen weniger raffiniert zehn Sephiroth, obwohl seine Stoffe sind nach wie vor ohne Frage. Finally, from this third world proceeds the world of action or of matter, the ten Sephiroth of which are made of the grosser elements of the other works. Schließlich, aus diesem dritten Welt Erlös der Welt der Maßnahme oder der Materie, die zehn Sephiroth davon sind aus der gröberen Elemente der anderen Werke.
The Angels Die Engel
Of these worlds, the second, that of creation, is inhabited by the angel Metatron, who governs the visible world, and is the captain of the hosts of good angels who in ten ranks people the third world, that of formation. Von diesen Welten, die zweite, dass der Schöpfung, ist bewohnt von dem Engel Metatron, regelt, die sichtbare Welt und ist der Kapitän der Gastgeber der guten Engel, in zehn Reihen Menschen der Dritten Welt, nämlich der Bildung. The demons or bad angels inhabit the fourth world, that of action, the lowest regions of which constitute the seven infernal halls wherein the demons torture the poor mortals whom they betrayed into sin in this life. Die Dämonen oder böse Engel bewohnen die von der Vierten Weltfrauenkonferenz, dass der Maßnahmen, der niedrigste Regionen, die die sieben Hallen höllischen Dämonen daß die Folter der armen Sterblichen, die sie verraten in die Sünde in diesem Leben. The prince of the demons is Samael (the "angel of poison or of death"); he has a wife called the Harlot; but both are treated as one person, and are called "the Beast". Der Prinz der Dämonen ist Samael (der "Engel von Gift oder des Todes"), er hat eine Frau namens der Hure, aber beide werden als eine Person, und werden als "The Beast".
Man Mann
Man was directly created not by En-Soph, but by the Sephiroth, and is the counterpart of the archetypal man. Man war nicht direkt von En-Soph, sondern durch die Sephiroth, und ist das Gegenstück zu der archetypische Mensch. His body is merely a garment of his soul. Sein Körper ist nur ein Kleidungsstück seiner Seele. Like God, he has a unity and a trinity, the latter being made up of the spirit representing the intellectual world, the soul representing the sensuous world, and the life representing the material world. Wie Gott, er hat eine Einheit und eine Dreifaltigkeit, wobei letztere aus dem Geist als Vertreter der geistigen Welt, die Seele, die die sinnliche Welt und das Leben als Vertreter der materiellen Welt. Souls are pre-existent destined to dwell in human bodies, and subjected to transmigration till at last they return to God. Seelen sind präexistent bestimmt zu wohnen im menschlichen Körper, und einer Transmigration bis sie endlich zurück zu Gott.
Destiny of the World Schicksal der Welt
The world also including Samael himself, will return ultimately--viz. Die Welt auch Samael selbst, kommt letztlich - VIZ. at the advent of the Messias born at the end of days--to the bosom of the Infinite Source. auf die Einführung des Messias geboren am Ende der Tage - auf den Schoß des unendlichen Quelle. Then Hell shall disappear and endless bliss begin. Dann wird die Hölle verschwinden und endlose Glückseligkeit beginnen.
Hermeneutical content of the Zohar Hermeneutischen Inhalt der Zohar
All these esoteric doctrines of the Kabbala are supposed to be contained in the Hebrew Scriptures, in which, however they can be perceived only by those initiated into certain hermeneutical methods. All diese esoterischen Lehren der Kabbala werden sollen, die in der hebräischen Bibel, in denen, wie auch immer sie wahrgenommen werden kann nur von den in bestimmten initiiert hermeneutischen Methoden. The following are the three principal methods of discovering the heavenly mysteries hidden under the letters and words of the Sacred Text: Die folgenden sind die drei wichtigsten Methoden zur Entdeckung der himmlischen Geheimnisse verborgen unter dem Buchstaben und Worte des Heiligen Text:
The Temurah (change) by means of which each letter of the Hebrew alphabet is interchanged with another, according to some definite process, as when Aleph, the first letter, becomes Lamed by interchange with the twelfth, the second, Beth, becomes, Mem, the thirteenth, etc.; or as, when the last letter takes place of the first, the last but one takes the place of the second, etc.; the Gematriah (Gr. gemetria), which consists in the use of the numerical values of the letters of a word for purposes comparison with other words, which give the same or similar combinations of numbers: thus in Genesis 49:10, "Shiloh come" is equivalent to 358, which is also the numerical value of Mashiah, whence it is inferred that Shiloh is identical with Messias; the Notarikon (Latin notarius), or process of reconstructing a word by using the initials of many, or a sentence by using all the letters of a single word as so many initials of other words; for instance, the word Agla is formed from the initials of the Hebrew sentence: "Thou (art) (a) Mighty (God) forever." Die Temurah (Wechsel) durch die einzelnen Buchstaben des hebräischen Alphabets ist austauschbar mit anderen, nach einigen konkreten Prozess, wie bei der Aleph, den ersten Buchstaben, wird gelähmt durch den Austausch mit dem zwölften, die zweite, Beth, wird, wird Mem , Dem dreizehnten, usw., oder wie, wenn der letzte Brief findet der erste, der vorletzte an die Stelle des zweiten, usw.; die Gematriah (Gr. gemetria), die besteht in der Verwendung der numerischen Werte der Buchstaben eines Wortes, für die Zwecke Vergleich mit anderen Worten, die den gleichen oder ähnlichen Kombinationen von Zahlen: So in Genesis 49:10, "Shiloh kommen" ist gleichbedeutend mit 358, das ist auch der numerische Wert von Mashiah, wo es ist ableitbar, dass Shiloh ist identisch mit dem Messias, der Notarikon (Latein Notarius) oder Prozess des Wiederaufbaus ein Wort, indem Sie die Initialen von vielen, oder ein Satz, indem Sie alle Buchstaben eines einzigen Wort wie so viele Initialen der anderen Worten; zum Beispiel das Wort Agla ist aus den Initialen des hebräischen Satz: "Du (Kunst) (a) Mighty (Gott) für immer."
Theurgical content of the Zohar Theurgical Inhalt der Zohar
The theurgical, or last chief element of the Zohar, needs no long description here. Die theurgical, oder zuletzt Chef Element der Zohar, braucht keine lange Sie hier. It forms part of what has been called the "practical" Kabbala, and supplies formulas by means of which the adept can enter into direct communication with invisible powers and thereby exercise authority over demons, nature, diseases, etc. To a large extent it is the natural outcome of the extraordinary hidden meaning ascribed by the Kabbala to the words of the Sacred Text, and in particular to the Divine names. Es ist Teil der sogenannten "praktischen" Kabbala, Hilfs-und Betriebsstoffe Formeln mit deren Hilfe die versierte eingehen kann die direkte Kommunikation mit unsichtbaren Mächte und auf diese Autorität über Dämonen, Natur, Krankheiten, etc. Zu einem großen Teil ist es das natürliche Ergebnis der außerordentlichen versteckte Bedeutung zugeschrieben von der Kabbala nach den Worten des heiligen Text, und insbesondere zu der Göttlichen Namen.
CONCLUSION FAZIT
Of course, the Book of Creation does not go back to Abraham, as has been claimed by many Kabbalists. Natürlich ist das Buch der Schöpfung nicht zurück zu Abraham, als in Anspruch genommen wurde von vielen Kabbalists. Its ascription by others to Rabbi Akiba (d. AD 120) is also a matter of controversy. Seine Zuschreibung von anderen zu Rabbi Akiba (d. AD 120) ist auch eine Frage der Kontroverse. With regard to the Zohar, its compilation is justly referred to a Spanish Jew, Moses of Leon (d. 1305), while some of its elements seem to be of a much greater antiquity. Im Hinblick auf die Zohar, ihre Zusammenstellung ist zu Recht im Sinne einer spanischen Juden, Moses von Leon (gest. 1305), während einige seiner Elemente zu sein scheinen von einer viel größeren Antike. Several of its doctrines recall to mind those of Pythagoras, Plato, Aristotle, the neo-Platonists of Alexandria, the Oriental or Egyptian Pantheists, and the Gnostics of the earliest Christian ages. Einige seiner Lehren erinnern, die den Sinn von Pythagoras, Platon, Aristoteles, der Neo-Platonists von Alexandria, der orientalischen oder ägyptischen Pantheists, und die Gnostics der frühesten christlichen Altersgruppen. Its speculations concerning God's nature and relation to the universe differ materially from the teachings of Revelation. Seine Spekulationen über Gott und die Natur Bezug auf das Universum unterscheiden sich wesentlich von den Lehren der Offenbarung.
Finally, it has decidedly no right to be considered as an excellent means to induce the Jews to receive Christianity, although this has been maintained by such Christian scholars as R. Lully, Pico della Mirandola, Reuchlin, Knorr von Rosenroth, etc., and although such prominent Jewish Kabbalists as Riccio, Conrad, Otto, Rittangel, Jacob Franck, etc., have embraced the Christian Faith, and proclaimed in their works the great affinity of some doctrines of the Kabbala with those of Christianity. Schließlich ist dezidiert kein Recht, als ein hervorragendes Mittel, um die Juden zum Christentum erhalten, obwohl dies wurde betreut von dieser christlichen Gelehrten wie R. Lully, Pico della Mirandola, Reuchlin, Knorr von Rosenroth, usw., und obwohl solche prominenten jüdischen Kabbalists als Riccio, Conrad, Otto, Rittangel, Jacob Franck, usw., haben die christlichen Glauben und proklamiert in ihren Werken die große Affinität einiger Lehren der Kabbala mit denjenigen des Christentums.
Publication information Written by Francis E. Gigot. Impressum Geschrieben von Francis E. Gigot. Transcribed by Joseph P. Thomas. Transkribiert von Joseph P. Thomas. The Catholic Encyclopedia, Volume VIII. Die katholische Enzyklopädie, Band VIII. Published 1910. Veröffentlicht 1910. New York: Robert Appleton Company. New York: Robert Appleton Company. Nihil Obstat, October 1, 1910. Nihil obstat, 1. Oktober 1910. Remy Lafort, STD, Censor. Remy Lafort, STD, Zensor. Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York + John Cardinal Farley, Erzbischof von New York
The specific term for the esoteric or mystic doctrine concerning God and the universe, asserted to have come down as a revelation to elect saints from a remote past, and preserved only by a privileged few. Die spezifische Bezeichnung für den esoterischen oder mystischen Doktrin über Gott und das Universum, behauptet zu haben, sich wie eine Offenbarung zu wählen Heiligen von einem entfernten Vergangenheit, und erhalten nur von einem privilegierten einige zu nennen. At first consisting only of empirical lore, it assumed, under the influence of Neoplatonic and Neopythagorean philosophy, a speculative character. Auf den ersten, die nur aus der empirischen lore, sie davon ausgegangen, unter dem Einfluss von Neoplatonic und Neopythagorean Philosophie, einer spekulativen Charakter. In the geonic period it is connected with a Mishnah-like text-book, the "Sefer Yeẓirah," and forms the object of the systematic study of the elect, called "meḳubbalim" or "ba'ale ha-ḳabbalah" (possessors of, or adepts in, the Cabala). In der geonic Zeitraum ein Zusammenhang mit einem Mishnah-wie Text-Buch, das "Sefer Yeẓirah," und bildet den Gegenstand der systematische Studie der Auserwählten, die sogenannten "meḳubbalim" oder "ba'ale ha-ḳabbalah" (Besitzer von Oder Adepten, die Cabala). These receive afterward the name of "maskilim" (the wise), after Dan. Diese erhalten danach den Namen "maskilim" (der Weise), nach Dan. xii. XII. 10; and because the Cabala is called ("ḥokmah nistarah" = the hidden wisdom), the initials of which are , they receive also the name of ("adepts in grace") (Eccl. ix. 11, Hebr.). 10; und weil die Cabala nennt ( "ḥokmah nistarah" = versteckte Weisheit), die Initialen von denen, die sie erhalten auch der Name ( "Adepten in der Gnade") (Prediger ix. 11, hebr..). From the thirteenth century onward the Cabala branched out into an extensive literature, alongside of and in opposition to the Talmud. Aus dem dreizehnten Jahrhundert die Weiterreise Cabala verzweigt sich in einer umfangreichen Literatur, neben und in Opposition zu den Talmud. It was written in a peculiar Aramaic dialect, and was grouped as commentaries on the Torah, around the Zohar as its holy book, which suddenly made its appearance. Er wurde in eine eigentümliche aramäischen Dialekt, wurde gruppiert und als Kommentare in der Thora, um den Zohar als heilige Buch, das plötzlich aus seinem Aussehen.
The Cabala is divided into a theosophical or theoretical system, Ḳabbalah 'Iyyunit () and a theurgic or practical Cabala, . Die Cabala gliedert sich in einen theoretischen oder theosophischen System, Ḳabbalah 'Iyyunit () und eine theurgic oder praktische Cabala,. In view of the fact that the name "Cabala" does not occur in literature before the eleventh century (see Landauer, "Orient. Lit." vi. 206; compare Zunz, "GV" p. 415), and because of the pseudepigraphic character of the Zohar and of almost all the cabalistic writings, most modern scholars, among whom are Zunz, Grätz, Luzzatto, Jost, Steinschneider, and Munk (see bibliography below), have treated the Cabala with a certain bias and from a rationalistic rather than from a psychologico-historical point of view; applying the name of "Cabala" only to the speculative systems which appeared since the thirteenth century, under pretentious titles and with fictitious claims, but not to the mystic lore of the geonic and Talmudic times. In Anbetracht der Tatsache, dass der Name "Cabala" nicht auftreten, in der Literatur vor dem elften Jahrhundert (siehe Landauer, "Orient. Lit." VI. 206; vergleichen Zunz, "GV", S. 415), und wegen der pseudepigraphic Charakter der Zohar und von fast allen kabalistisch Schriften, die meisten modernen Gelehrten, darunter auch Zunz, Grätz, Luzzatto, Jost, Steinschneider, und Munk (siehe Literaturverzeichnis weiter unten), haben behandelt die Cabala mit einer gewissen Voreingenommenheit und von einer eher rationalistischen als von einem historischen psychologico-point of view; Anwendung der Name "Cabala" nur auf die spekulativen Systeme, die sich seit dem dreizehnten Jahrhundert, unter prätentiös Titeln und mit fiktiven Forderungen, aber nicht auf die mystische Macht des geonic und talmudischen Zeiten. Such distinction and partiality, however, prevent a deeper understanding of the nature and progress of the Cabala, which, on closer observation, shows a continuous line of development from the same roots and elements. Eine solche Unterscheidung und Parteilichkeit, jedoch verhindern, dass ein tieferes Verständnis der Natur und die Fortschritte der Cabala, die bei genauerer Beobachtung, zeigt eine kontinuierliche Linie der Entwicklung von der gleichen Wurzeln und Elemente.
Meaning of the Word "Cabala." Bedeutung des Wortes "Cabala."
Cabala comprised originally the entire traditional lore, in contradistinction to the written law (Torah), and therefore included the prophetic and hagiographic books of the Bible, which were supposed to have been "received" by the power of the Holy Spirit rather than as writings from God's hand (see Ta'an. ii. 1; RH 7a, 19a, and elsewhere in the Talmud; compare Zunz, "GV" 2d ed., pp. 46, 366, 415, and Taylor, "Early Sayings of the Jewish Fathers," 1899, pp. 106 et seq., 175 et seq.). Cabala umfasste ursprünglich die gesamte traditionelle lore, im Gegensatz zu den schriftlichen Gesetz (Thora), und somit auch die prophetische und hagiographic Bücher der Bibel, das waren dazu wurden "Received" durch die Kraft des Heiligen Geistes und nicht als Schriften aus Gottes Hand (siehe Ta'an. ii. 1; RH 7a, 19a, und an anderer Stelle im Talmud; vergleichen Zunz, "GV" 2d ed.., pp. 46, 366, 415, und Taylor, "Early Sprüche der Jewish Fathers ", 1899, pp. 106 ff.., 175 ff.).. Each "received" doctrine was claimed as tradition from the Fathers-"masoret me-Abotenu" (Josephus, "Ant." xiii. 10, § 6; 16, § 2; Meg. 10b; Sheḳ. vi. 1)-to be traced back to the Prophets or to Moses on Sinai (compare "meḳubbalani" in Peah ii. 6; 'Eduy. viii. 7). Jeder "Received"-Doktrin wurde geltend gemacht, wie aus der Tradition der Väter-"masoret mich-Abotenu" (Josephus, "Ant". Xiii. 10, § 6, 16, § 2; Meg. 10b; Sheḳ. Vi. 1)-zu Rückschlüsse auf die Propheten oder Moses auf dem Berg Sinai (vergleiche "meḳubbalani" in Peah ii. 6; "Eduy. viii. 7). So the Masorah, "the fence to the Torah" (Ab. iii. 13) is, as Taylor (lcp 55) correctly states, "a correlation to Cabala." Also die Masorah, "den Zaun um die Thora" (Ab. iii. 13) ist, wie Taylor (LCP 55) korrekt heißt, "eine Korrelation zu Cabala." The chief characteristic of the Cabala is that, unlike the Scriptures, it was entrusted only to the few elect ones; wherefore, according to IV Esdras xiv. Der Chef Merkmal der Cabala ist, dass im Gegensatz zu den heiligen Schriften, es wurde nur zu den wenigen Auserwählten zu gefährden; darum, nach IV Esdras xiv. 5, 6, Moses, on Mount Sinai, when receiving both the Law and the knowledge of wondrous things, was told by the Lord: "These words shalt thou declare, and these shalt thou hide." 5, 6, Moses, auf dem Berg Sinai, sowohl beim Empfang des Gesetzes und das Wissen über wundersame Dinge, wurde gesagt, von der Herr: "Diese Worte sollst du erklären, und diese sollst du verstecken." Accordingly the rule laid down for the transmission of the cabalistic lore in the ancient Mishnah (Ḥag. ii. 1) was "not to expound the Chapter of Creation ("Ma'aseh Bereshit," Gen. i.) before more than one hearer; nor that of the Heavenly Chariot ("Merkabah," Ezek. i.; compare I Chron. xxviii. 18 and Ecclus. [Sirach] xlix. 8) to any but a man of wisdom and profound understanding"; that is to say, cosmogony and theosophy were regarded as esoteric studies (Ḥag. 13a). Entsprechend der Regelung für die Übermittlung der kabalistisch lore in der antiken Mishnah (Ḥag. ii. 1) war "nicht zu expound die Kapitel der Schöpfung (" Ma'aseh Bereshit ", Gen i.) vor mehr als einem Hörer ; Noch, dass der himmlischen Chariot ( "Merkabah", Hesekiel. I.; vergleichen ich chron. XXVIII. 18 und Ecclus. [Sirach] XLIX. 8) zu einer, sondern ein Mann von Weisheit und tiefes Verständnis ", das ist zu sagen, , Kosmogonie und Theosophie wurden als esoterische Studien (Ḥag. 13a). Such was the "Masoret ha-Ḥokmah" (the tradition of wisdom, handed over by Moses to Joshua (Tan., Wa'etḥanan, ed. Buber, 13); and likewise the twofold philosophyof the Essenes, "the contemplation of God's being and the origin of the universe," specified by Philo ("Quod Omnis Probus Liber," xii.). Besides these there was the eschatology-that is, the secrets of the place and time of the retribution and the future redemption (Sifre, Wezot ha-Berakah, 357); "the secret chambers of the behemoth and leviathan" (Cant. R. i. 4); the secret of the calendar ("Sod ha-'Ibbur")-that is, the mode of calculating the years with a view to the Messianic kingdom (Ket. 111a-112a; Yer. RH ii. 58b); and, finally, the knowledge and use of the Ineffable Name, also "to be transmitted only to the saintly and discreet ones" (Ẓenu'im or Essenes; Ḳid. 71a; Yer. Yoma iii. 40d; Eccl. R. iii. 11), and of the angels (Josephus, "BJ" ii. 8, § 7). All these formed the sum and substance of the Mysteries of the Torah, "Sitre or Raze Torah" (Pes. 119a; Meg. 3a; Ab. vi. 1), "the things spoken only in a whisper" (Ḥag. 14a). Dies war der "Masoret ha-Ḥokmah" (die Tradition der Weisheit, Übergabe von Moses zu Joshua (Tan., Wa'etḥanan, hrsg. Buber, 13); und ebenso die doppelte philosophyof der Essenes, "der Kontemplation Gottes wird und den Ursprung des Universums ", von Philo (" Und Omnis Probus Liber ", xii).. Neben diesen gab es die Eschatologie-das heißt, die Geheimnisse der Ort und Zeit der Vergeltung und der Zukunft Erlösung (Sifre, Wezot ha-Berakah, 357); "die geheimen Kammern des Behemoth und Leviathan" (Cant. i. R. 4); das Geheimnis des Kalenders ( "Grassode ha-'Ibbur")-das heißt, die Art der Berechnung der Jahre im Hinblick auf das Messianische Königreich (Ket. 111a-112a; Yer. RH ii. 58b), und schließlich die Kenntnis und Nutzung der Ineffable Name, auch "zu übermitteln nur auf die heilig und diskret Einsen" (Ẓenu'im oder Essenes; Ḳid. 71a; Yer. Yoma iii. 40d; Eccl. R. iii. 11), und der Engel (Josephus, "BJ" ii. 8, § 7). Alle diese bilden die Summe und Inhalt der die Geheimnisse der Thora ", Sitre oder Raze Thora" (Pes. 119a; Meg. 3a; Ab.. vi. 1), "die Dinge gesprochen, nur in einem Flüstern" (Ḥag. 14a).
Antiquity of the Cabala. Antike der Cabala.
How old the Cabala is, may be inferred from the fact that as early a writer as Ben Sira warns against it in his saying: = "Thou shalt have no business with secret things" (Ecclus. [Sirach] iii. 22; compare Ḥag. 13a; Gen. R. viii.). Wie alt ist der Cabala, kann man schließen, aus der Tatsache, dass so früh als Schriftsteller Ben Sira warnt dagegen in seinem Sprichwort: = "Du sollst keine Geschäfte mit geheimen Dinge" (Ecclus. [Sirach] III. 22; vergleichen Ḥag . 13a; Gen. R. viii.). In fact, the apocalyptic literature belonging to the second and first pre-Christian centuries contained the chief elements of the Cabala; and as, according to Josephus (lc), such writings were in the possession of the Essenes, and were jealously guarded by them against disclosure, for which they claimed a hoary antiquity (see Philo, "De Vita Contemplativa," iii., and Hippolytus, "Refutation of all Heresies," ix. 27), the Essenes have with sufficient reason been assumed by Jellinek ("BH" ii., iii., Introductions and elsewhere), by Plessner ("Dat Mosheh wi-Yehudit," pp. iv. 47 et seq.), by Hilgenfeld ("Die Jüdische Apokalyptik," 1857, p. 257), by Eichhorn ("Einleitung in die Apoc. Schriften des Alten Testaments," 1795, pp. 434 et seq.), by Gaster ("The Sword of Moses," 1896, Introduction), by Kohler ("Test. Job," in Kohut Memorial Volume, pp. 266, 288 et seq.), and by others to be the originators of the Cabala. In der Tat, die apokalyptische Literatur aus der zweiten und ersten vorchristlichen Jahrhundert enthielt die wichtigsten Elemente der Cabala, und da, nach Josephus (LC), wurden diese Schriften, die sich im Besitz des Essenes, und waren eifersüchtig bewacht von ihnen gegen die Offenlegung, für die sie geltend, ein hoary Antike (siehe Philo, "De Vita Contemplativa", iii., und Hippolyt, "Widerlegung aller Häresien," IX. 27), die Essenes haben mit hinreichender Grund wurde davon ausgegangen, von Jellinek ( " BH "ii. Iii., Einführungen und anderswo), von Plessner (" Dat Mosheh wi-Yehudit ", pp. Iv. 47 ff..), Von Hilgenfeld (" Die Jüdische Apokalyptik ", 1857, S. 257), von Eichhorn ( "Einleitung in die APOC. Schriften des Alten Testaments", 1795, pp. 434 ff..), von Gaster ( "The Sword of Moses", 1896, Einleitung), Kohler ( "Test". Job ", in: Kohut Memorial Band, pp. 266, 288 ff..), Und durch andere als die Urheber der Cabala. That many such books containing secret lore were kept hidden away by the "wise" is clearly stated in IV Esdras xiv. Dass viele dieser Bücher mit geheimen lore gehalten wurden versteckt durch die "kluge" ist eindeutig im IV. Esdras xiv. 45-46, where Pseudo-Ezra is told to publish the twenty-four books of the canon openly that the worthy and the unworthy may alike read, but to keep the seventy other books hidden in order to "deliver them only to such as be wise" (compare Dan. xii. 10); for in them are the spring of understanding, the fountain of wisdom, and the stream of knowledge (compare Soṭah xv. 3). 45-46, wo Pseudo-Ezra erzählt veröffentlichen die vierundzwanzig Bücher der Kanon offen, dass die würdige und unwürdig Mai gleichermaßen gelesen, sondern um die siebzig anderen Büchern versteckt, um "liefern ihnen nur zu, wie sein weise "(vgl. Dan. xii. 10); zu ihnen sind im Frühjahr des Verstehens, der Brunnen der Weisheit, und der Strom von Wissen (vgl. Soṭah xv. 3). A study of the few still existing apocryphal books discloses the fact, ignored by most modern writers on the Cabala and Essenism, that "the mystic lore" occasionally alluded to in the Talmudic or Midrashic literature (compare Zunz, "GV" 2d ed., pp. 172 et seq.; Joël, "Religionsphilosophie des Sohar," pp. 45-54) is not only much more systematically presented in these older writings, but gives ample evidence of a continuous cabalistic tradition; inasmuch as the mystic literature of the geonic period is only a fragmentary reproduction of the ancient apocalyptic writings, and the saints and sages of the tannaic period take in the former the place occupied by the Biblical protoplasts, patriarchs, and scribes in the latter. Eine Studie der wenigen noch vorhandenen Bücher apokryph offenbart die Tatsache, ignoriert von den meisten modernen Schriftstellern in der Cabala und Essenism, dass "die mystische Macht" spielte gelegentlich in der talmudischen oder Midrashic Literatur (vgl. Zunz, "GV" 2d ed.., pp. 172 ff..; Joël, "Religionsphilosophie des Sohar", pp. 45-54) ist nicht nur viel mehr systematisch in diese älteren Schriften, sondern gibt umfangreiche Belege für eine kontinuierliche kabalistisch Tradition, da die mystische Literatur des geonic Zeitraum ist nur eine fragmentarische Wiedergabe der apokalyptischen Schriften der Antike, und die Heiligen und Weisen der tannaic Zeit nehmen in der ehemaligen den Stellenwert, den die biblische Protoplasten, Patriarchen, und Schriftgelehrten im letzteren.
Cabalistic Elements in the Apocrypha. Kabalistisch Elemente in der Apokryphen.
So, also, does the older Enoch book, parts of which have been preserved in the geonic mystic literature (see Jellinek, lc, and "ZDMG" 1853, p. 249), by its angelology, demonology, and cosmology, give a fuller insight into the "Merkabah" and "Bereshit" lore of the ancients than the "Hekalot," which present but fragments, while the central figure of the Cabala, Meṭaṭron-Enoch, is seen in ch. Also, auch noch die älteren Enoch Buch, Teile davon wurden in dem geonic mystischen Literatur (siehe Jellinek, LC, und "ZDMG" 1853, S. 249), von seinem angelology, Dämonologie, und Kosmologie, geben eine vollständigere Einblick in die "Merkabah" und "Bereshit" lore der Alten als die "Hekalot," der Gegenwart, sondern Fragmente, während die zentrale Figur des Cabala, Meṭaṭron-Enoch, zeigt sich in CH. lxx.-lxxi. lxx.-LXXI. in a process of transformation. in einem Prozess der Transformation. The cosmogony of the Slavonic Enoch, a product of the first pre-Christian century (Charles, "The Book of the Secrets of Enoch," 1896, p. xxv.), showing an advanced stage compared with the older Enoch book, casts a flood of light upon the rabbinical cosmogony by its realistic description of the process of creation (compare ch. xxv.-xxx. and Ḥag. 12a et seq.; Yer. Ḥag. ii. 77a et seq.; Gen. R. i.-x.). Die Kosmogonie der slawische Enoch, ein Produkt des ersten vorchristlichen Jahrhundert (Charles, "The Book of Secrets of Enoch", 1896, S. XXV.), Zeigt ein fortgeschrittenes Stadium im Vergleich mit den älteren Enoch Buch, wirft einen Flut von Licht auf die rabbinischen Kosmogonie durch seine realistische Beschreibung des Prozesses der Schöpfung (vgl. ch. xxv.-xxx. und Ḥag. 12a ff..; Yer. Ḥag. ii. 77a ff..; Gen i. R. - x.). Here are found the primal elements, "the stones of fire" out of which "the Throne of Glory" is made, and from which the angels emanate; "the glassy sea" (), beneath which the seven heavens, formed of fire and water (), are stretched out, and the founding of the world upon the abyss (); the preexistence of human souls (Plato, "Timæus," 36; Yeb. 63b; Nid. 30b), and the formation of man by the Creative Wisdom out of seven substances (see Charles, note to ch. xxvi. 5 and xxx. 8, who refers to Philo and the Stoics for analogies); the ten classes of angels (ch. xx.); and, in ch. Hier befinden sich die ursprünglichen Elemente, "die Steine des Feuers" aus der "Throne of Glory" gemacht wird, und aus dem die Engel stammen, "das spiegelglatte Meer" (), unter der die sieben Himmel, aus Feuer und Wasser (), gedehnt werden, und die Gründung der Welt auf den Abgrund (); die preexistence der menschlichen Seele (Platon, "Timæus", 36; Yeb. 63b; nid. 30b), und die Bildung des Menschen durch die Creative Weisheit von sieben Stoffe (siehe Charles, zu beachten ch. XXVI. 5 und XXX. 8, bezieht sich auf, Philo und der Stoiker für Analogien); die zehn Klassen von Engeln (ch. xx.), Und in CH. xxii., version A, ten heavens instead of seven, and an advanced chiliastic calendar system (ch. xv.-xvi., xxxii.; see Millennium). xxii., Variante A, zehn Himmel statt von sieben, und ein erweitertes chiliastic Kalender-System (ch. XV.-XVI., XXXII.; siehe Millennium). Its cabalistic character is shown by references to the writings of Adam, Seth, Cainan, Mahalalel, and Jared (ch. xxxiii. 10, and elsewhere). Kabalistisch Sein Charakter wird durch Verweise auf die Schriften von Adam, Seth, Cainan, Mahalalel, Jared (ch. XXXIII. 10, und an anderer Stelle).
A Continuous Tradition. Eine kontinuierliche Tradition.
More instructive still for the study of the development of cabalistic lore is the Book of Jubilees written under King John Hyrcanus (see Charles, "The Book of Jubilees," 1902, Introduction, pp. lviii. et seq.)-which also refers to the writings of Jared, Cainan, and Noah, and presents Abraham as the renewer, and Levi as the permanent guardian, of these ancient writings (ch. iv. 18, viii. 3, x. 13; compare Jellinek, "BH" iii. 155, xii. 27, xxi. 10, xlv. 16)-because it offers, as early as a thousand years prior to the supposed date of the "Sefer Yeẓirah," a cosmogony based upon the twenty-two letters of the Hebrew alphabet, and connected with Jewish chronology and Messianology, while at the same time insisting upon the heptad as the holy number rather than upon the decadic system adopted by the later haggadists and the "Sefer Yeẓirah" (ch. ii. 23; compare Midr. Tadshe vi. and Charles's note, vi. 29 et seq.; Epstein, in "Rev. Et. Juives," xxii. 11; and regarding the number seven compare Ethiopic Enoch, lxxvii. 4 et seq. [see Charles's note]; Lev. R. xxix.; Philo, "De Opificios Mundi," 80-43, and Ab. v. 1-3; Ḥag. 12a). Mehr noch lehrreich für die Studie über die Entwicklung der kabalistisch lore ist das Buch der Jubiläen geschrieben unter König Johann Hyrcanus (siehe Charles, "Das Buch der Jubiläen", 1902, Einleitung, pp. LVIII. Ff.)-Das bezieht sich auch auf die Schriften von Jared, Cainan, und Noah, Abraham und präsentiert als Erneuerer, und Levi als ständiges Vormund, der diese alten Schriften (ch. iv. 18, viii. 3, X. 13; vergleichen Jellinek, "BH" iii . 155, XII. 27, XXI. 10, XLV. 16)-weil er anbietet, so früh als tausend Jahre vor dem angeblichen Zeitpunkt des "Sefer Yeẓirah", eine Kosmogonie basiert auf der zweiundzwanzig Buchstaben des hebräischen Alphabet, und im Zusammenhang mit der jüdischen Chronologie und Messianology, während gleichzeitig beharren auf der heptad wie die heilige Zahl, anstatt auf die decadic System, die von der später haggadists und das "Sefer Yeẓirah" (ch. ii. 23; Midr vergleichen. Tadshe vi.'s Und Charles beachten, VI. 29 ff..; Epstein, in "Et Rev.. Juives", xxii. 11; und über die Zahl sieben vergleichen Ethiopic Enoch, LXXVII. 4 ff.. [Siehe Anmerkung Charles]; Lev. R. XXIX.; Philo, "De Opificios Mundi", 80-43, ab. V. 1-3; Ḥag. 12a). The Pythagorean idea of the creative powers of numbers and letters, upon which the "Sefer Yeẓirah" is founded, and which was known in tannaitic times-compare Rab's saying:"Bezalel knew how to combine [] the letters by which heaven and earth were created" (Ber. 55a), and the saying of R. Judah b. Das Pythagoreische Idee des kreativen Kräfte aus Zahlen und Buchstaben, auf die sich die "Sefer Yeẓirah" wird gegründet, und der war in tannaitic mal vergleichen-Rab's sagen: "Bezalel wusste, wie man kombinieren [] die Buchstaben durch die Himmel und Erde waren geschaffen "(BER. 55a), und der Spruch von R. Juda b. Ilai (Men. 29b), quoted, with similar sayings of Rab, in Bacher, "Ag. Bab. Amor." Ilai (Men. 29b), zitiert, mit ähnlichen Sprüchen Rab, Bacher, "AG. Bab. Amor". pp. 18, 19-is here proved to be an old cabalistic conception. 18, 19-ist hier erwies sich als ein altes kabalistisch Konzeption. In fact, the belief in the magic power of the letters of the Tetragrammaton and other names of the Deity (compare Enoch, lxi. 3 et seq.; Prayer of Manasses; Ḳid. 71a; Eccl. R. iii. 11; Yer. Ḥag. ii. 77c) seems to have originated in Chaldea (see Lenormant, "Chaldean Magic," pp. 29, 43). In der Tat, der Glaube an die magische Kraft der Buchstaben des Tetragrammaton und andere Namen von der Gottheit (vgl. Enoch, LXI. 3 ff..; Gebet von Manasses; Ḳid. 71a; Eccl. R. iii. 11; Yer. Ḥag. Ii. 77c) zu haben scheint ihren Ursprung in Chaldäa (siehe Lenormant, "chaldäische Magic", pp. 29, 43). Whatever, then, the theurgic Cabala was, which, under the name of "Sefer (or "Hilkot" Yeẓirah," induced Babylonian rabbis of the fourth century to "create a calf by magic" (Sanh. 65b, 67b; Zunz, "GV" 2d ed., p. 174, by a false rationalism ignores or fails to account for a simple though strange fact!), an ancient tradition seems to have coupled the name of this theurgic "Sefer Yeẓirah" with the name of Abraham as one accredited with the possession of esoteric wisdom and theurgic powers (see Abraham, Apocalypse of, and Abraham, Testament of; Beer, "Das Leben Abrahams," pp. 207 et seq.; and especially Testament of Abraham, Recension B, vi., xviii.; compare Kohler, in "Jew. Quart. Rev." vii. 584, note). As stated by Jellinek ("Beiträge zur Kabbalah," i. 3), the very fact that Abraham, and not a Talmudical hero like Akiba, is introduced in the "Sefer Yeẓirah," at the close, as possessor of the Wisdom of the Alphabet, indicates an old tradition, if not the antiquity of the book itself. Wie auch immer, dann die theurgic Cabala war, die unter dem Namen "Sefer (oder" Hilkot "Yeẓirah," induzierte babylonischen Rabbiner des vierten Jahrhunderts zu "schaffen ein Kalb von Magie" (Sanh. 65b, 67b; Zunz " GV "2d ed.., S. 174, von einem falschen Rationalismus ignoriert oder nicht zur Rechenschaft zu ziehen für eine einfache aber seltsame Tatsache!), Eine alte Tradition zu haben scheint gekoppelt der Name dieses theurgic" Sefer Yeẓirah "mit dem Namen Abrahams als ein akkreditiertes mit dem Besitz der esoterischen Weisheit und theurgic Befugnisse (siehe Abraham, der Apokalypse, und Abraham, Testament, Beer, "Das Leben Abrahams", pp. 207 ff.., und vor allem Testament Abrahams, Rezension B, VI. , XVIII.; Vergleichen Kohler, in "Jude. Quart. Rev." vii. 584, Anmerkung). Wie bereits von Jellinek ( "Beiträge zur Kabbala," I. 3), die gerade die Tatsache, dass Abraham, und nicht ein Held Talmudical wie Akiba, wird in der "Sefer Yeẓirah", in der Nähe, als Besitzer der Weisheit des Alphabets, weist auf eine alte Tradition, wenn nicht der Antike über das Buch selber.
The "wonders of the Creative Wisdom" can also be traced from the "Sefer Yeẓirah," back to Ben Sira, lc; Enoch, xlii. Das "Wunder der Creative Wisdom" kann auch werden, vom "Sefer Yeẓirah," zurück zu Ben Sira, LC; Enoch, XLII. 1, xlviii. 1, XLVIII. 1, lxxxii. 1, LXXXII. 2, xcii. 2, XCII. 1; Slavonic Enoch, xxx. 1; slawische Enoch, xxx. 8, xxxiii. 8, XXXIII. 3 (see Charles's note for further parallels); IV Esdras xiv. 3 (siehe Charles's Notiz für weitere Parallelen); IV Esdras xiv. 46; Soṭah xv. 46; Soṭah XV. 3; and the Merkabah-travels to Test. 3; und die Merkabah-Reisen zu testen. Abraham, x.; Test. Abraham, X.; Test. Job, xi. Job, XI. (see Kohler, in Kohut Memorial Volume, pp. 282-288); and the Baruch Apocalypse throughout, and even II Macc. (siehe Kohler, in Kohut Memorial Band, pp. 282-288) und der gesamten Baruch Apokalypse, und sogar II Macc. vii. 22, 28, betray cabalistic traditions and terminologies. 22, 28, verraten kabalistisch Traditionen und Terminologien.
Gnosticism and Cabala. Gnostizismus und Cabala.
But especially does Gnosticism testify to the antiquity of the Cabala. Aber vor allem geht Gnosticism zeugen von der Antike über die Cabala. Of Chaldean origin, as suggested by Kessler (see "Mandæans," in Herzog-Hauck, "Real-Encyc.") and definitively shown by Anz ("Die Frage nach dem Ursprung des Gnostizismus," 1879), Gnosticism was Jewish in character long before it became Christian (see Joël, "Blicke in die Religionsgeschichte," etc., 1880, i. 203; Hönig, "Die Ophiten," 1889; Friedländer, "Der Vorchristliche Jüdische Gnostizismus," 1898; idem, "Der Antichrist," 1901). Herkunft der Chaldäer, wie von Kessler (siehe "Mandæans", in: Herzog-Hauck, "Real-Encyc.") Gezeigt, und endgültig von ANZ ( "Die Frage nach dem Ursprung des Gnostizismus", 1879), Gnosticism war jüdischen Charakter lange bevor sie sich der christlichen (siehe Joël, "Blicke in die Religionsgeschichte", usw., 1880, I. 203; Hönig, "Die Ophiten", 1889; Friedländer, "Der Vorchristliche Jüdische Gnostizismus", 1898; idem "," Der Antichrist ", 1901). Gnosticism-that is, the cabalistic "Ḥokmah" (wisdom), translated into "Madda' " (Aramaic, "Manda' " = knowledge of things divine)-seems to have been the first attempt on the part of the Jewish sages to give the empirical mystic lore, with the help of Platonic and Pythagorean or Stoic ideas, a speculative turn; hence the danger of heresy from which Akiba and Ben Zoma strove to extricate themselves, and of which the systems of Philo, an adept in Cabala (see "De Cherubim," 14; "De Sacrificiis Abelis et Caini," 15; "De Eo Quod Deterius Potiori Insidiatur," 48; "Quis Rerum Divinarum Heres Sit," 22), and of Paul (see Matter, "History of Gnosticism," ii.), show many pitfalls (see Gnosticism, Minim). Gnostizismus-das heißt, die kabalistisch "Ḥokmah" (Weisheit), übersetzt in "Madda '" (Aramäisch, "Manda" "= Wissen von göttlichen Dingen)-offenbar wurden die ersten Versuch auf den Teil der jüdischen Weisen zu geben die empirische mystischen lore, mit Hilfe der platonischen und Pythagoreische oder stoische Ideen, eine spekulative wiederum; damit die Gefahr der Häresie aus der Akiba und Ben Zoma bemühte sich selbst befreien, und von denen die Systeme der Philo, ein Experte in Cabala (siehe "De Cherubim," 14, "De Sacrificiis Abelis et Caini," 15, "De Eo Und Deterius Potiori Insidiatur," 48, "Was Rerum Divinarum Heres SIT," 22) und Paul (siehe Matter, "History of Gnosticism , "Ii.), Zeigen viele Fallstricke (siehe Gnostizismus, Mindes). It was the ancient Cabala which, while allegorizing the Song of Songs, spoke of Adam Ḳadmon, or the God-man, of the "Bride of God," and hence of "the mystery of the union of powers" in God (see Conybeare, "Philo's Contemplative Life," p. 304), before Philo, Paul, the Christian Gnostics, and the medieval Cabala did. Es war das alte Cabala, das während der allegorizing Song of Songs, sprach von Adam Ḳadmon, oder der Gott-Mensch, der "Braut Gottes" und damit "das Geheimnis der Union der Kräfte" in Gott (vgl. Conybeare , "Philo's Kontemplatives Leben", S. 304), vor Philo, Paul, der Christian Gnostics, und die mittelalterliche Cabala tat. Speculative Cabala of old (IV Esd. iii. 21; Wisdom ii. 24) spoke of "the germ of poison from the serpent transmitted from Adam to all generations" ( ) before Paul and R. Johanan ('Ab. Zarah 22b) referred to it. Spekulative Cabala der alten (IV ESD. Iii. 21; Weisheit ii. 24) sprach von "den Keim des Gift aus der Schlange, die von Adam an alle Generationen" () vor Paul und R. Johanan ( 'AB. Zarah 22b) genannten dass es. And while the Gnostic classification of souls into pneumatic, psychic, and hylic ones can be traced back to Plato (see Joël, lcp 132), Paul was not the first (or only one) to adopt it in his system (see Ḥag. 14b;-Cant. R. i. 3, quoted by Joël, compare Gen. R. xiv., where the five names for the soul are dwelt upon). Und während die Gnostic Einstufung der Seelen in pneumatischen, psychischen, und diejenigen hylic geht zurück auf Platon (siehe Joël, LCP 132), Paul war nicht das erste (und einzige) zu verabschieden, ihn in seinem System zu betreuen (siehe Ḥag. 14b ;-Rin. I. R. 3, zitiert von Joël, vergleichen Gen. R. xiv., Wo die fünf Namen für die Seele sind wohnte auf).
Cabalistic Dualism. Kabalistisch Dualismus.
The whole dualistic system of good and of evil powers, which goes back to Zoroastrianism and ultimately to old Chaldea, can be traced through Gnosticism; having influenced the cosmology of the ancient Cabala before it reached the medieval one. Die ganze dualistische System des Guten und des Bösen Mächte, der geht zurück auf Zoroastrismus und letztlich zu alten Chaldäa, lässt sich durch Gnosticism; mit Einfluss auf die Kosmologie der antiken Cabala, bevor es erreicht die mittelalterliche ein. So is the conception underlying the cabalistic tree, of the right side being the source of light and purity, and the left the source of darkness and impurity ("siṭra yemina we siṭra aḥara), found among the Gnostics (see Irenæus, "Adversus Hæreses," i. 5, § 1; 11, § 2; ii. 24, § 6; Epiphanius, "Hæres," xxxii. 1, 2; "Clementine Homilies," vii. 3; compare Cant. R. i. 9; Matt. xxv. 33; Plutarch, "De Isiḳe," 48; Anz, lc 111). The fact also that the "Ḳelippot" (the scalings of impurity), which are so prominent in the medieval Cabala, are found in the old Babylonian incantations (see Sayce, "Hibbert Lectures," 1887, p. 472; Delitzsch, "Assyrisches Wörterbuch," sv ), is evidence in favor of the antiquity of most of the cabalistic material. So ist die zugrunde liegende Konzeption der kabalistisch Baum, von der rechten Seite wird die Quelle des Lichts und der Reinheit, und die linke die Quelle der Dunkelheit und Unreinheit ( "siṭra yemina wir siṭra aḥara), gefunden bei den Gnostics (siehe Irenæus," Adversus Hæreses , "I. 5, § 1; 11, § 2, ii. 24, § 6; Epiphanius," Hæres ", XXXII. 1, 2," Clementine Predigten, "vii. 3; vergleichen Cant. I. R. 9 ; Matt. XXV. 33; Plutarch, "De Isiḳe", 48; Anz, LC 111). Die Tatsache, dass auch die "Ḳelippot" (Zunder von der Unreinheit), die sind so prominente in der mittelalterlichen Cabala, finden sich in der alten babylonischen Beschwörungen (siehe Sayce, "Hibbert Lectures", 1887, S. 472; Delitzsch, "Assyrisches Wörterbuch", sv), ist Beweis zu Gunsten der Antike von den meisten der kabalistisch Material.
It stands to reason that the secrets of the theurgic Cabala are not lightly divulged; and yet the Testament of Solomon recently brought to light the whole system of conjuration of angels and demons, by which the evil spirits were exorcised; even the magic sign or seal of King Solomon, known to the medieval Jew as the Magen Dawid, has been resurrected (see Conybeare, in "Jew. Quart. Rev." xi. 1-45; also Exorcism). Es leuchtet ein, dass die Geheimnisse der theurgic Cabala sind nicht leichtfertig preisgegeben, und noch die Testament of Solomon kürzlich ans Licht gebracht das ganze System der Beschwörung von Engeln und Dämonen, von der die bösen Geister wurden exorziert, auch die magische Zeichen oder Siegel von König Salomo, bekannt aus dem Mittelalter, wie der Jude Magen Dawid, wurde wieder (siehe Conybeare, in "Jude. Quart. Rev." XI. 1-45; auch Exorzismus).
To the same class belongs the "Sefer Refu'ot" (The Book of Healing), containing the prescriptions against all the diseases inflicted by demons, which Noah wrote according to the instructions given by the angel Raphael and handed over to his son Shem (Book of Jubilees, x. 1-14; Jellinek, "BH" iii. 155-160; Introduction, p. xxx.). Zu dem gleichen Klasse gehört das "Sefer Refu'ot" (The Book of Healing), mit der Vorschriften gegen alle Krankheiten, die durch Dämonen, die Noah schrieb nach den Weisungen der Engel Raphael und übergab seinem Sohn Sem ( Buch der Jubiläen, X. 1-14; Jellinek, "BH" iii. 155-160; Einführung, S. xxx.). It was identified with the "Sefer Refu'ot" in possession of King Solomon and hidden afterward by King Hezekiah (see Pes. iv. 9, 56a; "BH" lcp 160; Josephus, "Ant." viii. 2, § 5; compare idem, "BJ" ii. 8, § 6, and the extensive literature in Schürer, "Gesch. des Volkes Israel," 3d ed., iii. 2, 99 et seq.), whereas the secret of the black art, or of healing by demonic powers, was transmitted to heathen tribes, to "the sons of Keṭurah" (Sanh. 91a) or the Amorites (compare Enoch, x. 7).So striking is the resemblance between the Shi'ur Ḳomah and the anthropomorphic description of the Deity by the Gnostics (see Irenæus, lci 14, § 3) and the letters of the alphabet laid across the body in Atbash (), or Alpha and Omega order, forming the limbs of the Macrocosmos, that the one casts light upon the other, as Gaster (in "Monatsschrift," 1893, p. 221) has shown. Es wurde mit dem "Sefer Refu'ot" im Besitz von König Salomo und versteckte danach von König Hiskija (siehe Pes. Iv. 9, 56a; "BH" lcp 160; Josephus, "Ant". Viii. 2, § 5 ; Vergleichen idem "," BJ "ii. 8, § 6, und die umfangreiche Literatur in Schürer," Gesch. Des Volkes Israel ", 3d ed.. Iii. 2, 99 ff..), In der Erwägung, dass das Geheimnis der schwarzen Kunst Oder der Heilung durch dämonische Mächte, wurde auf heidnische Stämme, dass "die Söhne von Keṭurah" (Sanh. 91a) oder die Amorites (vergleiche Enoch, X. 7). Also auffällig ist die Ähnlichkeit zwischen den Shi'ur Ḳomah und die anthropomorphe Beschreibung der Gottheit von der Gnostics (siehe Irenæus, LCI 14, § 3) und die Buchstaben des Alphabets, die über den Körper in Atbash (), oder Alpha und Omega Ordnung, bilden die Gliedmaßen des Makrokosmos, dass das ein wirft Licht auf der anderen Seite, wie Gaster (in "Monatsschrift", 1893, S. 221) gezeigt hat. But so have "the garments of light," "the male and the female nature," "the double face," the eye, hair, arm, head, and crown of "the King of Glory," taken from the Song of Solomon, I Chron. Aber so haben "die Kleidung des Lichts", "der männlichen und der weiblichen Natur", "The Double Face", das Auge, Haare, Arm, Kopf, und die Krone des "King of Glory", "aus dem Song of Solomon Ich chron. xxix. XXIX. 11; Ps. 11; Ps. lxviii. LXVIII. 18, and other familiar texts, even "the endless" (En-Sof = ' Agr;πέραντος), their parallels in ancient Gnostic writings (see Schmidt, "Gnostische Schriften in Koptischer Sprache," 1892, pp. 278, 293, 310, and elsewhere). 18, und andere bekannte Texte, auch "The Endless" (En-Sof = 'Agr; πέραντος), ihre Parallelen in der Antike Gnostic Schriften (vgl. Schmidt, "Gnostische Schriften in Koptischer Sprache", 1892, pp. 278, 293, 310 Und anderswo). On the other hand, both the mystic Cross ("Staurus" = X = the letter tav of old; see Jewish Encyclopedia, i. 612b; Irenæus, lci 2, § 3; Justin, "Apology," i. 40; and Joël, lcp 147) and the enigmatic primal "Ḳav laḳav," or "Ḳavḳkav," taken from Isa. Auf der anderen Seite, die beide die mystische Kreuz ( "Staurus" = X = das Schreiben von tav alt; siehe jüdischen Enzyklopädie, I. 612b; Irenæus, LCI 2, § 3; Justin, "Entschuldigung", i. 40; und Joël , Lcp 147) und die rätselhaften ursprüngliche "Ḳav laḳav" oder "Ḳavḳkav," von Isa getroffen. xxviii. XXVIII. 10, receive strange light from the ancient cabalistic cosmogony, which, based upon Job xxxviii. 10, zu empfangen seltsame Licht aus dem alten kabalistisch Kosmogonie, die, basierend auf Job-XXXVIII. 4 et seq., spoke of "the measuring-line"-Ḳav, the (Isa. xxxiv. 11; compare , Gen. R. i. after Ezek. xl. 3)-drawn "crosswise"- (see Midr. ha-Gadol, ed. Schechter, 11; compare , Ḥag. xii. 1, and Joël, lc), and consequently applied also the term (Ḳav le-ḳav), taken from Isa. 4 ff.., Sprach von "der Mess-line"-Ḳav, die (Jesaja XXXIV. 11; vergleichen, General i. R. nach Hesekiel. XL. 3)-gezeichnet "über Kreuz" - (siehe Midr. Ha - Gadol, hrsg. Schechter, 11; vergleichen, Ḥag. Xii. 1, und Joël, LC), und folglich auch für den Begriff (Ḳav le-ḳav), getragen von Isa. xxviii. XXVIII. 10, to the prime motive power of creation (see Irenæus, lci 24, §§ 5, 6; Schmidt, lcp 215; compare Matter, "Gnosticism," ii. 58; Joël, lcp 141). 10, zu den vorrangigen Triebkraft der Schöpfung (siehe Irenæus, LCI 24, § § 5, 6; Schmidt, lcp 215; Materie vergleichen ", Gnostizismus," ii. 58; Joël, LCP 141). This was to express the divine power that measured matter while setting it in motion; whereas the idea of God setting to the created world its boundary was found expressed in the name ("the Almighty"), who says to the world "(This sufficeth"). Dies war zum Ausdruck bringen, die göttliche Macht, die Angelegenheit gemessen, während es Einstellung in Bewegung, in der Erwägung, dass die Idee von Gott Einstellung in die erschaffene Welt seiner Grenze gefunden wurde, ausgedrückt in den Namen ( "der Allmächtige"), sagt, dass die Welt "(Dies genügt ").
With the scanty materials at the disposal of the student of Gnosticism, it seems premature and hazardous at present to assert with certainty the close relationship existing between it and the ancient Cabala, as Matter, in his "History of Gnosticism," 1828 (German translation, 1833 and 1844), and Gfroerer, in his voluminous and painstaking work, "Gesch. des Urchristenthums," 1838, i. Mit der spärlich Materialien zur Verfügung der Schüler von Gnosticism, scheint es verfrüht und gefährlich derzeit zu behaupten, mit Sicherheit die enge Beziehung zwischen ihm und dem alten Cabala, wie Materie, in seiner "Geschichte des Gnostizismus", 1828 (deutsche Übersetzung , 1833 und 1844) und Gfroerer, in seiner voluminösen und gewissenhafte Arbeit, "Gesch. Des Urchristenthums", 1838, I. and ii., have done. und ii., getan haben. Nevertheless it may be stated without hesitation that the investigations of Grätz ("Gnosticism und Judenthum," 1846), of Joël ("Religionsphilosophie des Sohar," 1849), and of other writers on the subject must be resumed on a new basis. Dennoch kann es ohne zu zögern erklärt, dass die Untersuchungen von Grätz ( "Gnosticism und Judenthum", 1846), Joël ( "Religionsphilosophie des Sohar", 1849) und von anderen Autoren zu diesem Thema muss wieder auf eine neue Grundlage. It is also certain that the similarities, pointed out by Siegfried ("Philo von Alexandria," pp. 289-299), between the doctrines of Philo and those of the Zohar and the Cabala in general, are due to intrinsic relation rather than to mere copying. Es ist auch sicher, dass die Ähnlichkeiten, wies darauf hin, von Siegfried ( "Philo von Alexandria", pp. 289-299), zwischen den Doktrinen der Philo und denen der Zohar und die Cabala im Allgemeinen sind aufgrund inneren Zusammenhang, anstatt zu bloßes Kopieren.
As a rule, all that is empiric rather than speculative, and that strikes one as grossly anthropomorphic and mythological in the Cabala or Haggadah, such as the descriptions of the Deity as contained in the "Sifra de Zeni'uta" and "Iddra Zuṭṭa" of the Zohar, and similar passages in "Sefer Aẓilut" and "Raziel," belongs to a prerationalistic period, when no Simon ben Yoḥai lived to curse the teacher who represented the sons of God as having sexual organs and committing fornication (see Gen. R. xxvi.; compare Vita Adæ et Evæ, iii. 4, with Enoch, vii. 1 et seq.; also compare Test. Patr., Reuben, 5; Book of Jubilees, v. 1, and particularly xv. 27). In der Regel, dass alle empirisch ist eher als spekulativ, und dass ein Streik anthropomorpher als grob und mythologische in der Cabala oder Haggadah, wie die Beschreibungen der Gottheit, wie sie in der "Sifra de Zeni'uta" und "Iddra Zuṭṭa" der Zohar und ähnliche Passagen in "Sefer Aẓilut" und "Raziel", gehört zu einer prerationalistic Zeitraum, wenn kein Simon ben Yoḥai gelebt zu Fluch der Lehrer vertreten, die Söhne Gottes als sexuellen Organe und verpflichtet Unzucht (vgl. Gen R. XXVI.; Vergleichen Adæ Vita et Evæ, iii. 4, mit Enoch, vii. 1 ff..; Auch vergleichen Test. Patr.., Reuben, 5; Buch der Jubiläen, v. 1, und insbesondere xv. 27) . Such matter may with a high degree of probability be claimed as ancient lore or Cabala (= "old tradition"). Diese Stoffe Mai mit einem hohen Grad an Wahrscheinlichkeit geltend gemacht werden, wie alte lore oder Cabala (= "alter Tradition").
And as to speculative Cabala, it was not Persia with her tenth-century Sufism, but Alexandria of the first century or earlier, with her strange commingling of Egyptian, Chaldean, Judean, and Greek culture, that furnished the soil and the seeds for that mystic philosophy which knew how to blend the wisdom and the folly of the ages and to lend to every superstitious belief or practise a profound meaning. Und da zu spekulativen Cabala, war es nicht Persien mit ihrem zehnten Jahrhundert Sufismus, sondern Alexandria des ersten Jahrhundert oder früher, mit ihren seltsamen Vermischung der Ägypter, Chaldäer, Judäische, und die griechische Kultur, das eingerichtet den Boden und die Samen für das mystischen Philosophie der wusste, wie man Mischung der Weisheit und der Torheit des Alters zu verleihen und zu jedem Aberglauben oder praktizieren eine tiefe Bedeutung. There sprang up that magic literature which showed the name of the Jewish God () and of the Patriarchs placed alongside of pagan deities and demons, and the Hermes books ( , as copyists wrote for -not "Homeros"-see Kohler, "Jew. Quart. Rev." v. 415, note), which, claiming an equal rank with the Biblical writings, enticed also Jewish thinkers. Es entsprang das magische Literatur, die zeigten, den Namen des jüdischen Gottes () und des Patriarchen neben der heidnischen Gottheiten und Dämonen, und die Hermes-Bücher (, als Abschreiber schrieb-nicht "Homeros"-siehe Kohler, "Jude. Quart. Rev. "v. 415, Anmerkung), die Behauptung einer gleichen Rang mit der biblischen Schriften, gleich auch jüdische Denker. But above all it was Neoplatonism which produced that state of enthusiasm and entrancement that made people "fly in the air" by "the wagon of the soul" () and achieve all kinds of miracles by way of hallucinations and visions. Aber vor allem war es der produzierten Neoplatonism diesem Zustand der Begeisterung und entrancement, dass die Menschen "fliegen in der Luft" durch "den Wagen der Seele" () und erreichen alle Arten von Wundern in Form von Halluzinationen und Visionen. It gave rise to those Gnostic songs (; Ḥag. 15b; Grätz, lcp 16) which flooded also Syria and Palestine (see Gruppe, "Die Griechischen Culte und Mysterien," i. 1886, pp. 329, 443, 494, 497, 659; Von Harless, "Das Buch von den Ægyptischen Mysterien," 1858, pp. 13-20, 53-66, 75, and Dieterich, "Abraxas," 1891). Es gab Anlass zu dieser Gnostic Songs (; Ḥag. 15b; Grätz, lcp 16) die überschwemmten auch Syrien und Palästina (siehe Gruppe, "Die Griechischen Culte und Mysterien," I. 1886, pp. 329, 443, 494, 497, 659; Von Harless, "Das Buch von den Ægyptischen Mysterien", 1858, pp. 13-20, 53-66, 75, und Dieterich, "Abraxas", 1891). The whole principle of emanation, with its idea of evil inherent in matter as the dross () is found there (see Von Harless, lcp 20), and the entire theurgic Cabala () is in all its detail developed there; even the spirit-rapping and table-turning done in the seventeenth century by German cabalists by means of "shemot" (magic incantations; for the literature see Von Harless, lc pp. 130-132) have there their prototypes (Von Harless, lcp 107). Das ganze Prinzip der Emanation, mit seiner Idee des Bösen in der Angelegenheit inhärenten wie die Schlacke () gefunden wird (siehe Von Harless, lcp 20), und die gesamte theurgic Cabala () ist in allen ihren Einzelheiten entwickelt es, auch den Geist - rappt und Tisch-Drehen geschieht im siebzehnten Jahrhundert von deutschen cabalists durch "shemot" (magische Beschwörungen, für die Literatur siehe Von Harless, LC pp. 130-132) haben dort ihre Prototypen (Von Harless, LCP 107).
-History and System: - Geschichte und System:
This remarkable product of Jewish intellectual activity can not be satisfactorily estimated as a whole unless the religioethical side of the Cabala is more strongly emphasized than has been the case heretofore. Dieses bemerkenswerte Produkt der jüdischen geistigen Tätigkeit kann nicht ausreichend geschätzt als Ganzes, es sei denn, die religioethical Seite des Cabala ist stärker betont als bisher der Fall bis jetzt. It constantly falls back upon Scripture for its origin and authenticity, and for its speculative-pantheistic and anthropomorphic-prophetic tendencies. Es fällt immer wieder auf Schrift für seine Herkunft und Authentizität, und für seine spekulative-pantheistic und anthropomorphe-prophetische Tendenzen. While mysticism in general is the expression of the intensest religious feeling, where reason lies dormant, Jewish mysticism is essentially an attempt to harmonize universal reason with the Scriptures; and the allegorical interpretation of the Biblical writings by the Alexandrians as well as by the Palestinians (see Allegorical Interpretation) may justly be regarded as its starting-point. Während die Mystik in der Regel ist der Ausdruck der intensest religiöse Gefühl, wo Grund liegt ruhend, jüdische Mystik ist im Wesentlichen ein Versuch der Harmonisierung der universalen Grund, mit den heiligen Schriften, und die allegorischen Auslegung der biblischen Schriften des Alexandrians sowie durch die Palästinenser ( siehe Allegorische Interpretation) kann zu Recht als ihren Ausgangspunkt. These interpretations had their origin in the conviction that the truths of Greek philosophy were already contained in Scripture, although it was given only to the select few to lift the veil and to discern them beneath the letter of the Bible. Diese Interpretationen hatte ihren Ursprung in der Überzeugung, dass die Wahrheiten der griechischen Philosophie waren bereits in der Heiligen Schrift, obwohl es sich nur an wenigen wählen Sie die zur Aufhebung des Schleiers zu erkennen und ihnen unter den Buchstaben der Bibel.
Mystic Doctrines in Talmudic Times. Mystic Doctrines in talmudischen Zeiten.
In Talmudic times the terms "Ma'aseh Bereshit" (History of Creation) and "Ma'aseh Merkabah"(History of the Divine Throne = Chariot; Ḥag. ii. 1; Tosef., ib.) clearly indicate the Midrashic nature of these speculations; they are really based upon Gen. i. In talmudischen Zeiten der Begriffe "Ma'aseh Bereshit" (Geschichte der Schöpfung) und "Ma'aseh Merkabah" (Geschichte der Göttlichen Thron = Chariot; Ḥag. Ii. 1; Tosef. Ib.) Eindeutig hervorgehen, welche Art von Midrashic diese Spekulationen, sie sind wirklich abhängig von Gen i. and Ezek. und Hesekiel. i. 4-28; while the names "Sitre Torah" (Ḥag. 13a) and "Raze Torah" (Ab. vi. 1) indicate their character as secret lore. 4-28; während die Bezeichnungen "Sitre Thora" (Ḥag. 13a) und "Raze Thora" (Ab. vi. 1) angeben, ihren Charakter als geheim lore. In contrast to the explicit statement of Scripture that God created not only the world, but also the matter out of which it was made, the opinion is expressed in very early times that God created the world from matter He found ready at hand-an opinion probably due to the influence of the Platonic-Stoic cosmogony (compare Philo, "De Opificiis Mundi," ii., who states this as a doctrine of Moses; see Siegfried, "Philo von Alexandria," p. 230). Im Gegensatz zu der ausdrücklichen Erklärung der Heiligen Schrift, dass Gott nicht nur die Welt, sondern auch der Stoff, aus dem der es gemacht wurde, der Meinung ist, ausgedrückt in sehr frühen Zeiten, dass Gott die Welt von der Materie fand er bereit in der Hand einer Stellungnahme wahrscheinlich wegen der Einfluss der platonischen-stoische Kosmogonie (vgl. Philo, "De Opificiis Mundi", ii., heißt es, dies als eine Doktrin des Moses, siehe Siegfried, "Philo von Alexandria", S. 230). Eminent Palestinian teachers hold the doctrine of the preexistence of matter (Gen. R. i. 5, iv. 6), in spite of the protest of Gamaliel II. Eminent palästinensischen Lehrer halten die Doktrin der preexistence der Materie (Gen. i. R. 5, iv. 6), trotz der Proteste von Gamaliel II. (ib. i. 9). (ib. i. 9).
The Six Elements. Die sechs Elemente.
A Palestinian Midrash of the fourth century (see Epstein, in "Rev. Etudes Juives," xxix. 77) asserts that three of the elements-namely, water, air, and fire-existed before the creation of the world; that water then produced the darkness, fire produced light, and air produced wisdom ( = "air" = "wisdom"), and the whole world thereupon was made by the combination of these six elements (Ex. R. xv. 22). Ein palästinensischer Midrasch des vierten Jahrhunderts (siehe Epstein, in "Rev. Etudes Juives", XXIX. 77) behauptet, dass drei der Elemente-nämlich, Wasser, Luft und Feuer-existierte vor der Erschaffung der Welt, das Wasser dann produziert die Dunkelheit, Feuer erzeugt Licht, Luft und produziert Weisheit (= "Luft" = "Weisheit"), und die ganze Welt daraufhin erfolgte durch die Kombination dieser sechs Elemente (Ex R. xv. 22). The gradual condensation of a primal substance into visible matter, a fundamental doctrine of the Cabala, is already to be found in Yer. Die schrittweise Kondensation eines ursprünglichen Stoffes in sichtbare Materie, eine grundlegende Doktrin der Cabala, ist bereits zu entnehmen Yer. Ḥag. ii. 77a, where it is said that the first water which existed was condensed into snow; and out of this the earth was made. 77a, wo gesagt wird, dass das erste Wasser, das gab es war kondensiert in Schnee, und aus dieser die Erde gemacht wurde. This is the ancient Semitic conception of the "primal ocean," known to the Babylonians as "Apsu" (compare Jastrow, "Religion of Babylonia"), and called by the Gnostics βύθος = (Anz, "Die Frage nach dem Ursprung des Gnostizismus," p. 98). Dies ist das alte semitische Konzeption des "Ur-Ozean", die bekanntermaßen die Babylonier als "Apsu" (vgl. Jastrow, "Religion von Babylonia"), und forderte von der Gnostics βύθος = (Anz, "Die Frage nach dem Ursprung des Gnostizismus ", S. 98). Rab's enumeration of the ten objects created on the first day-namely, heaven, earth, tohu, bohu, light, darkness, wind, water, day, and night (Ḥag. 12a) [the Book of Jubilees (ii. 2) has seven.-K.]-shows the conception of "primal substances" held by the rabbis of the third century. Rab ist die Auszählung der zehn erstellte Objekte am ersten Tag-nämlich, Himmel, Erde, tohu, bohu, Licht, Dunkelheit, Wind, Wasser, Tag und Nacht (Ḥag. 12a) [das Buch der Jubiläen (II. 2) hat seven.-K.]-zeigt die Konzeption des "Ur-Stoffe" aus Beständen der Rabbiner des dritten Jahrhunderts. It was an attempt to Judaize the un-Jewish conception of primal substances by representing them also as having been created. Es war ein Versuch, Judaize die un-jüdische Konzeption der ursprüngliche Stoffe durch sie vertretenden Verbände als auch mit angelegt. Compare the teaching: "God created worlds after worlds, and destroyed them, until He finally made one of which He could say, 'This one pleases Me, but the others did not please Me' " (Gen. R. ix. 2). Vergleichen Sie die Lehre: "Gott schuf den Welten nach Welten, und vernichteten sie, bis er schließlich ein, von dem er sagen könnte, 'This one gefällt mir, aber die anderen nicht Please Me" (Gen. R. ix. 2) . See also "Agadat Shir ha-Shirim," ed. Siehe auch "Agadat Shir ha-Shirim", hrsg. Schechter, p. Schechter, S. 6, line 58. 6, Zeile 58.
So, also, was the doctrine of the origin of light made a matter of mystical speculation, as instanced by a haggadist of the third century, who communicated to his friend "in a whisper" the doctrine that "God wrapped Himself in a garment of light, with which He illuminates the earth from one end to the other" (Gen. R. iii. 4; see Abraham, Apocalypse of; compare Ex. R. xv. 22: "After He had clothed Himself in light, He created the world"). Also, auch wurde die Lehre von der Herkunft des Lichts eine Frage der mystischen Spekulationen, wie durch eine instanzierte haggadist des dritten Jahrhunderts, mitgeteilt, dass sein Freund "in einem Flüstern" der Doktrin, dass "Gott selbst verpackt in einem Gewand des Licht, mit dem er leuchtet die Erde von einem Ende zum anderen "(Gen. R. iii. 4, siehe Abraham, der Apokalypse; Ex vergleichen. R. xv. 22:" Nachdem er bekleidet hatte sich in Licht, Er schuf der Welt "). Closely related to this view is the statement made by R. Meïr, "that the infinite God limited or contracted Himself [] in order to reveal Himself" (Gen. R. iv. 4; Ex. R. xxxiv. 1). In engem Zusammenhang mit dieser Ansicht ist die Erklärung von R. Meïr, "dass die unendliche Gott begrenzt oder vertraglich Himself [], um zu zeigen, sich" (Gen. R. iv. 4; Ex. R. XXXIV. 1). This is the germ of the Cabala doctrine of the "Ẓimẓum," in idea as well as in terminology. Dies ist der Keim der Cabala Doktrin des "Ẓimẓum," in Gedanken als auch in der Terminologie.
God in the Theosophy of the Talmud. Gott in der Theosophie des Talmud.
In dwelling upon the nature of God and the universe, the mystics of the Talmudic period asserted, in contrast to Biblical transcendentalism, that "God is the dwelling-place of the universe; but the universe is not the dwelling-place of God" (Gen. R. lxviii. 9; Midr. Teh. xc.; Ex. xxiv. 11, LXX.) Possibly the designation ("place") for God, so frequently found in Talmudic-Midrashic literature, is due to this conception, just as Philo, in commenting on Gen. xxviii. In der Wohnung auf die Natur Gottes und des Universums, der Mystiker der talmudischen Zeit behauptet, im Gegensatz zu den biblischen Transzendentalismus, dass "Gott ist die Wohnung-Platz des Universums, aber das Universum ist nicht die Wohnung-Ort Gottes" ( Gen R. LXVIII. 9; Midr.. XC.; Ex. Xxiv. 11, LXX.) Möglicherweise die Bezeichnung ( "Ort") für Gott, so dass häufig in talmudischen Literatur-Midrashic, ist aufgrund dieser Konzeption, genauso wie Philo, kommentiert Gen XXVIII.